Джон Макдональд - Искушение
- Название:Искушение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Макдональд - Искушение краткое содержание
Искушение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он попросил меня перечислить по памяти вещи, которые Лоррейн взяла с собой. Он внимательнейшим образом осмотрел мою машину, потом садовый инвентарь. Он снял комок земли, приставший к лопате, - той самой лопате, которой я закопал ее. И размял комок между пальцами. Я смотрел на него, изо всех сил стараясь дышать ровно. Вопросов он больше не задавал.
Когда он наконец ушел, было уже темно. Назавтра в девять мы договорились встретиться на складе.
Он извинился, что отнял у меня так много времени. Я сказал, что я на него не в обиде. И тоже извинился, что давал волю раздражению.
Глава 11
В девять утра он уже ждал меня в складском помещении. Я взял с собой отвертку. Тамошние работники заворчали было, - мол, мы доставляем им только лишние хлопоты, - но мгновенно притихли, лишь только Хейссен заявил, что он из полиции.
Я отвинтил крышку. Пол начал вынимать книги. И обнаружил коричневые пакеты.
- Старые пластинки, - сказал я. - Деловые бумаги, газеты по специальности. И так далее. Могу показать поштучно. Открывать?
Большим пальцем он нажал на верхний пакет - сверху, с боков.
- Не нужно.
Мы снова вложили книги в ящик. Я привинтил крышку. Он поблагодарил работников склада, и мы вышли на свет божий. Он проводил меня до машины и сказал:
- Бармен в отеле "Верной" показывает, что ты заходил часов в десять и был в состоянии сильного опьянения.
- Наверное, был.
- Если бы ты попросил еще порцию, он бы не дал. По его словам. Еще он сказал, что ты жаловался на семейные обстоятельства.
- И обстоятельства были.
- Да, верно.
- И что дальше, Пол?
- Посмотрим. Подождем, не вынырнет ли где-нибудь "порше". Она теперь считается пропавшей без вести при подозрительных обстоятельствах, и мы можем объявить розыск. Уже объявили. По всей стране, но без шума, чтобы репортеры не пронюхали. Так что хоть об этом можешь не беспокоиться. Газетчики еще ничего не знают.
- А если вы не найдете ее так быстро?
- Если, скажем, две недели розыска ничего не дадут, придется начать все сначала. Вызовем тебя, ты должен будешь дать подробные пояснения.
- Так вы не собираетесь оставить меня в покое?
- Почему же? Как только узнаем, что с ней...
- Ясненько.
Я включил мотор. Пол уже уходил, но вдруг обернулся, наклонился к окошку моей машины и сказал:
- А все-таки странно с этим твоим другом. Бискай, так ведь его?
- Бискай. А что странно?
- Обычно это никакая не проблема. Отпечатки пальцев из его послужного списка берут у военных, сравнивают с его же отпечатками в картотеке ФБР, и мы получаем ответ. А на этот раз все выглядит так, как если бы они нас решили оттереть. Я такого и не упомню. Может, это потому, что он из-за границы! прибыл? Не наш человек.
- Не наш?
- Многого я и сам не знаю. Визит вежливости они нам нанесли. Похоже, что в Вашингтоне кого-то очень заинтересовал твой друг. Это, правда, мое личное наблюдение. Кстати, а у тебя они были?
- Пока что нет.
Я поехал в контору. Лиз сидела за машинкой. Она окинула меня равнодушным взглядом. Подчеркнуто равнодушным. Какое-то время она была частью моей жизни, крупицей света, но рыжая бабенка загасила ее быстро и сноровисто. И все как-то потеряло смысл.
Я спросил Лиз, могу ли я пройти к Э.Д.
Она встала, подошла к дверям. Сказала что-то вполголоса.
- Джерри? - раздалась из кабинета знакомая труба. - Пусть войдет.
Она приоткрыла дверь пошире и придерживала ее, пока я не прошел мимо. Достаточно близко, чтобы ощутить запах ее духов. И достаточно близко, чтобы почувствовать, как она вздрогнула, ничем внешне не выдав себя. Двери за мной тихо затворилась.
- Э.Д., - сказал я, садясь, - полиция шляется без конца и вынюхивает, и это с вашей подачи. Вы, Эдит и ты, дошли почему-то до безумной мысли, что я убил Лоррейн. Я выражаюсь понятно?
Он не ожидал такой прямоты, лицо его побагровело.
- Мы, Эдит и я, просили, чтобы и такая возможность не упускалась из виду. Если даже Лоррейн действительно сбежала с твоим другом, она не могла не известить нас. Эдит считает это невозможным.
- Если действительно сбежала... А что она могла еще сделать?
- Вот это пускай и выяснит полиция.
- А мне что прикажешь делать? Ситуация такова, что дальше работать на тебя мне было бы тяжело. Слишком далеко все зашло.
Он скосил глаза вниз, на свои чистые, маленькие бело-розовые ручки, лежавшие на зеленом сукне стола; ладошки как бы сами собой задвигались, потирая друг друга.
- М-да, я полагаю, было бы лучше, если бы ты взял отпуск - до того, как все разъяснится так или иначе.
Дверь за спиной у меня открылась, Эдди вошел в кабинет решительными крупными шагами. Расставив ноги на ширине плеч, он навис надо мной. В лице его что-то постоянно двигалось и перемещалось. Не скажу точно, кого он таким образом изображал - Дугласа или Ланкастера. В любом случае имитацию нельзя было признать удачной.
- Что ты сделал с моей сестрой, Джеймсон! - увы, он начал с крика.
Я окинул его скучающим взглядом и зевнул. Он топнул ногой.
- Я тебя спрашиваю! - голос его залез на пол-октавы выше, он весь дрожал.
- Сначала достань платок и утри сопли, - сказал я, - если у тебя есть чистый платок.
Он размахнулся и, наверное, заехал бы как следует мне в челюсть, но я успел уклониться. Маленький злобный кулачок пронесся мимо, так что щекой и губами я ощутил движение воздуха. Промахнувшись, он потерял равновесие, нелепо перевернулся и угодил ко мне на колени. Я поддал ему леща. Пролаяв что-то неразборчивое, он вылетел из кабинета, хлопнув дверью. Я смотрел на Э.Д. У него было виноватое лицо, явно взывающее к снисходительности.
- Эдди очень переживает, - сказал он.
- Можно то же сказать и обо мне. Он втянул нижнюю губу, на целый порядок увеличив свое сходство с карпом, потом выпустил ее. И сказал:
- Не могу избавиться от чувства... С женой будет истерика, если я ей это скажу. Но ведь это от меня не зависит. Инстинкт, может быть? Не могу избавиться от чувства, что она мертва. Логика, всякие доводы не помогают. Нынче ночью я видел ее во сне, и она была неживая.
- Может, она и выглядит сейчас неживой или полуживой, - сказал я, - но это в том случае, если она опять напилась до беспамятства. Держу пари, она загорает где-нибудь в Палм-Спринг. Греется на солнышке возле бассейна и уже успела принять как следует.
Я поднялся.
- Ладно. Что же делать, возьму отпуск. Оплачиваемый.
- Да, Джерри. Оплачиваемый. И не обижайся.
- Да я не обижаюсь. Только перед тем, как вы объявите, что я ухожу в отпуск, мне нужно закончить кое-что по мелочи. С твоего разрешения.
- Ну конечно, конечно.
И я оставил его одного. В сторону Лиз я даже и не посмотрел уходя, да и стаккато ее пишущей машинки не прерывалось ни на секунду. Оно сопровождало меня и тогда, когда я закрывал за собой дверь конторы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: