Шарль Эксбрайя - Убийство девственника
- Название:Убийство девственника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-ПРЕСС
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-88196-191-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарль Эксбрайя - Убийство девственника краткое содержание
Шарль Эксбрая наряду с Ж. Сименоном, С.-А. Стееманом и Л. Тома является крупнейшим мастером детектива во французской литературе XX века. Опубликовав более сотни романов, он добился общеевропейской, а к началу 70-х годов и всемирной популярности. Прозу Эксбрая отличают мастерски выстроенный сюжет, в основе которого обычно лежит кошмарное преступление, неожиданные повороты событий, зловещая атмосфера тайны, раскрывающейся лишь на последних страницах. Книги Эксбрая написаны прекрасным прозрачным языком, с истинно французским вкусом и юмором.
Убийство девственника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мы пытаемся выяснить, почему Сюзанна, не дождавшись родов, покинула монастырь и вернулась в Анси.
– Я вряд ли смогу вам помочь. Сюзанна была девушкой удивительно робкой и замкнутой.
– Если нам удастся узнать имя отца ее ребенка, мы значительно продвинемся в расследовании. У нее была подруга?
– Господи… подождите, я позову сестру Мари-Жозеф. Она часто говорит с нашими послушницами. Она медсестра, а у наших будущих мам часто бывают проблемы со здоровьем.
Сестра Мари-Жозеф была повеселей, чем сразу понравилась Жирелю. Узнав о трагической смерти Сюзанны, медсестра расплакалась:
– Успокойтесь, дочь моя, – нежно попыталась утешить ее настоятельница.
Сестре стало стыдно за то, что она так расчувствовалась. Она извинилась:
– Мать моя, простите меня.
– Этот господин из полиции, он пришел поговорить о Сюзанне. Была ли у нее близкая подруга?
– Алина Седесиа.
Жирель вздохнул с облегчением. Он спросил:
– Я могу ее увидеть?
– Она нас оставила.
– Что?
– Вчера. Четыре дня назад она родила и теперь уехала к родителям – они согласились ее принять.
– У вас есть ее адрес?
– Сейчас принесу.
Сестра Мари-Жозеф несколько минут отсутствовала, а когда вернулась – прочитала:
– 221, улица Восточная, Мюлуза.
Жирель распрощался с монахинями. Провожая его до дверей, они пообещали, что вся община будет молиться о спасении души Сюзанны Нанто.
Уверенный в том, что теперь-то он, наконец, узнает правду, Леон Жирель помчался в Мюлузу. Там ему пришлось немало поплутать, прежде чем он отыскал Восточную улицу. Остановившись перед № 221, он помолился своему полицейскому богу, чтобы Алина Седесиа оказалась дома. Однако дома ее не оказалось. Дверь открыла мать девушки. Жирелю долго пришлось объяснять, зачем он к ним пожаловал, и когда мамаша убедилась, что дочери ничто не угрожает, она призналась:
– Алина пошла в аптеку, скоро вернется.
Алина действительно скоро вернулась. Брюнетка с некрасивым, но открытым лицом. Поздоровавшись, полицейский рассказал:
– Мадам, я только что из монастыря, где вы провели некоторое время. Мне дали там ваш адрес.
Алина возмутилась:
– Они дали вам мой…
Жирель перебил ее.
– Я из полиции, а полиции ни в чем не отказывают.
– Из полиции?
– Успокойтесь. Я хотел бы поговорить с вами о Сюзанне Нанто.
– О Сюзанне? Что она натворила?
– Она умерла.
– Что?
– Ее убили.
После минутного оцепенения у Алины по щекам потекли слезы, отчего она стала похожа на обиженного ребенка.
Она бормотала:
– Но… но почему?
– Именно это мы и хотим узнать и очень рассчитываем на вашу помощь. Сюзанна была вашей подругой?
– Да.
– Нас удивляет одна вещь: все, кто знал Сюзанну, в один голос описывают нам ее как девицу скромную, пугливую. И вдруг она так резко изменилась, нагрубила дворецкому… С чем связана такая перемена в ее характере?
Алина на минуту задумалась.
– Я не смогу вам этого объяснить. Сюзанна в самом деле была такой, как вы о ней говорите. Мне все время приходилось ее защищать, иначе на нее свалили бы самую неприятную работу, сделали бы из нее козла отпущения. И вдруг дней десять тому назад ей кто-то позвонил. Она не хотела подходить к телефону, боялась. Это я ее уговорила. Когда она вернулась после разговора, я ее не узнала. Это была уже не прежняя Сюзанна! Голос стал твердым, уверенным…
– Она вам что-нибудь сказала?
– Нет. Только: «Какая же я была дура! Если они думают, что им удастся отделаться от меня и ребенка с помощью нескольких тысяч старых франков, то ошибаются. Видишь, Алина, я считала, что у меня нет друзей в Анси, а они у меня есть! Мне только что дали один замечательный совет, и он принесет мне кругленькую сумму! Я уезжаю». – «Куда?» – «В Анси». – «И ты не подождешь до родов?» – «Я буду рожать в лучшей клинике города, за меня не волнуйся!…» И Сюзанна убежала, больше ничего не добавив.
– И вы не догадываетесь, кто мог ей звонить?
– Нет.
– А кто был отцом ее ребенка?
– Не знаю. Она мне никогда этого не говорила.
В Анси инспектор Жирель вернулся только в субботу во второй половине дня. Посчитав, что он добросовестно выполнил поручение, Леон сам себя поощрил обедом в «Колмаре». Плишанкур же своего помощника не поздравил.
– Надеюсь, вы не станете утверждать, что вам понадобилось полдня, чтобы допросить монашенок!
– Мне пришлось съездить в Мюлузу – повидаться с лучшей подругой Сюзанны Нанто. Когда я приехал, ее не оказалось дома, она была у врача, и я прождал ее до полудня. Потом – пока я перекусил, пока добрался до Анси, – в субботу, знаете, на дорогах одни пробки.
Смешав правду с вымыслом, Леон кое-как успокоил шефа, которого на самом деле больше волновали результаты расследования, чем причины опоздания Жиреля.
– Ну хорошо, хорошо… Я вас слушаю.
Инспектор подробно доложил о посещении монастыря и о поездке в Мюлузу, рассказал обо всем, что узнал от Алины об удивительной перемене в поведении Сюзанны после загадочного звонка.
– Значит, Алина считает, что лицо, позвонившее Сюзанне, уговорило ее вернуться в Анси и начать шантаж отца ее ребенка или семьи Нантье?
– Да, и я разделаю ее мнение.
– Получается, что такая скромная и неразговорчивая девушка посвятила кого-то постороннего в свою тайну. Разве не странно?
– Странно. И поэтому я думаю, что «посторонний» этот живет на вилле.
В таком случае, в поле зрения опять оказываются слуги. Я, наверное, поторопился снять с них подозрение. Вот Моника скоро выходит замуж за одного парня, ему нужны деньги, чтобы открыть лавку переплетчика. Да и свадьбу сыграть средства требуются. А распорядитель? Он как раз собирается на пенсию. Может быть, он решил несколько округлить свои сбережения? Нужно также выяснить, нет ли каких-нибудь родственников на иждивении у кухарки. Наконец, Дебора. Сюзанна, кажется, ей в чем-то призналась, и та могла посчитать это за удобную…
– Нет!!!
– Простите?
– Нет, я уверен, что Дебора на такое не способна!
Жирель проговорил это таким голосом, что Плишанкур посмотрел на него не без любопытства.
– Что это с вами, инспектор?
Леон покраснел.
– Я только хотел сказать, что Дебора не имеет к заговору никакого отношения.
– Откуда вы знаете?
– Я… Она сама невинность, чистота, порядочность…
Старший инспектор тихонько присвистнул и улыбнулся.
– Похоже, несмотря на ваш подбитый глаз, эта молодая особа не выходит у вас из головы. Только видите ли, Жирель, за время службы я не раз встречал преступников с ангельскими лицами и не очень-то доверяю первому впечатлению. Так что ваша Дебора – подозреваемая наравне со всеми. Сюзанна открыла своей подруге имя отца ребенка?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: