Деклан Хьюз - Цвет крови
- Название:Цвет крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-057626-5, 978-5-403-01857-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Деклан Хьюз - Цвет крови краткое содержание
Ирландцы говорят: потерять ребенка — значит, потерять жизнь.
И бывший нью-йоркский полицейский Эдвард Лоу, вернувшийся на Изумрудный остров и ставший там частным детективом, искренне сострадает горю врача Шейна Говарда, умоляющего его о помощи.
Дочь Шейна, Эмили, исчезла, а отцу кто-то прислал фотографии, на которых она изображена в непристойных позах.
Возможно, девушку похитили? Или она попала к торговцам «живым товаром»?
Эдвард начинает расследование, но все, кто располагает хоть какой-то информацией о местонахождении Эмили, погибают от рук неизвестного убийцы.
Полиция в замешательстве.
Частный детектив понимает: ему придется самому найти преступника — иначе Эмили станет следующей жертвой…
Цвет крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я немного подумал, потом отправил послание Томми Оуэнсу: «Срочно требуется жидкое экстази. Эд».
Глава 19
Я никогда раньше не был в сифилдском регби-клубе, но, очевидно, предполагал, что он будет напоминать гольф-клуб или яхт-клуб. Возможно, клиентура была той же, но само помещение оказалось далеко не роскошным и скорее напоминало школьный зал или общественный центр, чем колыбель регбистов южного графства Дублина. Наверху имелись два бара в противоположных концах здания, каждый над раздевалкой, а центре располагался зал с окнами, выходящими на поле. Сегодня там вовсю праздновали чей-то двадцать первый день рождения, хотя, на мой взгляд, именинникам нельзя было дать больше пятнадцати. Все парни были вымазаны гелем для укладки волос, одежда на девицах напоминала нижнее белье, и видит Бог, каким древним я им казался. Наверное, я бы смог пройти мимо вышибалы, он тоже был моложе меня, хотя и много шире, но не хотел никого пугать; еще я не хотел подводить Джерри — он мог из-за меня лишиться работы, намекая на интерес полиции, поэтому я сказал вышибале, что у меня расписание лекций в университете, я должен передать его Джерри, и мне дозволили пройти через толпу студентов к одному из баров, где мне, как водится, сказали, что Джерри, или ДД, как его здесь называли, работает в другом баре. Мелодия «Дэни Калифорния» в исполнении «Ред хот чили пепперз» внезапно вызвала абсолютно всех на танцплощадку, из-за чего мое путешествие в обратном направлении слегка затруднилось, но я справился, потеряв в пути несколько фунтов пота.
— Кружку «Хейно»! — крикнул я как мог громко, и Джерри принес мне пинту «Хейнекена» в пластмассовом стакане, не успев сообразить, что у меня нет поднятого воротничка или гребешка на голове.
— Если у тебя есть для меня какие-нибудь еще указатели, сегодня ты можешь отдать их мне лично. С другой стороны, моя машина стоит здесь, так что если ты предпочитаешь снова засунуть что-нибудь под мои «дворники», валяй, я посижу здесь и послежу за баром.
Темные глаза Джерри сверкнули.
— Для вас это все шуточки?
— Думаю, по шраму на моем лице ты можешь судить, какое удовольствие я получаю, — сказал я. — Со своей подругой Анитой Венкловой, разговаривал?
Джерри кивнул.
— Она прислала записку. Пишет, что вы помогли Марии сбежать. И спрятали. Спасибо вам.
— Так как же насчет тебя? Не хочешь попытаться окончательно во всем разобраться?
— В чем во всем? Что я ищу, по-вашему?
— Первая догадка: своего отца. Ну, как я выступил?
Джерри взглянул на меня, затем прошел вдоль стойки, чтобы подать коктейли двум разгоряченным девушкам с красными лицами и косичками. Подошли еще клиенты, и вскоре ему пришлось беспрерывно наливать кружки пива. Он отдал девушкам сдачу и снова подошел ко мне:
— У меня через десять минут перерыв, встретимся на улице, хорошо?
Я допил пиво, показавшееся мне безвкусным, вышел и закурил сигарету. Когда Джерри присоединился ко мне, мы немного прошлись и сели на скамейку рядом с главным входом, недалеко от раздевалки.
— Откуда вы узнали, что я ищу своего отца? — спросил он.
— Ты мне сказал, хотя и не прямо, кто он, по твоему мнению, — ответил я. — Ты возбудил мой интерес к Стивену Кейси, кто, как ты считаешь, был твоим сводным братом. От него мы перебрались к Эйлин Харви, или Кейси, или, в финале, Далтон. И к мальчику, Джеремии Далтону, родившемуся в марте 1986 года. А отец, если верить свидетельству о браке, — Брайан Патрик Далтон. Он сбежал еще до рождения сына. Это все, что мы знаем, не правда ли? Ну, кроме того, что Эйлин Харви, Кейси или Далтон покончила с собой через месяц.
— Мы думаем, что она покончила с собой. Тело ведь так и не нашли.
— Я подумал… священник из Вудпарка, святой отец Мэсси, сказал мне, что она пыталась отравиться газом в том самом доме, где ты сейчас живешь.
— Нет. Мне рассказали, что ее одежду нашли на восточном пирсе в Сифилде. Как считалось, она прыгнула в море. Нашелся свидетель, видевший, как она прыгнула, он позвонил в Службу спасения, они долго ее искали, но так и не нашли.
— И кто тебе это рассказал?
— Вы не поверите, тот же самый святой отец Мэсси, — ответил Далтон.
— Я его спрашивал, был ли ты у него, и он сказал — нет.
— Похоже, одному из нас придется снова поговорить со святым отцом Мэсси, — добавил Далтон.
— Как ты вообще обо всем этом узнал? Например, откуда ты узнал свое имя?
— Что вы имеете в виду? Меня звали Джеремия Далтон…
— Нет, я хочу сказать, как твои приемные родители, которые сделали для тебя такое пустяковое дело — вырастили, как они тебя звали?
— Не надо думать обо мне плохо, мистер Лоу. Я глубоко признателен своим род… я зову их своими родителями, потому что они вели себя так, будто я их родной сын, — за то, что они для меня сделали. Я не собираюсь отказываться от них или их позорить…
— Ладно, ладно. Так как они тебя звали? Какое имя ты носил большую часть своей жизни?
— Скотт. Элан Скотт. Сын Роберта и Элизабет. Роберта уже нет с нами, он умер от рака. Он был гастроэнтерологом, ходил в горы, очень славный человек. Элизабет сейчас постоянно ходит в церковь, она домашняя хозяйка, любит бридж, сад. Живет в Саттоне, у моря.
— Как ты все узнал? Они сообщили, когда тебе исполнилось восемнадцать?
— Вот это как раз то… что меня злит. Мой отец Роберт к тому времени уже умер, а злиться на Элизабет бесполезно — у нее слабый характер, она и сама не умеет злиться. Кроме того, по-видимому, Говарды заставили их поклясться, что они будут хранить тайну, и они делали все, чтобы сохранить иллюзию, будто я их собственный ребенок.
— Откуда же ты узнал?
— Я начал получать эти письма по почте. Там были статьи о Стивене Кейси. Очень много про Говардов. Я не понимал, к чему это все. Так продолжалось довольно долго. Затем однажды утром я получил копию свидетельства о рождении Джеремии Далтона, полученную в церкви Непорочного Зачатия в Вудпарке, где его крестили. Кроме неумения злиться, Элизабет еще не врала, так что, когда я показал ей эти бумажки, она все мне рассказала — все, что знала сама.
— И что еще тебе удалось узнать?
Он покачал головой и провел рукой по темным вьющимся волосам.
— Не много. Я пытался прощупать Говардов. Я исходил из того, что они хотели сохранить все в тайне, поэтому я избегал прямой конфронтации.
— Ты действовал через Эмили? Ты считаешь, она могла быть тем человеком, кто посылал тебе информацию?
— Нет. Именно я рассказал ей про Стивена Кейси. Боюсь, я оказался человеком, заставившим ее задуматься об интригах своей семейки. Не знаю. С Эмили сказать что-то определенное очень трудно.
Я почувствовал его сдержанность. Он хотел узнать побольше, не вдаваясь в откровенность сам. Я его понимал, это являлось, по сути, главным принципом и моей работы. Я, безусловно, не собирался рассказывать ему, кем в конечном счете оказался Брайан Далтон, пока имелся хоть какой-то шанс, что он и в самом деле его отец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: