Джон Берли - Детектив Уайклифф и охота на диких гусей

Тут можно читать онлайн Джон Берли - Детектив Уайклифф и охота на диких гусей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Терра-Книжный клуб, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Детектив Уайклифф и охота на диких гусей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра-Книжный клуб
  • Год:
    1998
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-300-02283-7, 5-300-02150-4
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Берли - Детектив Уайклифф и охота на диких гусей краткое содержание

Детектив Уайклифф и охота на диких гусей - описание и краткое содержание, автор Джон Берли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джон Берли - преуспевающий английский писатель, автор более двух десятков полицейских романов, написанных в лучших традициях классического детектива, где главное - интрига, игра ума и неожиданная развязка. В трехтомник вошли шесть романов Д. Берли о расследованиях детектива Уайклиффа - достойного преемника героев А. Кристи, А. Конан Дойла, Ж. Сименона.

Детектив во время прогулки находит пистолет, который через некоторое время должен быть смыт приливом. Кто - то пытается замести следы, но кто?

Детектив Уайклифф и охота на диких гусей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Детектив Уайклифф и охота на диких гусей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Берли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ее показаниям можно верить?

Диксон нахмурился:

— Вы сами знаете, сэр, что эти девушки представляют собой. Если у них нет причин врать, то они — прекрасные свидетели. И кроме того, им не очень охота разозлить нашего брата, полицейского, — если они могут чем-то помочь, они помогут.

Если девица и вправду слышала хлопок (скорее всего, от выстрела) в начале девятого вечера, то это сразу выводило из-под подозрения Дэвида, поскольку в этот момент он находился в баре «Семь звезд» — покупал сигареты и пил пиво.

Имелась также запись разговора с хозяйкой отеля «Единорог», где останавливался Уоддингтон. Если верить ей, Уоддингтон появился там между половиной девятого и девятью, что давало ему полное алиби — если бы он в таковом нуждался.

Есть некоторая сомнительность в показаниях проститутки. Надо попробовать провести следственный эксперимент и выстрелить из пистолета в комнате Джозефа. Интересно, услышит ли она из своей квартиры?

Уайклифф прошел по Бир-стрит до рыбного магазина. Все еще моросил дождь, витрина кафе Анны Блажек запотела, так что снаружи не видно было, что там внутри. А чуть поодаль взбегало вверх крутое крыльцо и табличка обозначала уже известную Уайклиффу «М. Форд». Уайклифф позвонил в дверь, от души надеясь, что девушка сейчас не под клиентом.

Дверь почти сразу же открыла полненькая брюнетка.

— Мисс Форд?

— Да, это я.

Образ Мерилин Монро подсказывал Уайклиффу, что все Мерилин должны быть непременно блондинками, однако Мерилин Форд была примером обратного. На ней была розовая туника, а глаза были темные, как и волосы. Она улыбалась во все лицо. За свою жизнь в полиции Уайклифф повидал немало проституток, но мало кто из них улыбался искренне. А эта почти смеялась.

— Я из полиции. Суперинтендант Уайклифф.

— Ладно, проходите.

Ее комната выглядела так, словно сквозь машину для отливки леденцов пропустили вместо патоки шелк и потом использовали его для отделки. Тут стояла полутьма, и везде на глаза попадались маленькие подушечки и разнообразные куски драпировки, выдержанные в пастельных тонах. Запах здесь стоял густой, как в парфюмерном отделе универсального магазина, и на секунду Уайклиффу показалось, будто его обернули со всех сторон мягкой тканью, пропитанной духами. Он стоял посреди комнаты, как бегемот в посудной лавке из поговорки, в своем мокром грязном макинтоше, с которого стекали на пол струйки воды.

— Вы, наверно, интересуетесь насчет выстрела, — несколько неуверенно спросила девица, пытаясь определить, как держаться с этим влиятельным гостем. — Но мне больше нечего рассказать. У меня был гость, он вышел примерно без пяти девять, а сразу после этого раздался этот грохот. Ба-бах! Точно, я помню, это случилось сразу после того, как часы на церкви пробили.

— Значит, вы готовы подтвердить под присягой, что слышали звук после девяти?

Девица закивала:

— Ну да, ну да! Точно так!

Для проформы Уайклифф задал ей еще несколько неважных вопросов, стоя у окна и глядя вниз на улицу. Проезжая часть была пустынна и мокрый гладкий асфальт сиял под светом фонарей. По тротуару прошла парочка под одним зонтиком и юркнула в дверь кафе Анны Блажек. Антикварный магазин напротив уже приобрел тот странно заброшенный вид, который появляется у домов в период, когда они ждут появления на дверях таблички «Продается».

— Вы, наверно, не заметили в тот вечер никого, входящего или выходящего из магазина напротив вашего дома?

— Нет, конечно, но… Погодите, я тут на пару дней уезжала покататься, а такие поездки, знаете, все мысли из головы вышибают… Ну да, я видела человека, я вспоминаю сейчас! Наверно, это было уже в начале одиннадцатого. Я подошла к окну посмотреть на улицу, вроде как вы сейчас, я всегда так делаю, когда мне становится тоскливо. Сперва на улице никого не было, потом со стороны гавани к лавке подошел человек. Он встал у дверей, и наверно, постучал в витрину или позвонил, потому что изнутри появился кто-то и впустил его в лавку.

— Вы совершенно уверены в том, что говорите?

— Ну да, еще бы! Я просто позабыла об этом. Вы же знаете, как это бывает: бац! — и вспомнишь все как было.

— Вы, я думаю, знакомы с братьями Клемент?

— Ну, в лицо знаю.

— Дверь в лавку открыл один из них?

— Нет. Точно нет. Я плохо разглядела того человека, но это не был кто-то из братьев. Он был такой невысокий, но толстый, и на голове у него была такая матерчатая шапочка. Сейчас такие редко носят, вот я и заметила.

Теперь, когда глаза Уайклиффа привыкли к полутьме, он разглядел, что постель Мерилин застелена розовым шелком. М-да, девушка принимает богатых клиентов — всякая шелупонь сюда явно не захаживает перекантоваться ночку.

— А вы знаете человека по прозвищу Зайчик — Зайчик Лэйн? У него заячья губа.

Она покачала головой:

— Нет, пожалуй, не знаю. А он где-то здесь поблизости живет?

Теперь она начала проявлять признаки беспокойства, время от времени посматривая на часы. Видимо, девушка ожидала визита клиента и хотела, чтобы Уайклифф поскорее ушел. Наконец она набралась духа и пробормотала:

— Послушайте, мне очень неловко, но… Я жду друга и…

Когда Уайклифф спустился вниз, то услышал шаги из заднего коридорчика. В полутьме возникла фигура мужчины — он встал как вкопанный, увидев Уайклиффа. Кое-кто из постоянных клиентов Мерилин предпочитал проходить к ней незаметно, через задний вход.

Описание мужчины, которое дала девушка, подходило Зайчику, и вполне вероятно, что на нем могла быть такая матерчатая шапочка. Зайчик сам сказал, что подходил к дверям лавки с книгой для Джозефа, но утверждал, что в дом он не входил.

Уайклифф поехал домой. Хелен услышала звук приближающегося автомобиля, вышла на крыльцо и встала в освещенном проеме двери. Все еще шел сильный дождь.

— Ну, теперь ты понял, что надо было взять с собой теплый макинтош?!

Глава 6

Посреди ночи сработала сигнализация на машине, и Уайклиффу пришлось выйти во двор, чтобы отключить ее. Он терпеть не мог всяческих тревожных звуков — будильников, сирен, сигнализаций. Любой звонок чем-то выводил его из себя.

— Это что, сирена сработала? — спросила сонная Хелен.

— Ага.

— А я уж думала, мне приснилось… — вздохнула она, переворачиваясь на спину и с наслаждением потягиваясь всем телом. — Надеюсь, ты не забыл, что завтра приезжает Рут?

Конечно, он забыл, но не собирался в этом признаваться. Рут была их дочь, двадцати трех лет от роду, но уже жутко самостоятельная.

— Она приедет примерно в середине дня. Я, конечно, понимаю, что ты не сможешь отпроситься с работы с полдня?

— Боюсь, что нет.

— Но тогда уж вернись домой к ужину, не позже, ладно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Берли читать все книги автора по порядку

Джон Берли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Детектив Уайклифф и охота на диких гусей отзывы


Отзывы читателей о книге Детектив Уайклифф и охота на диких гусей, автор: Джон Берли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x