Алистер Маклин - Черный сорокопут

Тут можно читать онлайн Алистер Маклин - Черный сорокопут - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Черный сорокопут
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алистер Маклин - Черный сорокопут краткое содержание

Черный сорокопут - описание и краткое содержание, автор Алистер Маклин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Черный сорокопут - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черный сорокопут - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алистер Маклин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я промолчал. Ждал, что будет дальше.

- У него вышла маленькая неприятность. Ничего серьезного. Он, видимо, хотел объясниться с капитаном Флекком, как англичанин с англичанином. Облаять за измену. Флекк, надо думать, не пожелал остаться в долгу. Выступая в одинаковых возрастных и весовых категориях, они схватились не на шутку, на равных. Гриффите покрепче, зато Флекк похитрее. Пришлось их разнимать, чтоб не отвлекали моих людей.

-- Хоть бы они забили друг друга до смерти, - проворчал я. Леклерк усмехнулся и пошел вместе с Хьюэл-лом прочь. Их ждало светлое будущее.

Но не меня. Диверсия сорвалась. Гриффите и Флекк - в конфронтации. Надежды рухнули. Мэри меня отвергла... Леклерк торжествует повсеместно. А у меня в перспективе - пуля в затылок. Я испытывал тошноту, слабость, боль. Я чувствовал себя побитым и посрамленным. Может, пора сдаться? Я перевернулся. Вижу, капитан Гриффите на подходе. Садится на прежнее место. Рубашка порванная, грязная. Лоб исцарапан. В уголке рта струйка крови.

- Поздравляю, - с горечью сказал я.

- Поздравления весьма кстати, - спокойно ответил он. - Флекк мне поверил. Его не пришлось долго убеждать. Он побывал нынче на противоположной оконечности острова и обнаружил близ рифа тело - или останки - фиджийца. Он собирался списать убийство на акул, но теперь передумал. Отправил помощника на разведку.

- Ну а как же драка?

- В разгар наших переговоров Леклерк вышел из ангара. Он пристально следил за нами. Чересчур пристально. Нам оставалось одно: драться. - Я поднял голову. Он улыбался. - За время поединка успели обменяться информацией.

- Капитан Гриффите, вы заслуживаете адмиральских погон.

Солнце садилось в море. Два китайца принесли нам поесть - консервы и пиво. Еще двое проследовали к блокгаузу, наверное, чтоб подстраховаться на случай волнений - вовне или изнутри. Лейтенант Брукман перевязал мне руку. Кажется, ее состояние доктора не обрадовало. Всю вторую половину дня китайцы и матросы под присмотром Хьюэлла готовили краны к операции по погрузке ракеты в металлический контейнер, который уже возвышался над платформой. А я переживал Мэри. Представлял себе ее одиночество. Спит она? Не спит? Помнит обо мне? Испытывает отчаяние, хоть вполовину равное моему?

Незадолго до заката Флекк и Генри появились со стороны пирса. Застыли прямо напротив меня. Флекк широко расставил ноги, скрестил руки на груди. Гриффите замахал кулаками. Со стороны казалось: вот-вот возобновится поединок. Словесный или настоящий. Я отреагировал, адекватно: оперся на локоть в ожи-, дании живописного зрелища. Загорелая физиономия Флекка за время нашей разлуки осунулась.

- Генри их отыскал. - Голос его охрип от ярости. - Одиннадцать покойников. Лживый убийца! Я сам не ангел, но он настоящий дьявол. Он предупредил меня, что здесь есть пленники, которых завтра я увезу на Фиджи.

- Ты полагаешь, в твоем распоряжении имеется завтра, Флекк? Тебе ни о чем не говорит эта картина: ча-совой на пирсе? Твой корабль отсюда не выпустят. До тебя не дошло, что тебя ждет та же судьба, что и остальных? Леклерку не нужны живые свидетели.

- Знаю. Но нынешняя ночь мне ничем не грозит! Ночь я пересплю на шхуне. А на рассвете к берегу причалит "Грассхоппер" - каботажное судно с самой отчан янной командой во всем Тихом океане. Я должен провести их через рифы. - Даже в ярости Флекк отлично исполнял роль свирепого бойца.

- А для чего это судно предназначается? - спросил я.

- Разве не понятно? - вступил в диалог Гриффите. - Большой корабль не может приблизиться к пирсу. Там всего десять футов глубины. Шхуна Флекка? На ней нет крана, который мог бы перегрузить ракету на субмарину. Держу пари, у "Грассхоппера" гигантский подъемный кран, а, Флекк?

- Верно. О какой подводной лодке вы...

- Об этом потом, - прервал его я. - Генри нашел рацию?

- Нет, - ответствовал сам Генри, как всегда, грубо. - Они взорвали туннель на той стороне. Ну, законсервировали ход.

А завтра, подумалось мне, они загонят нас туда и тоже законсервируют. Может, Леклерк говорил правду, обещая не расстреливать нас. Голодная смерть менее скоропалительна, нежели расстрел, но столь же эффективна.

- Что ж, Флекк, выбор за тобой, - сказал я. - Твоя дочь учится в Калифорнийском университете, по соседству с крупнейшей в мире базой межконтинентальных баллистических ракет - военной авиабазой в Вандерберри. Наипервейшая цель для водородной бомбы. Бандиты вторгнутся и в пригревшую тебя Австралию. Все погибшие...

- Заткнись, ради Бога, - прорычал он, мимикой выражая самые противоречивые чувства: страх, отчаяние, гнев. - Что от меня требуется?

Я объяснил, что от него требуется.

Когда солнце коснулось горизонта, за нами пришла стража, и мы под конвоем отправились в блокгауз. У самого входа я оглянулся. Рядом с ангаром вспыхнул прожекторный луч. Люди Леклерка будут вкалывать всю ночь напролет. Пусть вкалывают. Если у Флекка получится, есть шанс, что "Черный сорокопут" так и не прибудет по Назначению.

Если, конечно, у Флекка получится.

Глава 12

Суббота 3.00 ночи - 8.00 утра

Я очнулся ночью в непроглядной темноте. Проспал часа четыре, а то и шесть, сколько точно, неведомо. С определенностью я знал одно: самочувствие препарши-вейшее. Жара в предбаннике блокгауза стояла невыносимая. Тяжелый, спертый воздух вызывал головокружение. А у цементной индустрии были на руках все козыри в борьбе с производителями матрасов.

Я неловко привстал. Лишь жалкие крохи былой гордости не позволили мне вскрикнуть, когда вес тела пришелся на левую руку. Я прислонил правое плечо к стене, и кто-то зашевелился рядом.

- Проснулся, Бентолл? - голос капитана Гриффитса.

- Ага. Который час?

- Чуть больше трех.

- Три часа! - Капитан Флекк обещал управиться к полуночи, не позднее. - Три часа! Почему вы не разбудили меня, капитан?

- Зачем?

Действительно, зачем? Чтоб я метался взад-вперед по темнице, изнемогая от волнения и бессилия? Ведь вырваться отсюда было немыслимо. Еще с вечера мы втроем - капитан Гриффите, Брукман и я - минут тридцать ощупывали стены в тщетной попытке найти уязвимое место. И это в помещении из железобетона, способного противостоять взрывной волне в сотни тонн! Но долг обязывает. Что ж, мы нашли то, что искали, то есть ничего не нашли.

- Снаружи вроде ничего не слыхать? - спросил я.

- Ничего. Абсолютно ничего.

- Ну вот, - с горечью продолжал я. - Обидно, что моя почти воплотившаяся надежда рухнула.

- В каком смысле?

- В том смысле, что любой предмет, до которого я дотрагивался в этом здании, подводил меня. Бентолл доказал полную свою несостоятельность. Мало надежды, что фортуна повернется к нам лицом в столь поздний час. Я сокрушенно покачал головой. - Лишних три часа. Либо он потерпел неудачу, либо попал под замок, посадили для профилактики. Вряд ли теперь имеет значение, что произошло на самом деле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алистер Маклин читать все книги автора по порядку

Алистер Маклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черный сорокопут отзывы


Отзывы читателей о книге Черный сорокопут, автор: Алистер Маклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x