Джоэл Роуз - Самая черная птица
- Название:Самая черная птица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-052934-6, 978-5-403-00280-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоэл Роуз - Самая черная птица краткое содержание
Нью-Йорк. 1841 год.
Город опасных трущоб и уличных банд, город, где работает оружейная мастерская знаменитого Сэмюэла Кольта и выпускает книги издательство прославленного Джеймса Харпера.
Город, в котором «безумный поэт» Эдгар Аллан По помогает констеблю Джейкобу Хейсу раскрыть дело о загадочном убийстве молоденькой продавщицы Мэри Роджерс.
Когда-нибудь эта история ляжет в основу известного детективного рассказа «Тайна Мари Роже».
Но пока Эдгар По снова и снова удивляет Хейса своими поразительно точными догадками о том, что случилось с Мэри.
Возможно, правы те, кто считает «неистового Эдгара» ясновидящим?
Но возможно, он просто знает об убийстве мисс Роджерс больше, чем кажется…
Самая черная птица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
27
Nevermore — никогда (англ.).
28
Перевод М. Зенкевича.
29
Enchantee — очень рада (фр.).
30
Здесь и далее — строки из стихотворения «Улялюм» Эдгара По. Перевод В. Топорова.
31
Политическая партия, защищавшая интересы «коренных американцев» — протестантов — и выступавшая против иммигрантов-католиков.
32
Строки из стихотворения «Анни». Перевод А. Сергеева.
33
Строки из стихотворения «Аннабель Ли». Перевод К. Бальмонта.
34
Строка из стихотворения «Анни». Перевод А. Сергеева.
35
На самом деле По умер в возрасте сорока лет (19 января 1809 г. — 7 октября 1849 г.).
36
Отрывок представляет собой несколько видоизмененные строки из стихотворения Эдгара По «Колокола». Перевод В. Брюсова.
37
Перевод В. Брюсова.
38
Перевод К. Бальмонта.
39
В русском издании дается классический перевод окончательного варианта, сделанный М. Зенкевичем.
Интервал:
Закладка: