Филипп Джиан - Вот это поцелуй!
- Название:Вот это поцелуй!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94145-401-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филипп Джиан - Вот это поцелуй! краткое содержание
За свои пятьдесят с лишним лег французу Филиппу Джиану приходилось неоднократно и подолгу жить в США: он оказался редким для современной французской литературы примером экспериментатора, упорно прививающего на европейскую почву опыт американской книжной индустрии, американского кинематографа, американского телевидения. Первый крупный успех ему принес роман «37,2° по утрам» 1985 года, экранизированный Жан-Жаком Бенексом с Беатрис Даль в главной роли, и вслед за тем переведенный более чем на двадцать языков. В конце прошлого года Джиан запустил серию романов из шести книг, в которых подражает американскому сериалу «Шесть футов под землей».
«Вот это поцелуй!» – странная смесь из типичного американского нуара, детектива и психологического романа. Двое полицейских, Натан и Мэри-Джо, расследуют зверское убийство девушки, дочери злодея-магната. Это книга о взаимонепонимании и жестокости, о бессмысленности существующего порядка и попыток ему противостоять.
Вот это поцелуй! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О его реакции на мои речи я предпочел бы умолчать. Я привык к его издевкам, угрозам, упоминаниям о том, сколь невысокого мнения он обо мне и моих предках (мать-католичка и отец-еврей – интересно, что он имел в виду?). Так вот, хоть я и привык к такому отношению, из его кабинета я вышел в еще большем унынии, чем обычно. Я предпочитаю больше об этом не распространяться. Скажу только, что, по его мнению, я крупно рискую своей карьерой («твоей жалкой карьерой полнейшего кретина», – уточнил он), если попытаюсь проникнуть внутрь за линию, очерченную вокруг Пола Бреннена радиусом около километра, а то и больше. Такая задача казалась мне трудновыполнимой, но я не собирался обсуждать с ним детали.
Солнце садилось, когда я выезжал из гаража главного комиссариата с новеньким ветровым стеклом; рядом со мной сидела Мэри-Джо, она положила руку мне на бедро и пристально всматривалась в перспективу улицы, где уже загорались фонари. Я поднялся с ней наверх, чтобы узнать, как дела у Фрэнка. Физиономия у него была окрашена в цвета конца света. Он попытался удержать меня подольше, чтобы поговорить со мной о вещице, которую я написал, следуя его советам, и которую он сегодня днем, по его словам, тщательно рассмотрел. Но я постарался сбежать как можно быстрее.
Странно, не правда ли? Подобной реакции с моей стороны трудно было ожидать, и я сам первый удивился. В основном, как мне кажется, эта реакция была чисто физиологической, ведь у меня не было никаких причин уклоняться от разговора, о котором я сам же настоятельно его просил. У меня не было веских причин, чтобы сдрейфить, чтобы не пожелать выслушать то, что он мог мне сказать по поводу моих пробных шагов. И однако же, спускаясь по лестнице, я ощущал, как по спине бежит холодок.
– Как-нибудь потом, Фрэнк, потом, старина, – промямлил я, точно у меня давление упало.
Представляете? И это из-за тридцати жалких листочков? Из-за них мне становится дурно, будто я барышня? И это называется литературной деятельностью? Этот жар, что поднимается изнутри и заливает вам краской щеки до самых ушей, как только речь заходит о вашей «вещице»? Это желание поскорее удрать, это ощущение уязвимости, это чувство, что с тебя не сегодня-завтра заживо сдерут кожу? Если так, то это только начало, и то ли еще будет, поверьте!
«Лучше твердо знать, во что лезешь» – таков мой девиз. А кстати, если поглядеть на всех этих писателей со стороны, ничего такого не заподозришь. Посмотришь на них по телику – спокойно продают свой товар. Появляются на экране, чтобы с довольным видом поговорить о своих новых книжках. Можно подумать, будто каждый из них зарабатывает по десять тысяч евро в месяц. Недурно, да? И не скажешь, что это так трудно. Кажется, проще простого, но на самом деле это совсем не так. А? Внезапно у меня появилось дурное предчувствие…
Я решил перекусить и купил сосиску. Дул легкий ветерок, довольно приятный, но он приподнимал промасленную бумагу, в которую была завернута моя сосиска, покрытая слоем горчицы, так что я перемазал себе руки. Только с третьей попытки мне удалось завернуть сосиску в салфетку так, чтобы можно было спокойно поесть, – две первые улетели, выделывая в голубоватом, отливающем свинцом небе замысловатые пируэты. Хороший писатель наверняка использовал бы эту деталь. Я это чувствовал. Я видел, какой путь мне предстояло проделать, и понимал, что на это уйдет много-много световых лет. Вы читали хороших писателей? Очень хороших? Ну вот, представьте себе, что бы они сделали с обыкновенной сосиской и с ночью, надвигающейся на шумный перекресток, зажатый среди бледных, словно призраки, зданий.
Короче говоря, между этим скудным перекусом и визитом к Крис я втиснул еще несколько встреч с информаторами. Все они в разгар безоблачного уик-энда пребывали в состоянии легкого эйфорического отупения, так что мне пришлось закрутить гайки и немного их отрезвить. Я к ним никакого сочувствия не испытываю. Запугиваю их всеми карами, какие только приходят в голову, и, в общем, это неплохо действует. В целом я этими болванами доволен.
По крайней мере, среди них нашелся один, который что-то слышал о заказе. О том, что Пол Бреннен заказал убийство своей дочери. Другие же бездельники из этой компании придурков вообще ни сном ни духом. Абсолютно. Они говорили, что я, должно быть, ошибаюсь. Почти в открытую издевались надо мной. Заказ? Какой такой заказ? Слушай, парень, о чем ты говоришь? Мне пришлось им кое-что объяснить на пальцах, чтобы вернуть к суровой действительности. Я предупреждал каждого, дал им всем как следует понять, что в их интересах при следующей встрече сообщить мне нечто стоящее. Я не шутил, какие уж тут шутки. Мол, иначе и встречаться незачем. Так что пусть пошире откроют уши, вот какой добрый совет дал я этим придуркам.
Но один все же был. По виду – настоящее отребье, но доверять первому впечатлению здесь нельзя. Это был пройдоха, ядовитая змея, способная пролезть в любую щель, но Мэри-Джо держала его за яйца из-за одной грязной истории с совращением малолетних. Гнусный алкоголик, но информатор великолепный!
Он выложил мне сведения за бутылку рома. Потому что мне это было очень нужно. Я ведь был доволен, что мои подозрения начали подтверждаться, – об этом ни с чем не сравнимом сладостном чувстве вам скажет любой полицейский, это бесподобное удовлетворение от того, что ты попал в яблочко, что нюх тебя не подвел. Я позволил ему самому выбрать ром, а себе купил бутылку джина, порцию телятины маренго [10] Телятина, тушенная в соусе из помидоров и лука.
в вакуумной упаковке и соевое молоко со вкусом какао.
Итак, да, действительно, ходят определенные слухи.
– Я так и знал! Продолжай… Я так и знал!
– И знаешь, приятель, дело-то дрянь…
– Пол Бреннен… Сволочь!
– И поговаривают, что пристукнули девчонку за кучу бабок.
– Сколько? Сколько в евро? Мне нужны детали. Как можно больше деталей, ты меня слышишь?
И дело завертелось. Обычная рутина. Пройдет несколько дней, и всплывут новые обстоятельства. Как только ухватишь ниточку, надо рыть носом землю, разгребать мусор, сортировать, надо быть упорным, терпеть, молчать, сохранять невозмутимость, прогибаться перед закатывающим истерики начальством, которое предпочло бы тянуть резину и выигрывать время. А потом вдруг, когда вокруг становится особенно мрачно и душно, вдалеке забрезжит свет… Так и со мной: свет вспыхнул от слов одного из этих кретинов, настало время сбора урожая, оставалось только захлопнуть капкан. Я был наконец вознагражден за все долгие часы, дни и недели блуждания в густом тумане. Это был вполне обычный путь, радости и горести повседневной жизни инспектора полиции. Две тысячи евро в месяц в среднем, при гибком графике работы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: