Колин Харрисон - Форсаж
- Название:Форсаж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-94145-469-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Харрисон - Форсаж краткое содержание
Чарли Равич — преуспевающий бизнесмен. Бывший боевой летчик, прошедший через ад вьетнамской войны, он чувствует себя как рыба в воде в жестоком мире современной коммерции. Но в личной жизни ему не везет: жена страдает болезнью Альцгеймера, сын умер от лейкемии, а дочь Джулия не способна родить. Чарли одержим мыслью о ребенке — продолжателе его рода и наследнике его миллионов. Однажды в баре он знакомится с симпатичной молодой женщиной, умело скрывающей свое темное прошлое, и оказывается в плену чужого кошмара.
Форсаж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Знаешь, — сказала она, — есть способ узнать, настоящий жемчуг или нет.
— Да, по тому, сколько за него заплачено, — хихикнула Мона.
— Не только.
— Ты хочешь сказать, нашли ли его в моллюсках?
— Настоящий жемчуг всегда из моллюсков, — ответила Кристина, — но за ним больше не охотятся, как раньше, а специально помещают в раковину песчинку, и получается жемчужина. Это называется культивированный жемчуг.
— Но он не фальшивый, да? — спросила Мона, с подозрением осматривая свою нитку.
Машина плыла на север, к Канал-стрит.
— Не фальшивый, ты права. Я говорю о разнице между культивированным жемчугом и синтетическим.
— Синтетический — значит, фальшивый, — сказал Бобби, — вроде моих зубов. Но он выглядит как настоящий.
— Хоть он и не настоящий, — сказала Кристина. — И близко не лежал.
— А что, можно определить по цвету? — спросила Мона.
— Нет, — ответила Кристина. — Не по цвету, но есть один простой способ.
— Я на хрен весь этот треп слышать не желаю, — вдруг взвился Бобби, — я своим девушкам дарю настоящий жемчуг, так-то.
— Значит, ты не возражаешь, если я покажу ей мой, — сказала Мона. — Для проверки.
— А как насчет моего? — пискнула одна из женщин, потянувшись к своим серьгам. — Бобби, ведь это ты мне их дал.
— Эй, там, кончайте базар.
— А ну-ка, вот взгляни, подружка, — сказала Мона, протягивая Кристине свои бусы.
— Не смей трогать! — Бобби хлопнул водителя по плечу. — Джерри, останови машину. Я эту фифу в своей машине терпеть не намерен. Чтоб она меня тут еще с дерьмом мешала.
Машина притормозила у обочины, рядом с китайцем, отрезавшим рыбьи головы.
— Греби отсюда, — сказал Бобби Кристине.
— Обожди! — завопила Мона. — Скажи мне, как…
— Пошла вон, вытряхивай свою поганую задницу из моей машины!
Кристина открыла дверь и выскочила, прихватив пластиковый мешок, но дверцу не отпустила.
— Отпусти дверь, — проревел Бобби.
Она присела и посмотрела ему в глаза. Он мигнул. Рик научил ее, как распознавать слабаков. Обычно они больше кричали, чем делали.
— Я думаю, — сказала Кристина тихо, — что тебе не помешает вылезти и минутку со мной поговорить. Это в твоих же собственных интересах.
— Какого хрена тебе нужно?
— Я собираюсь помочь тебе выкарабкаться из дерьма, в котором ты по уши увяз, Бобби.
Он раздраженно вздохнул и выбрался из машины, оказавшись небольшого росточка.
— Так что ты мне хочешь сказать, женщина? Он ее не испугал. Просто заурядный сутенер.
Дешевый сутенер. Мир кишит такими, как он.
— Хочешь знать разницу между настоящим и поддельным жемчугом? Мне кажется, тебе следует это знать.
— Это еще зачем?
— Потому что, — она взглянула на машину, а затем перевела взгляд обратно на него, давая ему понять, что ей известно о его любви к махинациям, — я думаю, что ты давал настоящий жемчуг одним из своих девушек и не совсем настоящий другим. Я это нутром чую.
Бобби сощурился от солнца. На мгновение задержал взгляд на китайце, потрошившем рыбу.
— А тебе-то какого до этого хрена?
— Да никакого. Я просто подумала, что, может, тебе интересно знать, как определить разницу самому, так чтоб, — она к нему склонилась, — ты не облажался.
Он кивнул в раздумье.
— Чтоб не возникало ненужных проблем и всего такого прочего.
— Во-во.
Он вытащил бумажник.
— Пятерку?
— Нет.
— Десять максимум.
— Ты что, больной?
Кристина пожала плечами.
— Для такого человека, как ты, эта информация ценная, Бобби. Ты бизнесмен, на тебя работают люди, и нужно, чтоб они тебе доверяли, тебе нужно поддерживать определенный имидж. Ты не можешь себе позволить, чтобы они начали свару, выясняя, у кого жемчуг настоящий, а у кого нет. Так? Это выставит тебя в дурном свете, даст понять, что ты дешевка. Так? Кроме того, тебе не помешает знать, что за товар продает твой поставщик — качественный или он облапошивает тебя.
Бобби бросил взгляд вдоль улицы с повадкой человека, контролирующего ситуацию, и перевел взгляд на Кристину.
— Ты права.
— Так что пятьдесят хорошая цена.
Он вытащил из кармана бумажник на цепочке и вручил ей купюры.
— Кладешь жемчужину в рот и пробуешь на зуб. Если она шероховатая, значит, настоящая, если гладкая, тогда искусственная.
Бобби уставился на нее.
— И это все?
— Да.
— Пробуешь на зуб.
— Гладкая — фальшивка. Шероховатая — настоящая.
Он кивнул.
— Вроде как люди.
— Как некоторые люди, — уточнила она. — Шероховатые люди подчас фальшивка, а иные из гладких — настоящие.
Он агрессивно выставил вперед челюсть.
— А ты из каких?
Теперь можно было над ним и посмеяться.
— О, Бобби, я такая же, как ты.
— Это какая?
— То и другое.
Он покачал головой.
— А ты не промах. Не хочешь ли провести вечерок с Бобби? Внакладе не останешься, — он почесал яйца. — Я хочу сказать, мои причиндалы — высший класс, понимаешь? — Он взглянул на нее, чуя своей уличной интуицией, что встретился с особой штучкой. — Дать тебе мою визитку? На случай, если захочешь позвонить.
— Не стоит.
Но он уже держал визитку в руке. Красную, с напечатанным белыми буквами: БОББИ БУДЬ ЗДОРОВ — ИЩУ ПАРТНЕРОВ ПО БИЗНЕСУ. Она взяла карточку, только чтобы отвязаться от него. Бобби ей улыбнулся, в глазах лукавство.
— Йо, Беттина, думаю, ты будешь в порядке, так что мне можно о тебе не беспокоиться, так? — Он хлопнул дверцей, и машина, кренясь, рванула с места.
Была ли она свободна? Похоже, что да. Оглянулась — никого. Швырнула дешевую визитку на землю и шагнула в освещенный солнцем поток людей, прямо в восемь, или десять, или сколько их там миллионов, составляющих население города, такого огромного, что вам меня не найти, кто бы вы ни были. Она чувствовала себя слегка потерянной, но с каждой минутой город возвращался к ней, словно забытый язык. Она смотрела и видела — все более стремительные очертания машин, новые рекламы на боках автобусов, тротуары с мельтешащим людским потоком. Люди выглядели уставшими, одни, наверное, от тяжелой работы и низкой зарплаты, другие — от безделья и избытка денег. Копы-китайцы, русские домохозяйки из Бруклина, белые подростки, которым нравилось походить повадками на черных, и черные, пародировавшие самих себя. Навстречу ей вышагивали мужчины, которые предпочитали смахивать на женщин, и девушки, демонстрировавшие любовь к девушкам. Каждый был сам по себе, и никто не пытался влезть тебе в душу. Город сохранил тот же ритм и тот же темп, что и прежде. За четыре года она не прошла и четырехсот ярдов по прямой, а теперь перед ней раскидывался квартал за кварталом. Пространство. Она вновь понимала, что это такое — пространство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: