Беркли Мазер - Терминаторы
- Название:Терминаторы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Беркли Мазер - Терминаторы краткое содержание
Терминаторы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Не глупи. Мне ни разу не приходилось управлять такой штуковиной.
Я оторопело уставился на него, тяжело вздохнул, сглотнул слюну и постарался взять себя в руки.
- Сажай машину, - приказал я, возвращаясь к пилоту.
- Идиоты проклятые! - огрызнулся он. - Кругом лежит снег!
- Конечно, - парировал я, - он смягчит посадку.
- Под ним могут оказаться скалы, ямы, трещины, - Грант вцепился мне в руку. - Слушай, кто бы ты ни был, отмени приказ. У меня пока хватит горючего добраться до Лахора.
Пока я боролся с искушением последовать его совету, раздался голос Уэйнрайта.
- Сажай вертушку, грязный ублюдок, или мне придется сделать это самому, - рявкнул он и наградил пилота увесистой оплеухой.
До сих пор мне не по себе от этой картины. Ветер свистел над перевалом, и вертолет крутился в воздухе, как пьяная стрекоза. Машина пошла вниз, у Гранта на лбу выступил холодный пот. Ниже, ещё ниже, пока мы не оказались над кучей снега, который тут же взлетел в воздух. Машину тряхнуло, но не успел я облегченно вздохнуть, как она снова взмыла вверх, выровнялась, опять плюхнулась вниз, завалилась на бок и замерла.
Грант обмяк в кресле, издавая какие-то булькающие звуки, мы с Уэйнрайтом оказались на полу, а несчастный Сафараз, про которого я успел забыть, выглядывал из двери грузового отсека, нещадно понося все дьявольские изобретения двадцатого века.
Рация стала подавать признаки жизни, в наушниках послышался треск. Я поднес их к уху.
- Вызываю Ангела один. Как слышите? Прием. Повторяю, Ангел один. Как слышите? Прием.
Я выключил рацию и оттащил Уэйнрайта в сторону.
- Сколько отсюда по твоим расчетам до сигнальных огней?
- Пятнадцать минут полета, - отозвался он. - Выбросить пять на поворот, ну что-то между десятью и пятнадцатью милями к северо-западу от них.
- Они могли видеть нашу посадку?
- Ни в коем случае. Осторожно! - он нырнул мне за спину и бросился на Гранта, который уже схватил наушники и микрофон. На этот раз пилоту досталось по полной программе, после чего Уэйнрайт повернулся к рации и выдернул несколько разъемов.
- Не осложняй себе жизнь, Грант, - предупредил я.
- Я только поднял это барахло, чтобы не наступили, - фыркнул он.
По моему указанию Сафараз его обыскал и стал следить за каждым его движением, а я попытался открыть дверь кабины, но скоро понял, что она снаружи завалена снегом. Уэйнрайт отыскал лопату и топор, отжал на несколько дюймов дверь и постепенно нам удалось сделать подкоп, открыть её и прорыть лаз наружу.
Представьте себе накрытый белой скатертью большой обеденный стол, стоящий под углом сорок пять градусов, и поставьте в самом центре точку. Этой точкой был наш вертолет, который по самый винт ушел под снег. Теперь над ним возвышалась только верхушка редуктора и маленький сегмент хвостового винта. Пушистый снег продолжал валить, так что вопрос о их полном исчезновении был делом времени.
Такой идеальной маскировки мне ещё видеть не приходилось.
- Что дальше? - спросил Уэйнрайт.
- Будем ждать рассвета. Нечего терять время, вернемся в кабину и зададим нашему приятелю пару вопросов. Случилось так, что именно он вывозил из госпиталя наших знакомых.
- Тогда какого черта он работает на Йева? - удивился Уэйнрайт.
- Понятия не имею, но собираюсь выяснить, даже если придется действовать жестко.
- Надеюсь до этого дело не дойдет, - отозвался Уэйнрайт, который терпеть не мог допросов с пристрастием.
- Вряд ли он сможет упорствовать долго, - заметил я. - Ему не слишком-то хотелось верить в твой блеф насчет управления вертолетом. Прими мои поздравления. Ты напугал меня до смерти. Пошли, - я нырнул обратно в нашу нору.
Грант сидел на полу, прислонившись спиной к накренившейся перегородке, и нервно следил за Сафаразом, который забавлялся своим кайбером.
Одновременно с выключением мотора перестали работать обогреватели, освещение перешло на аккумулятор, а мороз крепчал. Я выключил свет, оставив только лампу на шарнире над навигационной картой, и направил её в лицо пилота.
Грант нервно щурился и часто моргал. Ему было где-то под тридцать симпатичный круглолицый парень из рекламного ролика зубной пасты. Такие люди действовали на меня, как ядовитый плющ.
- У меня мало времени, Грант, так что можешь либо честно отвечать на вопросы, либо мой патан вытащит тебя наружу и перережет глотку.
Он поежился и облизнул пересохшие губы.
- В этом нет нужды. Что вас интересует?
- Кому ты хотел нас продать?
- Не знаю.
Я приказал патану устроить ему пешаварскую цирюльню. Он усмехнулся, ухватил Гранта за волосы и запрокинул его голову назад. Кожа на шее натянулась, и по ней нежно прошлось лезвие кайбера.
Грант завизжал.
- Кто эти люди?
- Я уже говорил, что не знаю... не знаю... в самом деле... Один человек в клубе предложил мне работу... - с трудом выдавил он.
- Продолжай.
- Отпустите меня... пожалуйста... прикажите ему меня отпустить... - у него началась истерика.
Я кивнул Сафаразу, и тот отпустил свою жертву.
- Он знал, что я пилот у мистера Шалома, и предложил подработать на стороне. По его словам, нужно было выручить одного бедолагу.
- И великодушный Грант, конечно, согласился. Что это была за работа?
- Нужно было забрать больного из госпиталя в горах...
- И дальше?
- Привезти его туда, где вы должны были высадиться. Он заверил, что на земле все будет подготовлено, но особой радости мне это не доставило. Похоже, вы не понимаете, насколько опасны полеты в горах, особенно ночью...
- Но все же ты это сделал. В ночь на семнадцатое. Хватит болтать, Грант, говори по-существу.
- Я доставил его сюда. Он был на носилках, а с ним ещё врач...
- Немец по фамилии Рейтлинген, нам и это известно. Не стоит вилять, а то этот нож может не только щекотать. Кому ты их передал?
- Каким-то оборванцам, которыми командовал белый, но он со мной не разговаривал, а когда я стал расспрашивать про обратную дорогу, принялся мне угрожать.
- Каким образом?
- Сказал, чтобы я поживее убирался, а если вздумаю болтать, меня прикончат.
- Ладно, а тот тип в Лахоре, который тебя нанял, что за птица?
- Его зовут Робсон, он хозяин небольшой фирмы по импорту и экспорту товаров, контора возле отеля "Нида".
- В чем же был его интерес?
- Робсон знал девушку, которая руководит тем госпиталем. Она хотела помочь этим людям, а он - ей.
- Ясно. Сплошная благотворительность, - я сильно пнул его в голень. Он вскрикнул, в больших красивых глазах проступили слезы. - Бескорыстие сердца плюс что-то еще?
- Пятьсот фунтов, - прохныкал он.
- Ладно, теперь перейдем к текущему моменту. Кто тебя нанял?
- Мистер Шалом и его сын Соломон; я был уверен, что все вполне законно. Мне сказали про двоих индусов, которые собрались в горы для покупки овец. Когда я узнал про место назначения, то страшно расстроился. Посадка вслепую в этих местах - вещь ужасная. Мне пришло в голову позвонить Робсону и предложить обозначить место посадки - за плату, конечно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: