Уоррен Мэрфи - Дестроер (Тропа войны)
- Название:Дестроер (Тропа войны)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Мэрфи - Дестроер (Тропа войны) краткое содержание
Дестроер (Тропа войны) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Вы случайно, не Дуглас Ван Рикер? - спросил Римо светловолосого голубоглазого человека с великолепным загаром. Тот читал журнал "Форчун" в багамском аэропорту. На нем был дорогой костюм из белого шелка, идущий к его белозубой улыбке. Казалось, он сошел со страниц этого журнала.
- Нет. К сожалению, нет, дружище, - с приятной улыбкой ответил джентльмен.
Римо рванул на нем белый шелковый костюм и одним движением сорвал нейлоновую сорочку. Родинки не было.
- Вы правы, - сказал Римо - Вы сказали правду. Должен признать это. Вы правы. Родинки нет.
Полуодетый блондин сидел с открытым ртом, растерянно моргая. Журнал наполовину свалился с его колен.
- Что? - ошеломленно спросил он.
- Почему ты в таком виде, Джордж? - спросила его сидящая рядом с ним дородная дама.
- Ко мне подошел человек, спросил, не являюсь ли я Дугласом Ван Рикером и сорвал с меня одежду. В жизни не видел такой ловкости.
- Дорогой, зачем ему было срывать с тебя костюм, если ты не тот самый Дуглас?
- А зачем ему понадобилось его срывать, если я тот, кого он ищет? Смотри, вот он, - ответил раздетый джентльмен, указывая на скуластого худощавого человека футов шести ростом, с удивительно большими руками. Он был одет в серые брюки и синюю спортивную рубашку.
- Кто-то указывает на вас, сэр, - сказал ему человек с необыкновенно светлыми, словно обесцвеченными волосами - Странно! Он почти раздет.
- Ерунда, - ответил Римо - Вы не Дуглас Ван Рикер?
- А почему вы спрашиваете?
- Не грубите. Я спросил первым, - сказал Римо.
- Обернитесь, этот человек направляется к вам в сопровождении двух констеблей.
- У меня нет времени. Вы не Дуглас Ван Рикер?
- Да, это я. Когда вас выпустят из тюрьмы, разыщите меня.
Римо почувствовал руку на своем плече. Схватив ее и рванув вперед, он посмотрел на обладателя руки. Это был констебль. Констебль отлетел к билетной кассе, врезавшись в нее. Другая рука на втором плече принадлежала другому констеблю, который спикировал на круг для багажа и медленно крутился на нем вместе с чемоданами лайнера компании "Пан-америкэн", прибывшего рейсом 105 из Каира.
- Боже мой! - произнес Ван Рикер. - Какая быстрота! Вы даже не обернулись.
- Разве это быстро? Быстро - это когда рук не видно, - сказал Римо. - А теперь за работу. Значит вы Дуглас Ван Рикер.
- Да. Но я хочу остаться одетым.
- У вас есть багаж?
- Только один саквояж.
Римо взглянул на ярлык: Ван Рикер.
Светловолосый предъявил свой бумажник. Там были его кредитные карточки, водительские права и военное удостоверение отставного генерал-лейтенанта военно-воздушных сил США.
- Отлично, - сказал Римо. - А теперь пойдем. Этот рейс на Вашингтон. Вы туда не летите.
- Но я лечу именно туда.
- Нет, не летите. Вы идете со мной. Не капризничать. Я терпеть не могу сцен.
- А я вам устрою сцену, - ответил Ван Рикер и внезапно ощутил острую боль справа в груди.
- Вот это действительно быстро, - заметил Римо. - Пошли. На нас смотрят.
Стараясь глубоко не дышать, боком, Ван Рикер сел с молодым человеком на такси. Они подъехали к небольшому частному аэропорту. Ван Рикер увидел черный реактивный самолет, готовый взлететь.
- Куда мы летим? - спросил Ван Рикер своего сопровождающего, когда тот помогал ему взбираться по трапу.
- Ваше дело - отвечать на вопросы, а не задавать их.
Когда самолет оторвался от земли, Ван Рикер попросил у Римо какой-нибудь анальгетик, чтобы заглушить боль в ребрах. Но вместо таблетки он получил легкий толчок в спину, рядом с позвоночником. Боль сразу же исчезла.
- Нервы, - сказал Римо. - Ваше ребро не сломано. Это все нервы.
- Благодарю вас. Не могли бы вы объяснить, куда мы летим? Кто вы? Для чего вы меня похитили?
- Я не похитил вас, - ответил Римо, - я вас одолжил. Думаю, мы на одной стороне.
- Я ни на чьей стороне, - заметил Ван Рикер. - Теперь я на пенсии. Когда-то я был офицером военно-воздушных Сил США.
- Я не разбил вам никакой аппаратуры?
- Нет, - ответил Ван Рикер. - У меня никакой аппаратуры нет. Зачем она мне?
- Не имею представления. Я всего лишь выполняю инструкции, - сказал Римо. - Скоро вы поговорите с человеком, который вам понравится.
- Не думаю, что после всего этого мне кто-нибудь понравится. Вам нужны деньги? Я могу предложить вам солидное вознаграждение.
- У меня достаточно денег, - ответил Римо.
- Я заплачу вам еще больше.
- Не бывает больше, чем достаточно, - произнес Римо. - Это глупое предложение. А мне сказали, вы большой ученый. Да хранит Бог Америку!
- Если вы верите в Америку, доставьте меня в Вашингтон. Дело срочное.
- Нет. Хватит об этом! - сказал Римо.
- Да хранит Бог Америку! - произнес Ван Рикер.
Они сидели молча до тех пор, пока не приземлились на частном аэродроме, по словам Римо, в Голдсборо, штат Северная Каролина, где расположена крупная военно-воздушная база.
Как только они спустились по трапу, самолет развернулся и снова начал разбег.
- Куда это он?
- Уносит ноги. Смити не любит посторонних. С ним-то вы и должны встретиться. Он со странностями, но вообще-то парень неплохой.
- Да поможет нам Бог: нам и ему, - сказал генерал Ван Рикер.
- Что-то вы слишком религиозны для ученого, который придумал эту хреновую ракету, - заметил Римо.
Слова Римо были хуже удара в грудь. Ван Рикеру помогли лишь многие годы готовности к разного рода неожиданностям.
Не может быть чтобы этот человек знал о ракете. Невероятно! Все делалось в такой глубокой тайне, что о "Кассандре" знали только Ван Рикер, президент и председатель Объединенного Комитета начальников штабов. Рядовые члены комитета знали, что речь идет о каком-то оружии, но не имели представления, где оно находится и в чем его особенность. Сила "Кассандры" заключалась в ее засекреченности. Если о ней узнал кто-либо, кроме Ван Рикера, враги легко уничтожили бы ее. Наземный взрыв вызвал бы потрясающий "дрезденский эффект".
Направляясь за юношей к дверям ангара, Ван Рикер услышал нечто, крайне его удивившее.
- Это ты свистишь? - не веря своим ушам спросил он.
- Угу.
- А ты не думаешь, что в любую минуту можешь превратиться в горстку пепла?
- Ну и что?
- Чему же ты радуешься?
- Я выполнил свою работу. Вы здесь. Аппаратура цела.
- Тебя не впечатляет то, что ты можешь сгореть заживо в ядерной катастрофе?
- А чем лучше пуля в висок? Ядерная катастрофа меня не колышет. Меня может убить потеря равновесия во время удара. Как вам это понравится: умереть от неверного выпада? Вот что меня пугает. Вот что я вижу в ночных кошмарах.
В дальнем конце ангара Ван Рикер заметил человека в темном костюме с галстуком. Он сидел за столиком и читал. Справа от него на большом ярко раскрашенном дорожном сундуке в позе лотоса восседал старец-азиат с косматой седой бородой. Ван Рикер насчитал поблизости еще тринадцать человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: