А Мейсон - Узник опала
- Название:Узник опала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А Мейсон - Узник опала краткое содержание
Узник опала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Тэсборо,- поправил его Рикардо.
- Я и говорю "Тэсбрафф".
Не выпуская ручку, Ано взглядом измерил расстояние между двумя дверями.
- То, что проскользнуло мимо вас прошлой ночью на террасе,- спросил он Рикардо,- было человеком? Это не могла быть летучая мышь или сова?
- Нет. Я уверен, что это был человек.
- Но у вас нет никаких подозрений, кто именно это был?
- Никаких.
- И он скрылся в окне комнаты, у двери которой я стою?
- Да.
- Отлично! Это мы выяснили.- Ано повернул ручку и во второй раз вошел в спальню Дайаны Тэсборо.
Мистер Рикардо с нетерпением ожидал этого момента. Он едва не оттолкнул Ано, стремясь поскорее увидеть картину над кроватью и узнать ее секрет. Но его ожидало одно из величайших разочарований, какие только ему приходилось испытывать. Перед ним была одна из многочисленных копий картины Тинторетто {Тинторетто Якопо Робусти (ок.1518-1594) - итальянский художник}, изображающей Большой канал в Венеции. Гондолы, белесая масса Дворца дожей {Дворец правителей Венеции, сооруженный в 1309-1424 годах.}, купол церкви Сайта Мария дель Салюте {Церковь, сооруженная по проекту архитектора Бальдассаре Лангена (завершена в 1682) в благодарность Деве Марии за прекращение в Венеции эпидемии чумы в 1630 году} - мистер Рикардо видел все это сотню раз на стенах сотни спален. В картине не было никакой тайны. Рикардо с упреком посмотрел на подошедшего к нему детектива.
- Вы ничего здесь не замечаете?- спросил Ано.
- Абсолютно ничего.
- Тогда, должно быть, тут нечего замечать.
Однако хорошо знакомый блеск в глазах Ано и странная настороженность, ощущавшаяся в его поведении, которые Рикардо уже видел в этой же комнате, свидетельствовали об обратном. Даже голос детектива вибрировал от волнения. Очевидно, спальня Дайаны снова поведала ему какую-то важную информацию. Картина - всего лишь шутка, и не в лучшем вкусе. Но шутки дурного вкуса были ценой, которую приходилось платить за приятное возбуждение, испытываемое в обществе Ано. Мистер Рикардо проглотил недовольство и окинул взглядом комнату в поисках изменений, которые могли так ободрить детектива. Увы, он ничего не обнаружил. То же зеркало, тот же письменный стол с распятием, те же флакончики духов на туалетном столике. Рикардо заметил, что Ано с улыбкой наблюдает за ним.
- Странно, не так ли?- сказал детектив.
- Очень странно,- отозвался мистер Рикардо, который не собирался становиться объектом насмешек.
- Если вы удовлетворены, то нам остается посетить только одну комнату, прежде чем вернутся наша хозяйка и ее управляющий. Не слишком приятно обнаружить, что полиция сует нос в маленькие интимные секреты, которые ее абсолютно не касаются. Но, увы, во время расследования этого не избежать. Поэтому постараемся причинять как можно меньше неприятностей. Моро, попросите мосье комиссара поставить кого-нибудь наблюдать за дорогой и предупредить нас о возвращении автомобиля.
Мосье комиссар, однако, не был склонен отстранять свою персону от расследования даже на короткое время. Он кивнул Моро:
- Вы найдете Андре Бише в комнате, которую мы используем. Поставьте его дежурить в том месте, которое сочтете подходящим.
Моро нехотя отправился выполнять поручение.
- У Андре Бише есть голова на плечах,- сказал комиссар Ано.- Так что нам никто не помешает.
Мистер Рикардо знал Ано достаточно хорошо, чтобы понять, как сильно он торопится. Пройдя на террасу через французское окно в выступе башни, детектив быстро зашагал вдоль фасада дома, пересек аллею и вышел на лужайку перед шале. На краю лужайки он ненадолго задержался, но внутри шале не было заметно никакого движения, а деревья надежно защищали от взглядов работников у винного склада и цистерн. Тем не менее Ано бегом пересек лужайку, оказавшись у двери шале со скоростью, поразительной для его массивной фигуры. Дверь была незаперта. За ней находился узкий коридор с дверью на каждой стороне, ведущий к спиральной лестнице, позади которой за открытым проемом виднелась кухня. В коридоре Ано снова задержался на миг, приложив палец к губам. Нигде не было слышно ни звука.
- Шале занимается прислуга из шато,- с облегчением сказал детектив.Здесь никого нет.
Сзади послышались быстрые шаги по гравию, и он обернулся. Это оказался Моро, выполнивший поручение комиссара.
- Часовой поставлен на дороге,- сообщил он.
- Отлично!- кивнул Ано.
Не уделив никакого внимания комнатам на первом этаже, он быстро поднялся по лестнице. С одной стороны на холились ванная и гардеробная, а с другой - продолговатая спальня с двумя окнами по краям. Ано сразу же направился к окну, выходившему на лужайку перед аллеей.
- В этом окне вы видели свет?- спросил он мистера Рикардо.
- Да.
На столике у кровати стоял ночник, а на стенах укреплены бра.
Однако Ано не выглядел удовлетворенным. Подойдя к столу в центре комнаты, на одной линии с окном, он окинул взглядом находящиеся на нем предметы - книгу, авторучку, папку для бумаг и конвертов, блокнот с промокательной бумагой, бутылку чернил, карандаш,- явно ища что-то, чего там не оказалось. Несколько шкафов было встроено в стену вплотную друг к другу. Ано открывал их по очереди. В первом висела одежда, во втором на полках аккуратно лежало белье, в третьем, также снабженном полками, содержались галстуки, воротнички, носки и носовые платки. Но они занимали только две полки - на третьей находились разные мелочи: кожаный футляр для воротничков, несколько флакончиков, термос и блюдце. Ано закрыл дверцу и повернулся, потирая руки и улыбаясь. Несомненно, он нашел то, что искал. Но мистер Рикардо не обращал на него особого внимания, так как тоже кое-что обнаружил.
- Ано, у меня есть одна идея!- воскликнул Рикардо, стоя у окна.
В следующий момент детектив восторженно тряс его за локоть.
- Неужели? Идеи так редко приходят в голову! Говорите! Не держите меня в неведении! Облеките вашу бесценную идею в столь же бесценные слова!
- Вы не будете смеяться надо мной?
- Друг мой!
Глубина упрека в этих двух словах была поистине безмерной.
- Так вот, я на глаз измерил длину флигеля шато.
- Я об этом не подумал.
- В конце крыла слева, наискосок от нас, находится мое окно.
Сделав из пальцев рук подобие бинокля, Ано поднес его к глазам.
- Вижу,- серьезно произнес он.- Это очень любопытно.
- А прямо напротив нас окно Эвелин Девениш.
Ано опустился на стул.
- Продолжайте.
- Я говорил вам о ненавидящем взгляде, который Эвелин Девениш бросила на Джойс Уиппл, когда Уэбстер склонился над ее стулом.
- Ну и что?
- Неужели вы не понимаете? Выйдя прошлой ночью из дому, Эвелин Девениш пошла в шале, к своему любовнику Робину Уэбстеру.
Весь энтузиазм исчез с лица детектива, а вся его поза выражала обескураженность. Он покачал головой и прижал руку к груди, словно стараясь унять боль, вызванную разочарованием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: