Го Осака - Косые тени далекой земли
- Название:Косые тени далекой земли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2006
- Город:СПб.
- ISBN:5-352-01741-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Го Осака - Косые тени далекой земли краткое содержание
На глазах Ханагата Риэ, приехавшей учиться в Мадридский университет, убит ее преподаватель Хулиан Ибаррагирре, и девушку обвиняют в совершении этого преступления. Риэ начинает собственное расследование, в ходе которого она неожиданно встречается со своим старым знакомым, журналистом Рюмоном Дзиро, разыскивающим следы некоего Гильермо, японца, принимавшего участие в Испанской гражданской войне на стороне Франко в 1936 году. Эти поиски приоткрывают тайну похищенных русскими в годы войны золотых слитков. Но она становится известна и убийце Ибаррагирре…
Косые тени далекой земли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Утолив жажду, Риэ почувствовала, что проголодалась. Она заказала каламарес фритос . [13]
Не переставая жевать, Риэ продолжила свой рассказ.
Кадзама слушал молча, потягивая пиво.
Риэ поведала ему в деталях о самом убийстве и о дальнейшем развитии событий, включая разговоры с Барбонтином из национальной полиции и с Клементе из антитеррористического отдела. Вероятно, свою роль сыграло то, что ее собеседником был японец, и, так или иначе, на слово, которое она дала Клементе, ей стало просто наплевать.
Закончив свой рассказ, Риэ заметила, что выражение лица Кадзама стало напряженным. Она отставила тарелку с каламарес.
– Что случилось? Какая-нибудь зацепка?
– Да. То слово, которое Ибаррагирре произнес перед смертью…
– «Гал», что ли?
– Совершенно верно. Этот «гал» скорее всего вовсе не Гальвес и не Гальбан. И не Гарсия. Это просто «ГАЛ».
– Просто «ГАЛ»?
Кадзама понизил голос:
– Ну да. ГАЛ, то есть «Групо антитеррориста де либерасьён». Как это лучше перевести… «Антитеррористический фронт освобождения». Надо говорить потише, чтобы нас никто не услышал. Даже если ничего другого не разберут, но станет понятно, что мы говорим о ГАЛ, добра не жди.
– ГАЛ. Антитеррористический фронт освобождения. А что, есть такая организация?
– ГАЛ – нелегальная организация, ставящая своей целью истребление террористов из ЭТА. Иначе говоря, группа убийц, которую тайно организовали правые, недовольные половинчатыми мерами правительства.
Слова Кадзама напомнили ей, что где-то, может быть, в телевизионных новостях, которые она слушала когда-то вполуха, говорили о существовании такой организации. Это, значит, и был тот самый пресловутый ГАЛ.
– А этот ГАЛ не то же самое, что ваш отдел?
– Нет. Ведь антитеррористический отдел – это все-таки какая-никакая официальная государственная организация, понимаете? А члены ГАЛ убивают всех без разбору, из ЭТА или нет – не важно.
Риэ поставила пиво на стойку и удивленно посмотрела на Кадзама.
– Невероятно! Я бы никогда не поверила, что есть такие ужасные организации!
– И тем не менее. Однако самое ужасное, что какие-то люди в полиции поддерживают эту нелегальную организацию и даже руководят ею.
Риэ была поражена.
– Неужели?
– Это чистая правда. Вот, например, недавно какие-то связи между ними и полицией выплыли наружу, и нескольких полицейских арестовали. По-моему, как раз сейчас над ними идет суд. Да только ни один ни в чем не признается, и об организации почти ничего не известно. По-видимому, у нее довольно долгая история, но о ее существовании стало известно совсем недавно.
– Ты хорошо осведомлен…
Кадзама провел рукой по подбородку, как бы говоря, что полностью согласен с ней.
– Я в этой стране не первый день. И если Ибаррагирре перед смертью сказал «ГАЛ», вывод из этого может следовать один: Ибаррагирре был членом ЭТА и его убил кто-то из ГАЛ. Скорее всего, ему было известно, что его собираются убить.
Риэ похолодела. Она начала понимать, насколько серьезным было дело, в которое она оказалась замешана.
– Интересно, Клементе и его контора знают обо всем этом?
– Разумеется. И думаю, что разговоры про Гальвесов и Гарсий велись для того, чтобы вы, сэнсэй, не подумали связать убийство с ГАЛ. По той же причине они взяли с вас слово никому ничего не говорить.
– Я что-то не понимаю. Антитеррористический отдел тоже связан с ГАЛ, что ли?
Кадзама театрально приставил палец к губам.
– А вот с этим лучше поосторожней. Специальный антитеррористический отдел расследований, как и следует из названия, должен ставить своей задачей сломить не только такие левые группировки, как ЭТА, но также и правых террористов. Другими словами, ГАЛ тоже в какой-то степени должен быть под их присмотром.
– Я что-то совсем запуталась. Вот ты скажи мне, с какой стати следователь национальной полиции вдруг работает на антитеррористический отдел?
– Понимаете, этот отдел был сформирован национальной полицией совместно со службой безопасности. Поэтому, как говорят, они могут выбрать любого, кто служит в одной из двух организаций, и назначить его членом своей.
Риэ обхватила себя за плечи:
– Что-то все это меня пугает. Ведь если убийца Ибаррагирре и правда член ГАЛ, это значит, что моя жизнь в опасности, так?
– Ничего с вами не случится. Ведь лица его вы не видели, правильно? Ну вот. Убийца это понимает, да и вообще, вы, сами по себе, для них не опасны, даже если они вас упустят из виду, – сказал Кадзама ободряюще.
– Хорошо, если все так, как ты говоришь.
– Выбросьте-ка эту историю из головы и завтра с утра начинайте жить в свое удовольствие, как прежде.
Риэ вздохнула:
– Да, ты, конечно, прав. Только вот факультету баскской литературы придется подыскивать замену.
5
Рюмон Дзиро огляделся вокруг и увидел, что в салоне кроме них уже никого не было.
Банкет по случаю Дня Колумба, как и сказала Кабуки Тикако, по всей видимости, подошел к концу. Рюмон совсем забыл о времени, настолько заинтересовал его рассказ Куниэда Сэйитиро.
Рюмон обратился к собеседнику:
– Мне было бы чрезвычайно интересно продолжить наш разговор, может быть, где-нибудь за чашкой чая, если, конечно, у вас нет других планов.
Куниэда дотронулся пальцами до берета.
– Хорошо. Буду рад удовлетворить ваше любопытство.
Куниэда отлучился в туалет, и Рюмон воспользовался его отсутствием, чтобы выразить девушке свою благодарность.
– Спасибо, что познакомила с таким интересным человеком. Давно уже ничто меня не приводило в такое волнение.
Тикако опустила глаза:
– Ну, вот видишь, не зря я тебя предупреждала, что будет интересно.
– Мы продолжим разговор в гостинице «Оокура». Ты составишь нам компанию?
Тикако на мгновение заколебалась, но в конце концов утвердительно кивнула:
– Ладно, раз уж оказалась с тобой в одной упряжке…
Втроем они вышли из испанского посольства и устроились в кафетерии отеля «Оокура», совсем рядом с посольством. Дождавшись кофе, Рюмон попросил:
– А теперь не могли бы вы рассказать мне немного о себе, о вашей жизни в Саламанке во время гражданской войны, например…
Саламанка – старый университетский город и находится примерно в двухстах километрах к северо-западу от Мадрида.
Куниэда расправил плечи.
– Город Саламанка довольно скоро попал в руки мятежников. Генеральный штаб Франко был расположен в Епископском дворце недалеко от университета. Каждое утро, в одиннадцать часов, пресс-секретарь штаба собирал во внутреннем дворе университета всех иностранных посланников и докладывал им о ходе военных действий.
– Деканом тогда был Мигель де Унамуно, не правда ли?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: