Астер Беркхоф - Трактир у озера

Тут можно читать онлайн Астер Беркхоф - Трактир у озера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Ветеран МП, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трактир у озера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ветеран МП
  • Год:
    1993
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Астер Беркхоф - Трактир у озера краткое содержание

Трактир у озера - описание и краткое содержание, автор Астер Беркхоф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

А. Беркхоф — журналист и профессор Высшей торговой школы. Его всегда интересовала социальная тематика. И после наблюдений и выводов во время путешествий по Северной Африке, Мексике, Индии, социальные различия стали основной темой его романов.

Данный роман из сборника "Убийство в купе экспресса".

Трактир у озера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Трактир у озера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Астер Беркхоф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Она! — насторожился Пьер. — Кто такая «она»?

— Надо проверить, тот ли это тип, — снова раздался хриплый голос.

Пьер почувствовал, как его перевернули на снегу и вытащили из заднего кармана брюк бумажник.

— Пьер Валенс... Тот самый, она о нем говорила, — сказал хрипатый.

«Наверное, их предупредила Эрика, — решил Пьер. — Но может, и кто-то другой. Четыре человека знали о моем намерении встретиться с Филипом фон Далау: пастор Халсинг, баронесса фон Обербург, Отто фон Далау и Эрика фон Талштадт...»

Он лежал на левом боку, уткнувшись головой в снег. Холод подействовал на него отрезвляюще: отчетливее стали слышны голоса, которые минуту назад доносились словно издалека, правда, голова еще гудела и ему стоило большого труда вспомнить, как все произошло, но вместе с тем ему хотелось хоть что-нибудь разобрать из разговора Карла с хрипатым.

— Может, затащить его в дом, к тому? — спросил Карл.

— Ты что, с ума спятил? — ответил хрипатый. — Он же сразу все узнает. Лучше оставим его тут, в беседке, а потом спросим у Бора, что с ним дальше делать.

Пьер почувствовал пинок под ребра.

— Еще не очухался, — заключил Карл, который, видимо, считал себя специалистом по нокаутам. — Но ты не спускай глаз с этого писаки.

Пинок под ребро оказался чувствительнее, чем удары в живот. Зато теперь, почувствовав боль, Пьер знал, что окончательно пришел в сознание.

Он понял, что один из бандитов, видимо Карл, направился к дому. «Надо еще немного подождать, — подумал он. — Бежать рано. Если сейчас вскочить, у меня может закружиться голова, я могу снова грохнуться, и тогда конец. Нужно немного выждать, пусть Карл уйдет подальше в парк».

Пьер почувствовал, что уже может дышать всей грудью. Он отчетливо слышал чириканье воробьев и удаляющиеся шаги Карла. Чуть-чуть пошевелился. «Что же все-таки здесь произошло? — пронеслось в голове. — Что случилось в мюнхенском доме Далау?».

Может быть, Филип фон Далау распорядился никому не открывать двери? Может, он нанял охрану, потому и держит этих двух парней в парке и третьего, Бора, в доме? «Нет, это маловероятно, трудно в это поверить, — решил Пьер. — Если бы Филипу грозила опасность, он нанял бы обычных телохранителей, а не этих молодчиков, которые чуть что, пускают в ход кулаки. Только гангстеры нанимают себе таких подонков».

Но что могут делать гангстеры в доме Филипа фон Далау? Пастор Халсинг говорил, что у Филипа фон Далау машина марки «масерати». Эрика фон Талштадт точно упоминала о зеленой «масерати». Там, у дома, как раз и стоит зеленая «масерати».

Пьер с содроганием вспомнил, как бандиты обсуждали, что с ним делать. Очевидно, его не убили лишь потому, что «она» дважды об этом просила! Так кто же все-таки их просил? Неужели Эрика соучастница гангстеров? Баронессу фон Обербург вряд ли можно в этом заподозрить, а Эрику фон Талштадт — вполне... Кроме баронессы, она единственная женщина, которая знала, что он решил встретиться и поговорить с Филипом фон Далау. Эрика сама спросила его об этом, и он не стал кривить душой, признался ей, что едет сюда.

«Очевидно, она позвонила бандитам из своей квартиры, — размышлял Пьер. — Ведь она добралась в Мюнхен раньше меня. Позвонила главарю, который находится в доме Филипа, а тот дал указание Карлу и хрипатому схватить меня».

Пьер вспомнил еще одну фразу из разговора бандитов. Карл предлагал перетащить Пьера в дом «к тому», на что его компаньон ответил: «нет», так как тогда Пьер «сразу все узнает».

Кто был этот «другой»? Филип фон Далау? Неужели бандиты держат его взаперти в собственном доме? Или эти молодчики с ухватками гангстеров заперли там кого-то другого? И очевидно, с ведома хозяина дома, поскольку возле террасы стоит зеленая «масерати» Филипа.

«Надо обязательно все выяснить, — решил он, продолжая лежать на снегу с закрытыми глазами. Я чувствую себя уже достаточно хорошо, но не следует вступать в борьбу с хрипатым. Наверняка он держит меня под прицелом пистолета. И потом, у меня может просто не хватить сил бороться с этим бандитом.

И все же нужно бежать. Внезапно вскочить и броситься в заросли, а там постараться спрятаться, успокоиться и собраться с силами и лишь потом разделаться с этими разбойниками.

Пьер открыл глаза. Рядом никого не было. Заросли рододендрона были далеко, бежать туда было рискованно. Притаившийся где-то неподалеку парень увидел бы его и, чего доброго, мог открыть пальбу.

Справа метрах в шести начинался густой орешник, за которым тянулись посадки лавра. «В них можно укрыться», — подумал Пьер. Что находилось за зарослями лавра, он не знал. Но лучшего варианта не было.

Он высвободил правую руку, на которую навалился всем телом, и согнул в локте, чтобы можно было оттолкнуться от земли.

В следующее мгновение он вскочил, пригнувшись, не глядя по сторонам, бросился в кусты орешника. Он бежал, собрав все силы. На минуту ему показалось, что он вот-вот потеряет сознание. И тут его хлестнули по лицу гибкие ветки, Пьер почувствовал спасение и углубился в чащу.

— Стой! — раздалось позади. — Стой!

Пьер продолжал бежать, иногда падая на четвереньки, чтобы проползти под кустами.

— Карл! Карл! Он удрал! — услышал он далекий крик.

Пьер миновал буки и спрятался в густых рододендронах, из которых состояла живая изгородь. Тут можно было отдышаться.

Через несколько минут он увидел одного из нападавших. Высокий парень в зеленоватом свитере, присев за кустом на корточки, озирался по сторонам. По всей видимости, это был Карл. Вскоре Пьер обнаружил и второго: невысокий мужчина в черном кожаном пальто затаился под свисавшими почти до земли ветвями бука. В темноте он был едва заметен. Он стоял спиной к Карлу и разглядывал заросли лавра. Из своего укрытия Пьер хорошо видел обоих. Вскоре долговязый Карл вышел из-за куста и стал удаляться. Пьер решил, что сначала надо нейтрализовать коротышку в кожанке. Дождавшись, когда Карл скрылся из виду, Пьер начал осторожно приближаться к нему сзади. Прячась за стволами деревьев, он бесшумно ступал по рыхлому снегу. Когда до его противника оставалось почти что ничего, он поднял сухую ветку и бросил ее вправо, а сам напал слева. Коротышка едва успел повернуть голову — Пьер мгновенно опрокинул его навзничь. Тот настолько растерялся, что Пьер без труда одной рукой вырвал у него пистолет, а другой схватил коротышку за горло. Тот отчаянно сопротивлялся. Пьеру пришлось вдавить его в снег, налегая всем телом, а потом оглушить ударом пистолета по голове. После этого Пьер спокойно спрятал пистолет в карман и, желая убедиться, что у мужчины в кожанке нет другого оружия, обыскал его. Теперь пора было заняться длинным Карлом.

Пьер увидел его в другом конце парка. Карл, настороженно озираясь, крался вдоль посадок лавра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Астер Беркхоф читать все книги автора по порядку

Астер Беркхоф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трактир у озера отзывы


Отзывы читателей о книге Трактир у озера, автор: Астер Беркхоф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x