Ли Чайлд - Поиск вслепую
- Название:Поиск вслепую
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ридерз Дайджест
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-89355-055-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Поиск вслепую краткое содержание
Убийства выглядят идеальными. Никаких следов и улик: признаки взлома отсутствуют, раны на телах отсутствуют, ни единого намека на то, как умерли женщины.
Идеальный убийца?
Никто не идеален.
Поиск вслепую - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ты возвращаешься на основную стоянку и паркуешься рядом с другими машинами. Их немного. Ждешь десять минут и видишь фэбээровский «бьюик», выезжающий на дежурство.
«Спокойной ночи», — шепчешь ты ему вслед.
Лейтон рекомендовал им мотель на автомагистрали в сторону Трентона. Он был единственным на много километров, к тому же дешевым и чистым. Харпер вела машину, и они достаточно легко его нашли.
— Хороший номер на двоих — двенадцатый, — сказал портье.
— Его и возьмем, — согласилась Харпер.
— На двоих? — удивился Ричер.
— Обсудим потом, — сказала она.
Харпер заплатила наличными, и портье дал ей ключ.
— А что? — спросила она по дороге в номер. — Мы же спать не собираемся, верно? Просто будем ждать звонка Лейтона. Что в номере, что в машине, какая разница?
Ричер молча пожал плечами. Харпер открыла дверь, они вошли. Номер был стандартным. Ричер сел на стул, поставил локти на стол, прижал ладони к вискам и застыл.
— В чем дело? — спросила Харпер.
Он посмотрел на нее в упор.
— По правде сказать, мне не очень хочется оставаться с вами наедине в номере с постелью.
Довольная Харпер озорно улыбнулась:
— Мне тоже. Но уж если я могу себя контролировать, вы, уверена, и подавно сможете.
Ричер промолчал.
— Пойду приму душ.
— Замечательно, — пробормотал он.
Стандартный номер мотеля, тысячи таких же встречались тебе по всей стране. Ты вешаешь пальто в стенной шкаф, не снимая перчаток. Не стоит оставлять отпечатки.
Проходишь и садишься на один из двух стульев, откидываешься на спинку, закрываешь глаза и думаешь. Все должно произойти завтра. Ты планируешь ход событий, но только в обратном порядке. Выбраться из дома нужно, когда стемнеет. Но ты хочешь, чтобы труп обнаружил коп, дежурящий днем. Ясно, что это причуда, но что за жизнь без причуд? Скука смертная. Значит, ты выбираешься, когда стемнеет, но до того, как коп последний раз пойдет в туалет. Около половины шестого.
Решено, в половине шестого. Ты собираешься потратить на дело полчаса. Значит, в пять нужно быть в оме и начинать. Ты рассматриваешь все с ее точки зрения, и становится ясно, что звонить ей нужно около двух часов дня.
Харпер вышла из ванной. Кроме полотенца, на ней ничего не было. Без макияжа, когда б не рост под сто восемьдесят пять, она выглядела бы лет на четырнадцать. При таком роете стандартное полотенце мотеля было ей явно коротковато.
— Позвоню-ка я Блейку, — сказала она. — Давно пора отметиться.
— Напустите тумана, хорошо? Если на этой стадии вмешается Квонтико, они выкинут Лейтона. Назначат какого-нибудь осла генерала, и мы никогда ни до чего не докопаемся. Просто сообщите, что завтра у нас встреча с парнем, который, возможно, что-то знает.
— Я лишнего не скажу.
Харпер вынула из сумочки телефон.
— Пойду-ка я тоже в душ, — сказал Ричер.
— Заходить не буду, обещаю.
Ричер вошел в ванную и закрыл дверь. На крючке с обратной ее стороны висели вещи Харпер, в том числе кружевное белое нижнее белье. Он разделся и пустил горячую воду. Пытаясь расслабиться, он долго стоял под струями, но потом сдался, выключил горячую воду и пустил холодную. Хватая ртом воздух, он стоял под холодным душем. Минуту. Две. Выключил душ и потянулся за полотенцем.
Харпер постучала в дверь:
— Вы закончили? Мне нужна одежда.
Ричер снял ее с крючка, приоткрыл дверь и просунул в щель. Вытерся, оделся, повернул дверную ручку и вышел. Харпер стояла полуодетая у постели. Остальная одежда висела на спинке стула у туалетного столика. Закрытый мобильник лежал рядом с ведерком со льдом.
— Что вы ему сказали?
— Что завтра утром у нас встреча с одним человеком, а каким — уточнять не стала.
— Он что-нибудь сообщил?
— Поултон в Спокане. В «Херце» обнаружили, что в день гибели Элисон в споканском аэропорту брали напрокат машину — часа на два, туда и обратно. Но только что выяснилось, что это какая-то женщина ездила по делам. Однако парень из «Парсел» скоро что-нибудь выдаст. Он проверяет записи.
— Имени Ласалля Крюгера он там уж точно не найдет.
Харпер села на край кровати спиной к Ричеру.
— Вероятно, нет. Но ведь это уже не важно? Мы его нашли и должны это отпраздновать.
Ричер сел на другой половине кровати, подвинул подушки к спинке и откинулся на них. Он смотрел в потолок.
Харпер повернулась к Ричеру. Две верхние пуговицы на ее блузке были расстегнуты.
— Дело в Джоди, да? — спросила она.
Он кивнул:
— Конечно.
— Если бы не она, вы бы хотели, верно?
— Я и хочу, но из-за нее не буду.
Харпер улыбнулась:
— Такая стойкость мне в мужчинах и нравится.
Ричер промолчал. Она еле слышно вздохнула и отодвинулась — совсем чуть-чуть, но это сняло напряжение.
В комнате стало тихо.
— Мне все же хочется отпраздновать. Один поцелуй, — прошептала она. — И все, обещаю.
Он посмотрел на нее и левой рукой притянул к себе. Поцеловал в губы. Она запрокинула голову и открыла рот. Он ощутил ее язык глубоко во рту, настойчивый, ищущий. Ему это нравилось. Ричер выпустил ее из объятий и отодвинулся, испытывая чувство вины.
— Мне нужно тебе что-то сказать, — произнес он.
— Что? — спросила она, переводя дыхание.
— Я от тебя кое-что скрыл.
— Что именно?
— Я не думаю, что Крюгер — наш клиент. Он нужен Лейтону, а не нам. Я всегда так считал.
— Что? Всегда так считал? Но это же твоя теория, Ричер.
— Я все придумал. Просто мне нужно было под благовидным предлогом убраться из Квонтико, чтобы дать себе время подумать. Заодно я хотел выяснить, кто поддержит эту мою теорию, а кто будет против. Хотелось посмотреть, кто действительно желает раскрыть это дело.
— Мы все желаем его раскрыть.
В дверь постучали. Громко, настойчиво. Ричер встал и направился к двери.
— Тише, тише, иду.
Стук прекратился. Ричер открыл — на пороге стоял Лейтон.
— Крюгер по нашей части, — сообщил он и ввалился в комнату. Увидев Харпер, которая застегивала рубашку, он удивился и сказал: — Простите.
— Здесь душно, — объяснила она, отводя взгляд.
— Он по нашей части, — повторил Лейтон. — Все сходится тютелька в тютельку.
Затрещал мобильник Харпер. Лейтон замолк, показав жестом, что может подождать. Харпер щелкнула крышкой и стала слушать. Ричер увидел, что от лица у нее отхлынула кровь. Она закрыла телефон и сказала:
— Мы перезванивали в Квонтико. Они подняли полный послужной список Кэролайн Кук. Вы были правы. Она везде побывала, но и близко не подходила к оружию. Ни разу, ни на минуту.
— Об этом я и приехал вам сообщить, — сказал Лейтон. — Крюгер — наш клиент, а не ваш. — Он присел за стол и продолжил: — Прежде всего, не было никакого списка. Вы просили проверить, не случались ли кражи краски там, где работали эти женщины. Для этого мне понадобился список женщин, я попробовал найти его, но не смог. Я позвонил туда-сюда и вот что выяснил: когда вы заявились к нам месяц назад, нам пришлось составлять список на пустом месте. Копаться во всех досье — скука смертная. Тогда одному из наших пришла в голову блестящая мысль: он под каким-то надуманным предлогом позвонил одной из этих женщин. Вроде бы самой Элисон Ламар, и та дала ему полный список. Они, похоже, организовали группу взаимной поддержки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: