Наталья Александрова - Клавесин Марии-Антуанетты
- Название:Клавесин Марии-Антуанетты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-33577-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Александрова - Клавесин Марии-Антуанетты краткое содержание
Амалию Антоновну восьмидесяти семи лет от роду убили в собственной квартире. Без всяких видимых причин. Она и так была готова умереть от старости и приготовила завещание, по которому все ее имущество, сплошь состоявшее из антикварных вещей, отходило единственному родственнику. Так зачем убивать? Оказывается, искушением для преступников стал клавесин восемнадцатого века, принадлежавший королеве Марии-Антуанетте. Вернее, соблазнил воров не сам музыкальный инструмент – воплощенное изящество и элегантность, – а то, что находилось в его тайнике, случайно обнаруженном реставратором Старыгиным и пианисткой Лизой…
Клавесин Марии-Антуанетты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако Дмитрий Алексеевич, вместо того чтобы вежливо закончить разговор, повел себя иначе.
– Лиза, что вы говорите! – закричал он. – Я понимаю вашу загруженность работой, но без вас я как без рук! Только вы можете перевести эту тарабарщину на нормальный язык! Ну, кого я еще буду искать, время-то дорого!
У Лизы просто язык не повернулся посоветовать ему выбросить все эти старые бумажки и заниматься своими собственными делами. В конце концов, ведь это она втянула его в историю с клавесином! Нужно было не признаваться ни в чем там, возле магазина, просто поблагодарить за найденную перчатку и уйти.
– Но я действительно очень занята и не могу рассиживать по ресторанам! – в сердцах сказала она.
– А кто вас приглашал в ресторан? – искренне удивился Старыгин. – У меня у самого работы выше головы, что это я в будний день по ресторанам расхаживать стану?
Лиза наконец поняла, что ему в самом деле интересно расшифровать надпись на листочке и что она ему нужна только для этого.
– Хорошо, тогда давайте встретимся на Московском вокзале, – сухо сказала она.
– Где? – неподдельно удивился Старыгин, поскольку Московский вокзал – отнюдь не место для прогулок приличной молодой женщины.
– Да мне коллегу из Москвы надо встретить, с вечернего поезда…
– Тогда приходите ко мне, от меня недалеко, я вас потом подвезу!
– Ну, хорошо, только никаких чаев с пирожными, я не ем сладкого! – сказала Лиза.
«Интересно, с каких это пор?» – подумал Старыгин, вспомнив, как она в кафе уписывала пирожные за обе щеки.
«Ну и теснотища! – думала Лиза, осматриваясь в прихожей старыгинской квартиры. – Как тут можно жить?»
Сама она любила свет и простор, в комнате у нее не было ничего лишнего – только диван, письменный стол и фортепьяно. И ковер на полу, чтобы хоть как-то заглушить звуки. И никаких полочек, тумбочек, вазочек, фарфоровых фигурок и бронзовых статуэток – только пыль копить! И цветов тоже не нужно – они сохнут и чахнут, когда Лиза уезжает на гастроли. И уж тем более никаких домашних животных.
Лиза с заметным неудовольствием покосилась на рыжего пушистого зверюгу, который, явившись в прихожую, смотрел на нее очень неодобрительно.
– Берегите руки! – честно предупредил Старыгин, провожая ее в гостиную. – Василий может поцарапать.
Лиза тут же дала понять коту взглядом, что, если он только помыслит о членовредительстве, не сносить ему головы. Кот пренебрежительно дернул ухом и отвернулся.
– Я угощу вас кофе, сваренным по особенному рецепту, – проговорил Старыгин, входя в комнату с дымящейся медной туркой. – Меня научил ему старый шейх небольшого бедуинского племени… Василий, что ты себе позволяешь!
Рыжий котище вскочил на колени к Лизе и теперь терся об нее своим пушистым боком.
– Что вы, мы с ним подружились… – отозвалась Лиза, почесывая кота за ухом.
– Это вам так кажется, – усмехнулся Старыгин, поставив джезву на низенький столик. – Он делает вид, что заигрывает с вами, а на самом деле нарочно линяет на ваш костюм! Вы потом его никакими силами не отчистите.
– Ничего страшного! – Лиза мужественно улыбнулась. – Как-нибудь справлюсь. Так что – вам удалось найти второй фрагмент записки?
– Сейчас я покажу его вам, но только сначала попробуйте этот кофе! – Дмитрий Алексеевич разлил напиток по крошечным чашечкам розового полупрозрачного фарфора, и комната наполнилась чудесным ароматом – чуть горьковатым, дымным, волнующим.
Кот потянулся носом к Лизиной чашке, понюхал кофе и остался недоволен. Он тихонько чихнул, спрыгнул с колен девушки и устроился рядом с ней на диване.
Лиза сделала крошечный глоток, и ей привиделось ночное южное небо, густо усыпанное крупной солью звезд, послышались таинственные голоса ночной пустыни…
– Ну, как? – нетерпеливо проговорил Старыгин.
– Удивительно!
– Только не спешите, пейте маленькими глотками, чтобы не подсадить сердце! Он очень крепкий…
– Да уж чувствую! – Лиза запила кофе холодной водой из запотевшего стакана и откинулась на спинку дивана. – В чем здесь секрет?
– Шейх сказал мне волшебное слово, но велел хранить его в тайне! – ответил Старыгин значительно. – А на самом деле – просто нужно покупать хороший кофе, молоть его на ручной мельнице и заваривать очень, очень крепко.
– Ну что ж, теперь я готова к интеллектуальному напряжению! – усмехнулась Лиза, почесывая Василия за ухом.
– Вот эта записка, – Дмитрий Алексеевич положил перед ней на стол пожелтевший листок бумаги, а рядом с ним – чистый лист и карандаш для записей.
Лиза склонилась над листком. Для начала она переписала его содержимое современными нотными знаками, затем, как и в первый раз, – буквами. Теперь настала очередь Старыгина. Дмитрий Алексеевич вооружился небольшим зеркальцем и переписал текст записки, чередуя прямое и зеркальное изображение.
Наконец он прочел латинскую фразу… и на его лице появилось разочарованное выражение.
– Ну, что там? Что это значит? – поторопила его девушка. – Переведите мне, я ведь не понимаю по-латыни!
– Это значит, что наши поиски вовсе не закончились! – вздохнул Старыгин. – Впрочем, я так и думал. Это конец послания, но тут явно не хватает середины.
И он перевел для Лизы латинский текст:
«…того, кто не придаст значения этой реликвии, ждет печальная участь: гнев народа или гнев божий».
– А мы-то надеялись, что здесь будет указан точный адрес тайника! – разочарованно протянула Лиза.
– Наверное, его местонахождение записано во второй части послания, – отозвался Старыгин. – А как раз его-то у нас и нет…
Кот Василий мягкой лапой подцепил пожелтевший листок и сбросил его на пол.
– Василий, не хулигань! – Дмитрий Алексеевич наклонился и подобрал записку. – Ну что ж, придется продолжать расследование.
Он вернул листок на стол, затем положил рядом с ним первую часть записки, найденную в клавесине.
Повертев бумажки так и этак, он грустно проговорил:
– Я должен сообщить вам пренеприятнейшее известие.
– К нам едет ревизор? – усмехнулась Лиза.
– К счастью, нет. Но, судя по форме этих листков и по тому, как оборваны их края, это – два фрагмента из трех, а именно – первый и последний, третий. Так что нам нужно искать еще один тайник.
«Это без меня, – подумала Лиза, – как бы половчее намекнуть ему, что эти бумажки не слишком меня интересуют? И что он носится с этими листками как с писаной торбой? Как будто ему заняться нечем…»
– Ой! – Рыжая лапа впилась всеми когтями в ее запястье.
– Василий! – крикнул хозяин. – Немедленно отпусти девушку! Не двигайтесь, – повернулся он к Лизе, – главное – чтобы он не стал драть руку когтями.
В глазах кота отражалось все, что он думает о невоспитанных девицах, которые мысленно говорят о человеке гадости, а сами сидят у него дома и пьют его кофе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: