Наталья Александрова - Клавесин Марии-Антуанетты
- Название:Клавесин Марии-Антуанетты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-33577-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Александрова - Клавесин Марии-Антуанетты краткое содержание
Амалию Антоновну восьмидесяти семи лет от роду убили в собственной квартире. Без всяких видимых причин. Она и так была готова умереть от старости и приготовила завещание, по которому все ее имущество, сплошь состоявшее из антикварных вещей, отходило единственному родственнику. Так зачем убивать? Оказывается, искушением для преступников стал клавесин восемнадцатого века, принадлежавший королеве Марии-Антуанетте. Вернее, соблазнил воров не сам музыкальный инструмент – воплощенное изящество и элегантность, – а то, что находилось в его тайнике, случайно обнаруженном реставратором Старыгиным и пианисткой Лизой…
Клавесин Марии-Антуанетты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Не ошибся старый дворецкий! – подумал он, вовремя остановившись и сдержав свой порыв. – Как он и предполагал, комиссар Бромелиус не отдал гефидон детдомовцам, а забрал его к себе домой. Ну, зато столик и сохранился до наших дней».
Бромелиус же бросился в другой угол комнаты – туда, где на старинном диване со спинкой красного дерева возлежал черно-белый кот, чья цветная фотография украшала рабочий стол Андрея Виссарионовича.
Правда, кот выглядел гораздо хуже, чем на фотографии.
Шерсть его утратила блеск и свалялась, глаза потухли, и выражение морды было страдальческое.
– И правда, он выглядит больным! – всполошился Старыгин. – Скажите, а чем вы его кормите?
– Ну, утром и вечером – сухим кормом… я покупаю самый лучший, для пожилых котов, с витаминами и минералами.
– И это все? – недоверчиво осведомился Дмитрий Алексеевич.
– Ну, конечно, иногда я даю ему что-нибудь вкусненькое.
– Что, например?
– Ну, кусочек ветчинки или котлетку… в последний раз – немножко гусиного паштета.
– Гусиного паштета?! – в ужасе переспросил Старыгин. – Чему же вы удивляетесь? Для пожилого кота это слишком жирная пища! Это слишком большая нагрузка на печень. Неудивительно, что он заболел! Гусиный паштет и для нашей-то печени тяжеловат, а коту, да еще немолодому, он полностью противопоказан!
– Но он так просил…
– Мало ли что просил! Что-что, а попрошайничать они умеют. Видели бы вы, как мой Василий выпрашивает у меня всякие вкусности! Нет, хороший хозяин должен иметь железную волю. Если вы любите своего кота и хотите, чтобы он прожил долго и счастливо – необходимо соблюдать диету.
– А сейчас-то что делать?
– Попробуйте предложить ему травки.
Бромелиус с сомнением развернул пакет.
Неожиданно кот оживился, повел ушами и спрыгнул с дивана.
– Видите, он сам понимает, что ему требуется!
Хозяин вместе с котом удалились на кухню, а Старыгин, проводив их взглядом, устремился к столику.
Вспомнив наставления Василия Васильевича Сверчкова, специалиста по мебельным тайникам, Старыгин присмотрелся к произведению мебельного искусства.
Это было, несомненно, изделие знаменитого французского мастера Жакоба-Демальте. Изящные формы столешницы, тонкая резьба, безупречные линии отделки…
На первый взгляд Старыгин не замечал никаких признаков тайника. Вполне возможно, что его здесь и нет, тогда придется продолжить поиски в другом направлении.
С кухни доносился умильный голос Бромелиуса:
– Кушай, мой хороший! Кушай, мое золотко!
Видимо, травка пошла на «ура».
Старыгин опустился перед столиком на ковер, внимательно разглядывая резную ножку.
Ее густо покрывал изящный орнамент в виде переплетающихся венков и копий. Дмитрий Алексеевич повернул столик вокруг оси, чтобы осмотреть другую сторону.
Декоративный узор и с этой стороны был строго симметричным. Венки и копья сменяли друг друга через равные интервалы. Теперь Старыгин смотрел на столик снизу, там, где изящная резная ножка крепилась к столешнице. Ему показалось, что в одном месте узор резьбы немного изменен. Он прикоснулся к резному венку и понял, что он ничем не отличается от соседних, просто почему-то сильнее запылился. Однако, дотронувшись до этого венка, Дмитрий Алексеевич скорее почувствовал, чем услышал легкий щелчок. Он внимательно оглядел столик, но на первый взгляд с ним ничего не произошло. Старыгин напряг зрение, разглядывая детали орнамента. Он надеялся, что, прикоснувшись к венку, привел в действие потайной механизм, и где-то должна открыться секретная дверца – но ничего подобного не произошло. Неужели щелчок ему только послышался?
С кухни доносился воркующий голос Бромелиуса. Если он сейчас вернется и застанет своего гостя в таком странном положении, Старыгину довольно сложно будет оправдаться, и, во всяком случае, он потеряет шанс более тщательно обследовать злополучный столик.
Дмитрий Алексеевич собрался встать с ковра и привести все в прежнее состояние. При этом он слегка оперся на столешницу гефидона – и чуть не потерял равновесие: под его рукой круглая столешница пришла в движение и повернулась вокруг своей оси, как завинчивающаяся крышка консервной банки, и вдруг в середине столика открылось круглое отверстие.
Видимо, этот тайник был устроен сложнее обыкновенного укрытия. Нажав на резной венок, Старыгин открыл потайную защелку, которая удерживала столешницу. После этого поворот самой столешницы привел в действие механизм тайника.
В любом случае нужно было спешить: в коридоре уже послышались шаги хозяина. Старыгин запустил руку в отверстие тайника и нащупал там конверт. Торопливо спрятал его во внутренний карман пиджака и едва успел закрыть тайник, повернув столешницу в обратном направлении, как на пороге комнаты появился Андрей Виссарионович.
– Что вы делаете, душа моя? – удивленно воскликнул Бромелиус, увидев своего гостя, стоящего на коленях перед резным столиком.
– Запонку потерял! – пропыхтел Старыгин, поднимаясь с колен и отряхивая брюки. В руке он держал предусмотрительно отколотую запонку, маленький сувенир, напоминавший ему об одной привлекательной сотруднице отдела рукописей.
– Сейчас мало кто пользуется запонками, – проговорил Бромелиус и тут же сменил тему: – Спасибо вам, дорогой! Сима буквально набросился на эту траву, он сразу так повеселел!
– Свежая травка – это лучшее лекарство для кота, – отозвался Старыгин, вдевая запонку в рукав. – Думаю, теперь с ним все будет в порядке. Только впредь не давайте Симе ничего жирного… это ему очень вредно!
– Очень, очень вам признателен! – повторил Бромелиус. – Позвольте предложить вам рюмку коньяку? У меня есть отличный «Мартель» девяносто третьего года.
– Спасибо, но я, к сожалению, спешу! – ответил Старыгин, направившись к двери.
Он действительно спешил – ему не терпелось взглянуть на свою находку, на конверт, найденный в тайнике.
– Неужели вы не можете задержаться еще немного? – Бромелиус заметно расстроился, но Старыгин уже стоял перед дверью квартиры.
Сбежав по лестнице и быстро выйдя из подъезда, Старыгин вытащил конверт из кармана.
Он был как две капли воды похож на два первых – такой же узкий, изящный конверт из старинной розоватой бумаги. На лицевой стороне его был оттиснут герб Нарышкиных – орел, решетка, с боков – два льва, поддерживающие рыцарский щит.
Дмитрий Алексеевич поднес конверт к лицу и почувствовал исходящий от него легкий аромат – едва ощутимый аромат старинных духов, аромат лаванды и розовой воды, а самое главное – аромат давно ушедших времен.
Он не стал открывать конверт – все равно без помощи Лизы Раевской он не сможет разобрать нотную запись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: