Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы
- Название:Судоку для убийцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-I7-052I69-2, 978-5-9713-8558-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы краткое содержание
Тихий городок Гранвилль потрясен загадочным убийством профессора Эйвондейла, основателя уникального музея головоломок.
Однако кому и зачем понадобилось убивать безобидного старика ученого?
Шериф Брэндон Митчелл, совсем недавно обосновавшийся в Гранвилле, считает главной подозреваемой любимую ученицу и единственную наследницу профессора — Кейт Макдональд.
Кейт понимает: чтобы доказать свою невиновность, ей придется найти настоящего преступника.
Но сделать это будет непросто, ведь убийца не оставил никаких улик.
Возможно, чтобы раскрыть тайну гибели профессора, Кейт необходимо разобраться с судоку — головоломкой, клетки которой он заполнял перед смертью?..
Судоку для убийцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Послушай. Сегодня пятница, вечер. Наверняка какой-нибудь молодой человек хочет разделить с тобой компанию.
Тут Кейт чуть не застонала вслух. Она совсем забыла о Луи Альбиони.
— Вообще-то говоря, тетя Пру…
Профессор тихо засмеялся.
— Снова взялась за старое? Что ж, беги. Нельзя заставлять его ждать. И, Кати, возьми-ка это.
Он сунул руку, в карман, снял со связки и дал ей ключ от входной двери.
В полумраке комната казалась загадочной и волшебной.
— Я рад, что ты приехала. Я скучал по тебе.
Он взял ее руку, поднес к губам, а затем повернулся и вышел из комнаты.
Когда через пару минут за Кейт захлопнулась дверь, старик сидел за столом, полностью углубившись в сканворд.
Первое, что увидела Кейт, едва перешагнув порог, была большая ваза с цветами на столике в прихожей. Второе, на что она обратила внимание — в доме не было тетки. Кейт только наперсницы не хватало, и она вздохнула с облегчением.
Впрочем, на часах всего половина седьмого, а потому Пру еще могла появиться. Подумав об этом, Кейт поспешила в спальню. На кровати была разложена одежда — юбка хаки, которую Кейт купила в прошлом сезоне и ни разу не надела, и новая, все еще с биркой, белая блуза с большим мягким бантом.
— Ох, тетя Пру, — устало вздохнула Кейт.
Тем не менее ее тронула теткина забота.
Нет, она ее не наденет. В такой блузке она будет похожа на библиотекаршу пятидесятых годов. Кейт подошла к шкафу и вынула черный вязаный кардиган с рукавами три четверти.
Кейт приняла душ, оделась и уселась в гостиной в ожидании незнакомца. На всякий случай надела туфли на низком каблуке: вдруг молодой человек окажется низкого роста. Добавила к наряду пояс из тяжелых золотых колец, в тон им надела серьги-кольца. Обычную сумку через плечо сменила маленькая нарядная сумочка. Ее наладонник «Блэкберри» сюда не войдет, поместятся лишь водительские права, мелкие деньги, записная книжка и ручка: вдруг во время ужина ей придет в голову какая-нибудь блестящая идея.
Выглядела ока хорошо. Наряд скопировала из весеннего журнала мод. Всегда надо доверять экспертам. Однако, сидя на диване в ожидании звонка в дверь, она начала испытывать сомнения. Если он появится в костюме, она будет выглядеть нормально, а что если он придет в джинсах и фланелевой рубашке и поведет ее в гриль-бар?
Тогда придется снять пояс.
В дверь позвонили, и она соскочила с дивана. Туфля слетела от резкого движения, и Кейт на одной ноге поскакала за ней по комнате. Запыхавшись, выбежала в прихожую.
Отвела назад волосы, заранее улыбнулась сухими губами и отворила дверь.
— Привет. Я — Луи.
Высокий рост, зачесанные назад темные блестящие волосы. Коричневые брюки, спортивная рубашка и коричневый галстук.
В руке он держал дубликат букета, стоявшего на жертвеннике.
Кейт постаралась его заслонить.
— Привет. Я — Кейт. Проходите, пожалуйста.
Взяла цветы.
— Чудесный букет.
Луи прошел рядом, и до Кейт донесся запах дорогого лосьона.
— Садитесь, я поставлю ваши цветы в вазу.
Она жестом указала на гостиную. Убедившись, что он не видит, Кейт перенесла букет из прихожей в кухню, поставила его в кувшин, а свежие цветы отнесла в прихожую.
— Ну, — сказала она. — Пойдем?
Луи сел за руль, и они отправились на окраину города в новый торговый центр. Все магазины были закрыты, работал лишь ресторан. В витрине горела зеленая неоновая реклама «АЛЬБИОНИ ИТАЛЬЯНО».
Луи застенчиво улыбнулся.
— Я не мог решить, куда отвезти вас на ужин, а потом подумал: какого черта я мучаюсь, я ведь знаю, что здесь хорошо кормят.
«Слава богу, я не надела белую блузку», — подумала Кейт, дожидаясь, пока Луи обойдет машину и откроет ей дверь.
Их провели к столику у окна с видом на стоянку, и Кейт заметила, что, прежде чем отойти от них, метрдотель значительно переглянулся с Луи.
Неожиданно она занервничала. Она была на виду, точно рыба в аквариуме. Казалась себе подростком, знакомящимся с родителями мальчика. Официант принес хлеб, налил воду в стаканы.
Луи сделал заказ обоим.
— Я нечто вроде эксперта, — объявил он.
— Да, — подтвердил официант, рослый молодой человек, которому было не больше двадцати, и взглянул на Кейт. — У него прекрасный вкус.
Кейт неловко улыбнулась. Ей показалось, что он имеет в виду не лингуини.
Еда и в самом деле была хорошей, а вот беседа не складывалась. Луи закончил рассказ о приготовлении пасты аль денте, а она попыталась объяснить ему теорию углов и графических возможностей судоку. На этом разговор истощился. Большую часть времени они смотрели в свои тарелки или в окно.
«Дыши ровней, — приказала себе Кейт. — Все хорошо. Думай, о чем еще можно поговорить». Она стала спрашивать его о работе, и разговор сдвинулся с мертвой точки. Поговорили о плюсах и минусах затворнической жизни. Однако еще до кофе исчерпали тему салата и погрузились в молчание.
Кейт было не по себе, захотелось побыстрее завершить этот ужин. Она устала от эмоционального стресса двух последних дней и мечтала о судоку и сне.
Молчание сделалось еще более неловким на обратном пути. Кейт начала придумывать причины, по которым можно не пригласить его в дом.
На крыльце они еще неловко потоптались, ломая голову над тем, как попрощаться, и тут в прихожей зазвонил телефон. Тетя Пру и секунды даром не истратила, и это облегчило ситуацию.
— Вам лучше ответить, — сказал Луи.
Она одновременно с ним произнесла:
— Мне лучше ответить.
— Спасибо за чудесный вечер. Я прекрасно провела время.
— Я — тоже, — ответил Луи и замялся.
— Еще раз — спасибо.
Кейт потрясла его за руку и заторопилась в дом. Она слышала, как отошел его автомобиль. Луи, как и ей, не терпелось завершить свидание.
— Алло?
— Кати…
— Профессор, что случилось?
— Мне нужно кое-что тебе сказать. Сегодня.
Глава пятая
Светилось только окно кабинета, в остальных помещениях музея было темно. Кейт припарковалась возле поребрика и побежала по дорожке. Она нервничала: произошло что-то необычное, иначе профессор дождался бы утра.
На бегу она пыталась отыскать ключ, который сегодня добавила к своей связке. Не успела Кейт приблизиться к двери, как та открылась. Перед ней возникла темная фигура. Кто-то, с силой оттолкнув ее, сбежал по ступеням на улицу.
Кейт посмотрела вслед, открыв рот. Случилось что-то ужасное. Неужели она спугнула грабителя? Что с профессором? Она ринулась в помещение. В вестибюле кромешная темнота. Кейт не стала тратить время на поиски выключателя. Перепрыгивая через две ступени, побежала по лестнице.
Дверь в кабинет открыта. Профессор сидел за столом с опущенными плечами.
— Профессор?
Он не ответил. Она посмотрела на его плечи, надеясь, что он спит. Но не заметила никакого движения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: