LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы

Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы

Тут можно читать онлайн Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы
  • Название:
    Судоку для убийцы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва
  • Год:
    2009
  • ISBN:
    978-5-I7-052I69-2, 978-5-9713-8558-5
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы краткое содержание

Судоку для убийцы - описание и краткое содержание, автор Шелли Фрейдонт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тихий городок Гранвилль потрясен загадочным убийством профессора Эйвондейла, основателя уникального музея головоломок.

Однако кому и зачем понадобилось убивать безобидного старика ученого?

Шериф Брэндон Митчелл, совсем недавно обосновавшийся в Гранвилле, считает главной подозреваемой любимую ученицу и единственную наследницу профессора — Кейт Макдональд.

Кейт понимает: чтобы доказать свою невиновность, ей придется найти настоящего преступника.

Но сделать это будет непросто, ведь убийца не оставил никаких улик.

Возможно, чтобы раскрыть тайну гибели профессора, Кейт необходимо разобраться с судоку — головоломкой, клетки которой он заполнял перед смертью?..

Судоку для убийцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Судоку для убийцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шелли Фрейдонт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Профессор поставил шкатулку в центре столика.

В детстве ее обязанностью было ставить приборы. В первый же их день он показал ей, как нужно раскладывать шкатулку на части, открывать «гроб» [2] По-английски «coffin» — «гроб». Слово «кофанетто» итальянского происхождения и переводится с итальянского как «шкатулка». и вынимать ножи, вилки, кубки и подсвечники.

— Дайте-ка взглянуть.

Кейт потерла кончики пальцев. Профессор тихонько посмеивался, и к Кейт вернулся оптимизм.

Она открыла внешнюю часть шкатулки, собрала из фрагментов ножи и вилки. Хотела продолжить, но профессор рассмеялся и сказал:

— Наш ленч остынет, пока ты вспомнишь.

Убрал частично открытую шкатулку и отодвинул для Кейт стул.

Кейт уселась, а профессор принялся вынимать запечатанные фольгой контейнеры из хозяйственной сумки, стоявшей на полу.

Салат, наста, курица в соусе с каперсами и грибами. И бутылка газированной воды, которую профессор налил в бокалы с апломбом сомелье. Казалось, они перенеслись с Хоппер-стрит Гранвилля в Париж на рю Де Ла Пэ или на площадь Навона в Риме.

— Чудесно пахнет, — сказала Кейт, когда профессор уселся напротив нее.

Она знала, что им предстоит разговор о кредите, но только не сейчас, когда она вошла в мир своих грез. Впрочем, все это скоро закончится.

Глава третья

— Банк отклонил мою просьбу об отсрочке, — сказала Кейт, усевшись у камина.

Профессор подал ей чашку с чаем, а свою поставил на журнальный столик, рядом со сборником судоку, затем и сам медленно опустился на стул.

— Гм, — хмыкнул он и посмотрел на книгу.

«О нет! — подумала Кейт. — Мне нужны ответы, иначе я ничем не смогу помочь».

— А как насчет правления? Они могут что-нибудь сделать? Они намерены вернуть долг?

Профессор потянулся к сканвордам.

«Я задаю слишком много вопросов», — думала она. Профессор сбегал от тревожной действительности. Кейт положила ладонь на его руку, не давая взять книгу.

— Кто такой Гарри?

Пальцы профессора расслабились.

— Он… помогает в музее.

— Как я когда-то?

— Да. Он не такой умный, какой была ты, не…

Его лицо смягчилось, на губах появилась улыбка.

— Мальчик блестяще разгадывает шифры, коды и критограммы. А вот судоку не заинтересовался.

Улыбка исчезла, и пальцы беспокойно зашевелились. Кейт крепче удержала его руку.

— И он исчез?

Профессор медленно кивнул.

— Или просто не приходил в последнее время?

— Он всегда приходит. Сразу после школы, и остается до закрытия музея. Иногда ночевал здесь. Он что-то с ним сделал.

Профессор потряс головой, словно стараясь прояснить мысли.

— Кто, профессор? Кто что-то с ним сделал? Может, он заболел или ушел на каникулы.

Уж не становится ли он параноиком? Или просто стареет и делается забывчивым?

Профессор горько рассмеялся. По спине Кейт пробежали мурашки.

— Если бы заболел, пришел бы сюда. А каникул у него не бывает.

— Вы звонили его родителям?

— Нет у него родителей. Он живет с дядей. Это — мерзкий подо… человек. Но он не смог запретить Гарри приходить сюда.

— Так вы звонили дяде?

— У него нет телефона. Я попросил шефа полиции поехать разузнать о нем.

— И?

— Он ездил. Так он говорит. Но Перкинс сказал, что не знает, где Гарри.

— Если он отсутствует более сорока восьми часов…

— Почти неделю, но шеф Митчелл говорит, что не может начать расследования, пока дядя не напишет заявления об исчезновении. Он думает, что Гарри убежал. Он бы пришел ко мне.

Профессор вытащил из-под ее руки книгу.

— Может, кто-то его напугал?

«Или избил», — подумала Кейт. Воображение ее работало быстрее, чем поступающая информация. Профессор что-то писал об анонимных письмах с угрозами. Он выбросил их перед ее приездом, но у Кейт не было причин ему не верить.

— Вряд ли.

— А в тех анонимных письмах о Гарри упоминали?

Профессор достал заложенную в книгу авторучку.

— Нет.

Ответил он шепотом, затем открыл книжку и вписал цифру.

Внимание его переключилось. Кейт поняла, что необходимо найти Гарри, если она хочет, чтобы профессор сосредоточился на спасении музея.

— Почему бы нам не поехать в дом дяди и не выяснить самим?

Авторучка упала на страницу. Кейт затаила дыхание.

Профессор отложил авторучку и встал. Сборник судоку упал с колен на пол.

— Хорошо.

Дорога была долгой. Бак Перкинс жил не в городе, а в деревне, в пяти милях отсюда. Солидные старые дома городского центра остались позади, теперь они ехали по засыпанной щебенкой грунтовке. Мимо проносились поля, и Кейт старалась не думать, что вместо золотистой травы тут скоро появятся автостоянки. Они проехали фермерские дома, лавки для рыболовов и старую заколоченную придорожную закусочную.

— А теперь сверни направо, — сказал профессор и указал на заброшенную бензоколонку.

Единственный насос утонул в высокой траве, трава пробивалась даже из щелей в асфальте.

Кейт свернула на еще более узкую дорогу и едва не столкнулась с трактором, ехавшим навстречу им посреди дороги. Она прижала «тойоту» к обочине, и тракторист, проехав, помахал ей рукой.

Кейт вернулась на дорогу. Несколько минут они ехали между полей со свежескошенной травой. Впереди Кейт увидела ряд сельских почтовых ящиков. Она сбросила скорость, чтобы прочитать фамилии. Перкинсов там не оказалось. Кейт снова нажала на газ. Поля сменились рощами, щебенка постепенно пропала — дорога стала грунтовой.

Кейт уже подумала, что они пропустили дом Перкинса, когда в нескольких футах от дороги их взору предстали полуразвалившийся деревянный навес и два ряда клеток с курами.

Дырявый почтовый ящик торчал на покосившемся шесте. Когда-то он был выкрашен в белый цвет, но краска облупилась, и проступил алюминиевый каркас. Кейт остановила машину и перегнулась через профессора, чтобы прочитать стершиеся буквы. Разглядела букву «П» и черточку, которая могла быть частью буквы «К».

— Думаю, приехали, — сказала она.

На душе скребли кошки.

За почтовым ящиком, на пыльном участке, стояли брошенные автомобили. С них были сняты полезные детали, все остальное медленно ржавело. Искореженные велосипеды свалены в кучу. Кейт заметила старую стиральную машину, несколько упаковочных корзин и ящик с негодными колпаками от автомобильных колес.

На краю двора стоял деревянный гараж с просевшей крышей, напротив него — грязный грузовик с огромными колесами. Вдали они увидели покосившийся сарай, на хлипкой двери сиял новый замок. За сараем стоял самый обшарпанный трейлер, который Кейт могла увидеть лишь в фильме ужасов. Не может быть, чтобы кто-то жил в таких условиях. Тем более ребенок.

Кейт повернула во двор и выключила двигатель. Профессор смотрел перед собой. Он был потрясен не меньше ее.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шелли Фрейдонт читать все книги автора по порядку

Шелли Фрейдонт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Судоку для убийцы отзывы


Отзывы читателей о книге Судоку для убийцы, автор: Шелли Фрейдонт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img