Елена Руденко - Детективная Игра. Сборник детективов
- Название:Детективная Игра. Сборник детективов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Руденко - Детективная Игра. Сборник детективов краткое содержание
Международный литературный кпуб «ИнтерЛит». Электронные издания «ИнтерЛита»…
Детективная Игра. Сборник детективов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Неужели вы думаете, что я слабее коллекционера? — хмыкнул грабитель.
— Против вас ополчились другие силы. Вы осквернили покой мёртвого, и здесь, в этой гробнице, его душа помешает вам.
— Я не суеверен, вы не испугаете меня сказками! — нервно закричал Ашер.
Он первый бросился в атаку. Граф легко отразил его удар. Ашер удивился. Он попытался нанести новый удар, но Владимиров не только отразил его, но и сбил грабителя с ног. Ашер быстро поднялся, но у него закружилась голова, может, от духоты, а может, от вмешательства иных сил. Он почувствовал удар в грудь, нанесённый какой-то невидимой рукой. Сабля выпала из рук Ашера. Он пошатнулся и упал.
Лиза Владимирова очень волновалась и никак не могла заснуть. От волнения ей очень захотелось есть, и голод окончательно прогнал сон.
Девушка решила спуститься на кухню. Кристиан с Эдвардом говорили ей, что там всегда можно найти лепёшки. Лиза взяла масляную лампу и быстро спустилась вниз.
Не успела она оглядеться, как раздался шум, кто-то вошёл на кухню со стороны двора. Лиза вспомнила, что чёрный ход идёт через кухню. Ей стало страшно. Неужели в гостиницу лезут грабители?
Лиза увидела миссис Ашер, на ней был чёрный костюм. Девушка узнала в ней ту странную особу из пустыни, схватившую Адель Реми.
Их взгляды встретились. Лиза поставила лампу на стол.
— Кажется, ты слишком много знаешь! — сурово сказала Ашер. — Придется убить тебя. Кричать бесполезно. звуки с кухни слышны только в комнатах слуг, а они дрыхнут как сурки.
Ашер выхватила шпагу.
Лиза вспомнила поучения Михаила, что для обороны сойдут любые подручные предметы. Дрожащими руками она схватила крышку от кастрюли и успела закрыться ею от удара шпаги как щитом.
Грабительница выругалась. Откуда у манерной барышни такая реакция? В этот момент Лиза благодарила кузена за то, что он изводил ее своими «боевыми занятиями», от которых ей доставалась масса синяков.
Мысленно Лиза радовалась, что в руках Ашер шпага, а не сабля — тогда обороняться было бы труднее, хотя Ашер физически была ненамного сильнее Лизы.
Лиза прикрывалась от атак Ашер крышкой, но грабительница смогла оттеснить её к стене. Девушка быстро сообразила, что надо действовать решительно. Она схватила деревянную лопатку с длинной ручкой, которой достают из печи лепёшки, и огрела ею бандитку. Удар пришёлся по щеке и виску — достаточно чтобы противник потерял сознание — как учил Лизу Михаил.
Девушка отбросила крышку и лопатку. Что теперь делать? Грабительница может очнуться в любой момент. Лиза расплела из волос шёлковую ленту и привязала руки лежащей на полу Ашер к ножке стола.
В этот момент в кухню вбежали Владимиров и Фарух. Лиза бросилась Михаилу на шею и разрыдалась от пережитого шока.
— О, Аллах! — воскликнул полицейский. — Леди Владимирова поймала бандитку! Но где была эта грабительница, почему мы её не видели?
— Скорее всего, прибыла позже и, заметив полицию, решила исчезнуть… Вернулась в гостиницу за деньгами и столкнулась с Лизой. Молодец, сестрёнка!
— Ерунда, — зевнула Лиза. — Прошу вас, разрешите. я спать пойду.
На следующий день довольная Лиза принимала комплименты. Все были удивлены, что хрупкая леди с изящными манерами смогла противостоять опытной грабительнице.
— Это всё благодаря Михаилу! — пояснила Лиза. — Он меня научил.
Следующая порция восхищения уже была адресована Владимирову, за которым последовали вопросы — как он догадался, что викарий и его сестра — преступники?
— Всё просто, — начал Владимиров. — Господа-расхитители разработали очень интересный и сложный план. Пользуясь суевериями местного населения. в том числе и суевериями европейских археологов, они пустили слух о секте, которая организует в тех местах свои сборища.
— Каковы проходимцы! — воскликнул Томпсон.
— Но на самом деле, — продолжал граф, — они проводили по ночам раскопки. Расхитители наняли людей, которые на ярко освещенном факелами участке имитировали шабаш, в то время как неподалёку шло разорение гробницы. Живя бок о бок с археологами, они были в курсе их планов и не боялись, что места раскопок совпадут с рабочими планами археологов.
— Но как мы сразу не заметили их раскопок? — недоумевал Фарух.
— Всё было продумано. Мы подкрадывались к ним со стороны города и видели только освещенную площадку для «шабаша». А что творилось за барханом, который был в темноте — мы не могли видеть. Этот отвлекающий манёвр строился на оптическом обмане — всё, что находилось дальше было окутано темнотой — учитывая ещё контраст с ярко освещённым участком.
— Значит, и кричали они для того, чтобы никто не услышал, что неподалёку идут работы? — сообразил полицейский. — Но зачем взрывать горшки с порохом?
— Верно, — кивнул Владимиров. — А горшки с порохом тоже были фактом, подтверждающим мою догадку. Расхитители взрывали вход в гробницу, и чтобы грохот из-за бархана не привлёк внимание — участники «шабаша» тоже взрывали порох. Ещё один факт — повреждение скал от взрывов около разграбленной гробницы. ведь расхитители нашли гробницу не сразу.
— Но почему они не убили меня? — спросила Адель.
— Убийство привлекло бы пристальное внимание, а им этого не хотелось… Они вас просто припугнули. и при этом дали возможность бежать… Но если бы вы узнали их тайну, они не пощадили бы вас…
— Как вы догадались, что миссионер и его сестра не настоящие? — повторил Фарух интересующий всех вопрос. — Можно поподробнее именно об этом?
— Во-первых, они были слишком карикатурны, — пояснил Михаил. — Во-вторых, их никто не видел, никто не слышал об их миссионерской деятельности. Кстати, вы заметили, что они очень редко ужинали и завтракали с нами. Конечно, могло показаться, что они уходят из гостиницы слишком рано, а ужинать просто не хотят.
— Эти проходимцы отсыпались! — воскликнул лорд Томпсон. — Вот поэтому и не вставали на завтрак!
— Ещё любопытно, что при своей работе главари расхитителей не закрывали своих лиц. Значит, не боялись быть узнанными. Почему? Потому что они выдавали себя за других. Хочу отметить, что, живя в гостинице, они специально выбрали образы очень неприятных людей, чтобы причиной их отсутствия никто не интересовался.
— Но как же миссис Ашер рискнула появиться здесь? — недоумевал Джереми. — Её могли узнать! Мадемуазель Адель видела её…
— Да, риск был, — кивнул Владимиров. — Но мадемуазель Реми видела миссис Ашер ночью и в другом образе. Вряд ли она могла с уверенностью утверждать, что новая постоялица — одна из организаторов «шабаша».
— Я вообще её не узнала! — со стыдом призналась Адель. — Миссис Ашер была такая манерная дама, я и подумать не могла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: