Дэвид Дэвис - Шерлок Холмс идёт по кровавым следам

Тут можно читать онлайн Дэвид Дэвис - Шерлок Холмс идёт по кровавым следам - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство ООО «Петроглиф», год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шерлок Холмс идёт по кровавым следам
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО «Петроглиф»
  • Год:
    2012
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978-5-4357-0053-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Дэвис - Шерлок Холмс идёт по кровавым следам краткое содержание

Шерлок Холмс идёт по кровавым следам - описание и краткое содержание, автор Дэвид Дэвис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу вошли два детективных романа современного английского журналиста, писателя и драматурга Дэвида Стюарта Дэвиса. Шерлок Холмс вступает в противоборство с Дракулой.


Шерлок Холмс идёт по кровавым следам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шерлок Холмс идёт по кровавым следам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Дэвис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как только я заметил фермерский дом с дороги, стало очевидно, что он необитаем. Думаю, даже самый прижимистый крестьянин в такой холодный зимний день разжёг бы огонь, и тогда из трубы поднимался бы дым.

Коллинз уставился на Холмса тяжёлым взглядом. Видимо, его поразило объяснение моего друга.

— Что ж, признаю, в уме вам не откажешь, Холмс, — вымолвил он наконец. Постепенно к нему возвращалась уверенность, и на губах заиграла надменная улыбка. — Тем не менее не так уж вы умны. — Он наставил на Холмса пистолет. — Вы всё же попались в мою ловушку.

— Да, верно — я вам немного подыгрывал, но, понимаете, я был вынужден это сделать — ведь вы моё единственное связующее звено с Дракулой, и я рассчитываю на то, что вы приведёте меня к нему.

Теперь пришла моя очередь изумляться. Я понимал, что Коллинз — наш враг и хочет навредить нам, но мне не приходило в голову, что он пособник Дракулы.

— Я знал, что у графа должен быть в этой округе по крайней мере один союзник из смертных, который в конце концов явится и попытается меня уничтожить. — Холмс кивнул Коллинзу. — Ваш выход на сцену был стремительным.

Глаза Коллинза горели, и рука его дрожала от ярости. Я опасался, что, не сдержавшись, он выстрелит из пистолета.

— Откуда вы узнали, что я служу моему повелителю? — прорычал он.

— Нельзя недооценивать противника, Коллинз, в особенности если это Шерлок Холмс. Вы оставили массу улик, указывающих на вашу связь с графом Дракулой. Утром, когда вы были в академии, я взял на себя смелость и обследовал вашу линейку. Я обнаружил под брезентом в задней части большой заступ, которым вы, без сомнения, пользовались для того, чтобы вырыть укрытия для гробов, припрятанных в округе для вашего повелителя. Следы земли на заступе наглядно показали мне, на каких участках пустоши вы трудились. Уверяю вас, что заступ сам по себе вряд ли послужил бы такой уж убийственной уликой, но я нашёл также несколько щепок грубой тёмной древесины того сорта, что использовалась для сооружения тех адских гробов, которые Дракула переправлял в нашу страну. Вчера мы с Уотсоном наткнулись на пустоши на один из этих гробов, и вот что я там нашёл. — Холмс протянул руку с раскрытой ладонью, на которой лежала блестящая чёрная пуговица. — Полагаю, ваша — на вашем сюртуке одной не хватает.

— Очень умно. Право, очень умно, — в раздражении проговорил Коллинз. — Вы, конечно, правы — граф Дракула мой повелитель, и я служу ему верой и правдой. Меня избрали, и вскоре он позволит мне стать одним из его бессмертных последователей. Он — всемогущий повелитель, чья власть простирается на многие столетия.

В голосе Коллинза ощущался лихорадочный трепет.

— Где сейчас ваш господин? — спокойно спросил Холмс.

— Он за вашей спиной! — прокричал наш противник.

Я инстинктивно повернулся назад, но мой взгляд наткнулся на пустую тихую комнату. Коллинз истерически захихикал.

— Прошу прощения за то, что напугал вас, доктор Уотсон, — пробубнил он.

По лицу его промелькнула гнусная ухмылка.

— Где Дракула? — снова спросил Холмс.

Голос Холмса звучал уверенно и спокойно, но в нём слышалась угроза, отрезвившая Коллинза.

— Вам не терпится узнать, а — Шерлок Холмс? К несчастью, вы ляжете в могилу, так и не узнав. У меня задание вас убить.

Проигнорировав эту угрозу и направленный ему в сердце пистолет, Холмс продолжал непринуждённо выспрашивать Коллинза.

— Когда Дракула впервые пришёл к вам?

На лице молодого врача отразился восторг.

— Он воззвал ко мне из тьмы, и я ощутил рядом его благостное таинственное присутствие. Я услышал его повеления. Он сказал, что я ему нужен и что он берёт меня в услужение. Он обещал мне вечную жизнь.

— Вам предстояло стать его стражем?

— Да.

— Защищать его в дневное время?

— Да.

Говоря, Коллинз, казалось, впадает в транс. Я подумал, что настал удобный момент, чтобы броситься вперёд и скрутить его, но Холмс, догадавшись о моём намерении, покачал головой.

— Где сейчас лежит ваш повелитель? — спросил он Коллинза.

В сумеречном свете вновь блеснули глаза нашего врага, и на смену мечтательному выражению пришла саркастическая ухмылка.

— В тёмном тёпленьком местечке, Шерлок Холмс, — нараспев произнёс он. Чувствовалось, что весь он напряжён. — Он лежит глубоко под землёй. Скоро вы с другом окажетесь там же.

Он направил пистолет в сердце Холмса и спустил курок.

Глава девятнадцатая

НЕУДАЧНЫЙ ВЫСТРЕЛ

В ожидании оглушительного треска пистолетного выстрела я непроизвольно вздрогнул, однако раздался лишь негромкий щелчок.

Холмс разразился смехом, а Коллинз с выражением замешательства на лице повторно нажал на курок, но с тем же отрицательным результатом.

— Не только ваш повелитель обладает всемогуществом, Коллинз, — стараясь подавить весёлость, ухмыльнулся Холмс. — Я не удосужился сообщить вам, что, осматривая ваш экипаж, обнаружил также пистолет, который вы столь проворно переместили себе в карман во время нашего путешествия. Я извлёк из него все пули. — Запустив руку в карман пальто, Холмс вытащил шесть гильз и небрежно бросил их на пол. — Теперь игра, дорогой мой сударь, действительно окончена.

Коллинз был одновременно потрясён и разгневан. Несколько мгновений он сердито смотрел на Холмса широко открытыми глазами, а затем его ярость вылилась в бешеный крик. После чего он с неожиданным проворством похватал с пола гильзы и бросился к двери.

— Чёрт бы вас побрал, Холмс! Будьте вы прокляты! — неистово прокричал он. Подняв с пола большой камень, с силой запустил его в Холмса, а потом выскочил на снег.

Холмс увернулся от снаряда, который с глухим стуком ударился об пол, не причинив вреда.

— Пошли, Уотсон, нельзя дать ему уйти. Он должен привести нас к Дракуле.

Мы выбежали из дома как раз вовремя и увидели, как Коллинз со всех ног бежит к вересковой пустоши позади фермы.

Погнавшись следом, мы в несколько прыжков одолели двор фермы и перелезли через отвесную шестифутовую стену. Спрыгнув с другой стороны, мы утонули в сугробе пушистого снега, в некоторых местах доходившего нам до пояса. Двигаться вперёд было трудно, и дело шло медленно. На несколько мгновений наша добыча ускользнула из виду. Был виден лишь белый холмистый простор пустоши. Но тут Холмс заметил его.

— Вот он! — прокричал Холмс, указывая в направлении движущейся тёмной точки примерно в двухстах ярдах впереди.

Удвоив усилия, мы продолжали пробиваться дальше. Когда мы добрались до более возвышенного места, где снег лежал равномерно, двигаться стало немного легче. Постепенно мы стали нагонять нашу добычу.

Вытащив из кармана револьвер, я остановился, прицелился и выстрелил. Коллинз на краткий миг припал к земле, а затем вновь пустился бежать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Дэвис читать все книги автора по порядку

Дэвид Дэвис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шерлок Холмс идёт по кровавым следам отзывы


Отзывы читателей о книге Шерлок Холмс идёт по кровавым следам, автор: Дэвид Дэвис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x