Дон Пендлтон - Бойня в Майами
- Название:Бойня в Майами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дон Пендлтон - Бойня в Майами краткое содержание
Бойня в Майами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слабый голос со стороны океана продолжал вызывать Эль Матадора. Мак не знал, как далеко находится этот голос и сколько может проплыть человек с раной в плече, просто другого выхода у него не было. Он решился и прыгнул в воду. Опять Мак плыл в неизвестность, и только призрачный голос вел его.
Глава 18
ПОСЛЕДНИЙ УДАР
Болан уже не мог пользоваться левой рукой, потому что боль в плече усиливалась. Мак греб одной правой, стараясь плыть точно на далекий голос. Проплыв ярдов пятьдесят, Мак оглянулся назад: мелькали синие огни, были слышны звуки продолжающегося боя.
Мак быстро уставал, дыхание его сбилось. Болану вспомнились рассказы об акулах, издалека чувствующих человеческую кровь. Перевернувшись на спину, он попытался расслабиться и восстановить дыхание. В воде Мак уловил вибрацию от работы мощного двигателя корабля.
Вдруг огромная волна вынесла его наверх, и где-то совсем рядом он услышал голос Торо, быстро отдающего команды по-испански. Мак подумал, не лишился ли он сам рассудка. Потом темная глыба нависла над ним, и шум возбужденных голосов вернул ему чувство реальности. Мака окружили плывущие к нему кубинцы. Кто-то с силой надел на Мака спасательный круг, его куда-то тянули, а потом подняли, положили на что-то твердое, и встревоженное лицо Торо склонилось над Экзекутором. Мак понял, что спасен.
***
Болан лежал на мягких подушках в каюте корабля. Торо прочищал рану на плече Болана чистым спиртом. Болан слабо улыбнулся, наблюдая, как кубинец перевязывает ему плечо.
- Кажется, я немного устал от боев, надо немного отдохнуть.
- А Маргарита, амиго? Болан опустил глаза.
- Она следовала за мной, Торо. Я должен был ее заметить, но... Торо кивнул и объяснил Болану:
- Мы так и думали. Она же кошка, сеньор. Вы даже не почувствуете...
- Была, Торо.
- Сеньор?
Болан сказал глухим голосом:
- Маргарита мертва.
Кубинец посмотрел на Мака долгим взглядом, потом похлопал его по здоровому плечу, поднялся на ноги, сказал что-то по-испански собравшимся вокруг него кубинцами, и, пошатываясь, стал ходить взад-вперед по каюте. Остальные кубинцы, тихо переговариваясь между собой, медленно поднялись наверх.
Болан осторожно встал с кровати.
- Ты же знаешь, как я относился к Маргарите, - обратился он к Торо.
- Да, амиго, я знаю.
Болан нашел пачку коричневых сигарет и закурил.
- Нам стало известно название яхты, на которой находятся твои враги, наконец заговорил кубинец. - Мы подумали, что Эль Матадору нужна такая информация.
- Спасибо. Вы и так рисковали, спасая меня, этого вполне достаточно. Я считаю, что с войной в Майами покончено. Просто сейчас высадите меня где-нибудь на берегу. Торо показал на огоньки, мелькающие вдалеке.
- Вот она, эта яхта, сеньор. Скоро ей придется искать безопасную гавань. Будет шторм. Мы на расстоянии десяти минут хода до наших врагов. Ну как, не передумали?
Болан взглянул в ту сторону.
- Ставки выросли в этой войне. Жизнь Маргариты - слишком большая цена за мою победу.
Кубинец вздохнул и достал из кармана листок бумаги.
- Ты знал, что Маргарита писала стихи? - тихо спросил он.
- Нет.
- Вот это она мне оставила. Матадор, - кубинец пожал плечами. - Наверное, как объяснение. Ты можешь читать по-испански?
Болан покачал головой и глубоко затянулся крепкой кубинской сигаретой.
- Конечно, по-английски стихи звучат немного по-другому, но их можно перевести так:
"С каждым биением сердца мир умирает и возвращается вновь, первозданный и прежний. Каждый из нас учится заново верить в любовь, погибать и сражаться. Каждое новое чувство рождает на свет новый мир, смерть лишь другая реальность, ни больше ни меньше. Каждый твой день - это новый последний поход, каждая ночь - это вечное древнее счастье. И умирать мы готовы достойно, без страха".
Болан долго молчал.
- Скажи мне, Матадор, маленький солдат погиб достойно? - спросил Торо.
- Да.
- Она очень разозлилась на меня, сеньор, потому что я не мог помочь в твоей войне. Болан вздохнул.
- Но, Торо, ведь тебе нужно бороться со своими врагами.
- Давай поживем достойно, Матадор, - кубинец взглянул на далекие огни, хотя бы на короткое время, но вместе? Экзекутор улыбнулся:
- Какое у нас есть вооружение, амиго?
- У нас есть великолепный "ханиуэлл" и личное оружие.
- Корабль всегда так сильно качает?
- Да.
- Надо установить "ханиуэлл".
- Уже сделано. "Ханиуэлл" установлен на палубе.
- Покажи мне.
Торо провел Бодана наверх к тому месту, где когда-то крепилась пятидесятимиллиметровая пушка. На небольшой деревянной платформе стоял "ханиуэлл". Болан кивнул и поспешил скрыться в каюте, чтобы не промокнуть от брызг, постоянно осыпающих палубу.
- О'кей, я согласен. Мне в расчете надо еще пару человек. Какие снаряды в лентах?
- А твое плечо, амиго?
- Все нормально, - сказал Мак. - Так что в лентах?
- Одни только фугасы. Для войны на море...
***
- Отлично. Но на всякий случай нужно добавить и несколько осветительных. Одну ленту сделайте из бронебойных снарядов. Посмотрите, крепка ли у них палуба.
"Мэри Дрю" неторопливо двигалась в направлении к Бискайскому заливу. Сторожевик с кубинцами пересек ее курс в ста ярдах сзади и пристроился в хвост. Боевики, вооруженные легким стрелковым оружием, расположились на палубе, а часть людей заняли позицию в каютах. Торо был в рубке прямо над каютой Волана. Сам Мак, широко расставив ноги, стоял у "ханиуэлла" под шквалом соленых океанских брызг. Он крикнул Торо:
- Какая у нас скорость?
- Около сорока узлов, Матадор.
- Давай сделаем еще один круг и убедимся, что это именно та яхта.
- Си! Так и поступим.
Полуночная яхта светилась сотнями огней. Болан мог различать людей, стоящих под навесом на палубе и толпу пассажиров, с любопытством наблюдающих за приближающимся сторожевиком. "Мэри Дрю" не была классической пассажирской яхтой. Она выглядела более солидно по сравнению с шустрым сторожевиком, плывущим по соседству. Капитанский мостик был высоко поднят, и за рядом квадратных окон, расположенных по бортам от кормы до носа, слабо светилась штурманская рубка.
Ее пассажиры с большим интересом смотрели на старую посудину. Один из них, приветственно махнув рукой, крикнул:
- Эй, на развалине! - все вокруг рассмеялись. Человек в белой форме подошел к краю капитанского мостика, скомандовал в мегафон:
- Не делайте попыток перевода пассажиров. Советую следовать за нами в гавань. Торо ответил:
- Наш перевод, капитан, может быть осуществлен и на море! - сторожевик резко рванулся вперед, обогнал "Мэри Дрю" и сделал дугу.
- Поехали! Вамос! - крикнул кубинец Волану. Бортовые огни потушены, двигатель работал на полных оборотах, сторожевик двигался в каких-то пятидесяти ярдах впереди яхты. Сейчас ветер дул Маку в спину. Он еще раз проверил гранатомет, поводил стволом из стороны в сторону. Показал руками своему расчету, как будет двигаться дуло "ханиуэлла", чтобы они случайно не попали в зону огня. Болан нажал на спусковой крючок, и взрывы загрохотали на уровне главной палубы, затем в дело включились пулеметчики, "Мэри Дрю" оказалась в самом центре огненного шторма. Там царила паника, обезумевшие, ничего не понимающие люди в ужасе бегали по палубе, пытаясь спастись. Некоторые бросились к другому борту. Вскоре с той стороны появился боевой кубинский корабль, расчет Болана вставил новую ленту в гранатомет. Порывы ветра донесли до Мака довольный смех Торо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: