Сэйси Ёкомидзо - Бал-маскарад
- Название:Бал-маскарад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-94145-399-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэйси Ёкомидзо - Бал-маскарад краткое содержание
Кинозвезду Тиёко Отори преследует рок. Двое мужей Тиёко погибли в результате трагических случайностей. И вот очередной удар: найден труп ее третьего мужа — художника Кёго Отори. За расследование берется частный сыщик Коскэ Киндаити.
Вероятность самоубийства он считает ничтожно малой. Зато его внимание привлекает загадочная головоломка из спичек, найденная возле тела покойника. Именно в ней Коскэ Киндаити видит ключ к разгадке тайны. Его цель — не только раскрыть преступление, но и положить конец череде смертей, связанных с красавицей актрисой.
Бал-маскарад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вас кто-нибудь проводит. Простите, можно еще несколько вопросов? Ну потерпите еще чуть-чуть!
— Если только недолго…
— Когда вы наблюдали за соседним бунгало, вам слышна была музыка с танцев О-Бон?
Нацуэ слегка наклонила голову, припоминая, и устало ответила:
— Иногда. Порывы ветра то заглушали ее, то будто приносили на своих крыльях.
— Последний вопрос: вы не слышали, как отъезжала машина?
— Слышала, Киндаити-сэнсей, но в какое время, не могу сказать. Рядом со мной была Мисао-сан, и я не решилась включить фонарик, чтобы посмотреть на часы. Возможно, это было через полчаса или час после того, как я легла в постель рядом с Мисао-сан… В это время ветер усилился и порывами шел дождь.
Попрощавшись, Нацуэ Фудзимура нетвердой походкой уставшего до смерти человека вышла из комнаты. Детектив Кондо проводил ее до выхода и сразу же вернулся.
— Киндаити-сэнсей, нам теперь понятно, что между Синкити Тасиро и Мися существуют какие-то отношения. Ему определенно удалось догнать Мися, и между ними что-то произошло.
— Тасиро еще до приезда сюда, наверное, что-то знал о Мися. Если в прошлом году он слышал о ней от Фуэкодзи в кемпинге «Белая береза»… — Помощник инспектора Хибия не успел договорить, так как в зал, запыхавшись, вбежал детектив Ямагути, который дежурил около бунгало Синдзи Цумура.
— Вот это было найдено в тайнике на чердаке. — Он выложил початую бутылку виски и стакан. — Виски пахнет цианистым калием. Кроме того, в поясе погибшего были обнаружены кое-какие вещи и странные картинки.
Ямагути вынул сложенный вчетверо листок нотной бумаги, на одной стороне которого были написаны ноты, а на другой то, что детектив только что назвал «странными картинками». Там были тщательно вырисованы спички, расположенные в определенном порядке. Кроме того, в поясе был обнаружен пустой конверт, адресованный Синдзи Цумура в Асамаин. В качестве отправителя был указан Сигэки Татибана из Токио.
— Это интересно, — сказал Коскэ Киндаити, рассматривая расположение спичек на оборотной стороне листа нотной бумаги, и невольная улыбка появилась на его губах. — О чем нам говорит наличие этого рисунка? Да о том, что отравленный Кёго Маки не упал лицом на стол, а откинулся назад. Поэтому, когда Синдзи Цумура вернулся домой с виллы Сакураи, расположение спичек на столе оставалось ненарушенным. Аккуратный, хотя и довольно легкомысленный, Синдзи Цумура тщательно зарисовал их и попытался воссоздать в студии Маки в Ягасаки.
— Киндаити-сэнсей, что же означает этот рисунок? — не сдержал любопытства инспектор Ямасита.
— Это генеалогическое древо семьи дальтоников. Оно показывает, как в поколениях передается ген дальтонизма. Ямасита-сан, только не подумайте, что я эрудит. Просто я как-то расследовал дело, где фигурантом был дальтоник, поэтому кое-что знаю о дальтонизме. Когда я увидел спички в студии Кёго Маки, то обратил внимание на то, что сложена эта, как мы тогда думали, головоломка из спичек четырех разных видов. У меня возникло предположение, которое превратилось в уверенность, когда я проверил его в энциклопедии на вилле Нандзе в Минамихара. Хотите — объясню?
— Да, конечно.
— Так вот, Цумура рисовал одноцветной шариковой ручкой. Зеленые головки спичек он зачеркивал косыми линиями, и они означали мужчин. Целая спичка с зеленой головкой — это здоровый мужчина, а спичка с зеленой головкой, надломленная посередине, означает мужчину-дальтоника. Красные головки Цумура полностью закрашивал, и они означают женщин. Целая спичка с красной головкой — это здоровая женщина, а надломленная означает женщину, которая сама не является дальтоником, но может передать дальтонизм по наследству. Посмотрите на эту схему расположения спичек, и вы увидите все четыре условных обозначения. Это древо — только один пример. Кёго Маки довольно подробно изучил проблему дальтонизма.
— Киндаити-сэнсей, — не удержался помощник инспектора Хибия, — я узнал от Фурукава, что Мися — дальтоник. Как же так?
— Хибия-сан, я пересказал только то, что написано в энциклопедии, не надо меня переоценивать. Я не знаю ответы на все вопросы. Но вот еще что: мужчин-дальтоников достаточно много, что-то около пяти процентов, а женщин-дальтоников намного меньше, примерно полпроцента. Если женщина, которая сама не является дальтоником, но может передать дальтонизм по наследству, выходит замуж за мужчину-дальтоника, тогда у них девочка может родиться дальтоником. Давайте попробуем применить этот закон к родителям Мися… или к ее предполагаемым родителям. Тиёко Отори является звездой цветного кино, и журналисты вряд ли упустили бы такой лакомый кусочек: «Звезда цветного кино — дальтоник!» Но, может быть, она способна передавать дальтонизм по наследству? На это ответ тоже может быть только отрицательным. Для этого она должна была бы иметь отца-дальтоника. Отец Тиёко был известным художником, с прекрасным чувством цвета. Дальтонизмом он явно не страдал! Ее мать, видимо, тоже не была дальтоником.
Возьмем теперь отца Мися… или предполагаемого отца, Фуэкодзи. Он занимался продажей автомобилей, а значит, должен был уметь управлять машиной. Но для получения водительских прав надо обязательно пройти проверку на дальтонизм. Следовательно, и Фуэкодзи-сан тоже не был дальтоником…
— Киндаити-сэнсей, в таком случае, чья дочь Мися-тян? — вскричал, не выдержав, детектив Кондо.
— Получается, что по крови она не может быть дочерью Фуэкодзи, а с точки зрения теории наследования дальтонизма она не может быть также и дочерью Тиёко.
— Киндаити-сэнсей! — Лицо инспектора Ямасита, который до сих пор проявлял терпение и спокойствие, стало теперь пунцовым от возбуждения. — Так чья же, по-вашему, дочь эта Мися?
— Не знаю, — ответил с печалью в голосе Коскэ Киндаити. — Возможно, ответ на этот вопрос известен только Ясуко Фуэкодзи.
Все замолчали. Никто не хотел больше ничего слышать, никто не хотел говорить. Только детектив Ямагути не понял смысла этого молчания.
— Киндаити-сэнсей, а что делать с конвертом? Он лежал в поясе погибшего.
Коскэ Киндаити вздрогнул, как будто очнулся от дурного сна.
— Этот конверт, Ямагути-сан, Цумура, наверное, использовал для того, чтобы сложить туда спички. Письмо, которое было в нем, не имеет отношения к нашему расследованию. Поэтому конверт можете порвать и выбросить.
Коскэ Киндаити взял в руки листок нотной бумаги.
— Посмотрите. Эти ноты не напечатаны, а написаны от руки. Сверху название — «Гимн Асама для струнного квартета композитора Синдзи Цумура». Вероятно, он должен был исполнить это произведение на концерте позавчера вечером. По словам Хироко Сакураи, у Цумура была с собой папка, в которой, наверное, и лежали эти ноты. То, что на обратной стороне нот зарисовано расположение спичек, видимо, говорит о том, что, когда Цумура вернулся в Асамаин, он понял, что все кончилось, он никогда больше не исполнит это произведение…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: