Стюарт Макбрайд - Пабы, церкви, дождь
- Название:Пабы, церкви, дождь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Макбрайд - Пабы, церкви, дождь краткое содержание
Это был его первый рабочий день. Позади — целый год на больничной койке после тяжелого ранения. И этот день оказался настоящим кошмаром…
Найден труп четырехлетнего Дэвида Рида. Безжалостный убийца задушил ребенка и спрятал тело в дренажной канаве.
Как оказалось, это было только начало.
Исчезают дети. Трупы множатся. Убийца бесчинствует. Средства массовой информации подняли вой и жаждут крови…
На счету каждая минута. Сержант Логан Макрай должен найти маньяка как можно быстрее. Он понимает, что в скором времени может оказаться следующим в списке жертв.
Пабы, церкви, дождь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Если отцу Ричарда Эрскина не позволяли видеться с сыном, то, скорее всего, бабушка с дедушкой тоже внука не видели. У всех потери…
Большая спальная комната выглядела как-то не так, не похоже, что в ней спал двадцатидвухлетний молодой мужчина. Это вязаное крючком покрывало, все эти баночки с увлажняющим кремом… Полуголая девка на постере и компьютер — это другое дело.
Логан сел в машину, поставил между ног пакет с покупками.
— А что вы скажете насчет того, чтобы навестить мистера Колдвелла еще разок? — спросил он, улыбаясь.
Темно-красный хетчбэк стоял на своем месте, но на этот раз перед домом был припаркован еще и светло-голубой «вольво-истейт», заехавший двумя колесами на тротуар. Заметив это, Логан улыбнулся еще шире.
— Припаркуйтесь на том же месте, где в прошлый раз, — сказал он водителю. — Потом с напарником заходите сзади, мы войдем в дверь.
Логан дал им минуту, чтобы заняли позицию, прошел по дорожке к дому и нажал указательным пальцем на кнопку дверного звонка.
Дверь открыл Даррен Колдвелл. В течение нескольких секунд раздражение на его лице сменилось паникой, а потом злостью.
— Привет, Даррен, — сказал Логан, подпирая дверь ногой, чтобы парень не смог ее захлопнуть. — Ты не против, если мы зайдем еще раз?
— Какого хрена вам опять здесь надо?
— Даррен? — донесся изнутри женский голос, высокий и слегка дрожащий. — Даррен, на заднем дворе полицейские!
Даррен быстро взглянул на кухонную дверь, потом опять перевел взгляд на Логана.
— Даррен! — снова раздался женский голос. — Что мы будем делать?
У парня поникли плечи.
— Все хорошо, мам, — сказал он. — Вскипяти воду для чая. — Он отступил и позволил Логану и женщине-констеблю войти.
В центре холла лежала куча дорожных сумок. Логан открыл одну, увидел совершенно новую детскую одежду.
Из кухни в комнату вошла женщина лет пятидесяти. Она прижимала к груди чайное полотенце, теребила пальцами его край.
— Даррен? — сказала она.
— Все в порядке, мама. Слишком поздно. — Он сел на кошмарный зеленый диван. — Вы заберете его, да?
Логан кивком дал понять женщине-констеблю, чтобы та перекрыла входную дверь, и спросил:
— Где он?
— Это не честно! — Мать Даррена кинула полотенце в лицо Логану. На полотенце была вышита маленькая танцующая овечка. — Почему я не могу видеть своего внука? Почему он не может оставаться у своего отца?
— Миссис Колдвелл… — начал Логан, но мать Даррела еще не закончила:
— Эта вонючая маленькая корова забрала его и не позволяет с ним видеться! Он мой внук, а я не могу его видеть! И что она за мать? Какая мать запрещает отцу видеться с собственным сыном? Она не заслужила права быть матерью!
— Где он? — повторил Логан.
— Ничего ему не говори, Даррен!
Даррен показал пальцем на дверь маленькой спальни за спиной констебля.
— Он только что заснул, — сказал он так тихо, что Логан едва его расслышал.
Женщина-констебль шагнула в направлении спальни, Логан кивнул. Она вошла и вернулась, ведя за руку заспанного маленького мальчика в желто-синей пижаме из шотландки. Он зевал и сонными глазами смотрел на людей в гостиной.
— Пойдем, Ричард, — сказал Логан. — Пора домой.
15
Напротив входной двери в дом Даррена Колдвелла стояла патрульная машина с выключенными фарами и заглушённым мотором. Внутри дома один из прикрепленных к Логану полисменов зачитывал молодому человеку его права, в то время как его мать, в слезах и в полубессознательном состоянии, лежала на светло-зеленом диване. А маленький Ричард Эрскин крепко спал.
Вздохнув, Логан вышел на порог. Внутри было душно, и он начинал жалеть Даррена. Парень сам был еще ребенком. И он всего лишь хотел видеть своего сына. Может быть, общаться с ним какое-то время. Наблюдать, как он растет. А в результате получит судимость и, вдобавок ко всему, судебный запрет с ним видеться.
Воздух изо рта выходил в виде молочно-белых завитков. Холодало. Логан еще не решил, как поступить с владельцем гаража Броудстейна. Поддерживать ложное алиби — значит создавать препятствие исполнению правосудия. И не важно, что мальчика они нашли. Алиби или нет, Даррена взяли с поличным.
Но все-таки препятствие исполнению правосудия — правонарушение серьезное…
Он засунул руки глубже в карманы и прошел на улицу, под холодный моросящий дождь. В домах ни звука, шторы опущены, никого особенно не интересует, что полицейские делают в доме Колдвеллов.
Предупреждение или все-таки обвинение предъявить?
Он зябко поежился и пошел обратно к дому, посматривая по дороге на маленький сад с окантовкой из умирающих розовых кустов, потом на бледно-голубую «вольво». Достал мобильник и набрал по памяти номер гаража Броудстейна.
Через пять минут Логан уже стоял перед Дарреном Колдвеллом в маленькой кухне; полицейские остались в гостиной, с чашками чая в руках и выражением крайнего удивления на лице. Даррен стоял, прислонившись к раковине, и сквозь свое отражение в кухонном окне смотрел на темный сад.
— Меня посадят? — прошептал он.
— Даррен, ты уверен, что не хочешь изменить свои показания?
Его отражение в темном оконном стекле закусило губу и покачало головой.
— Нет, — ответил он. — Нет, это я сделал. — Вытер глаза рукавом и шмыгнул носом. — Это я его украл.
Логан прислонился к кухонному столу:
— Нет, не ты.
— Я!
— Ты был на работе. А «вольво», в котором ты чинил проводку, это машина твоей матери. Я позвонил в гараж и проверил регистрационный номер. Ты ей свою машину отдал. И это она украла Ричарда Эрскина, а не ты.
— Я это был, я! Говорю вам, это я был!
Логан промолчал: пусть тишина подольше продлится. В гостиной включили телевизор, оттуда доносились приглушенные голоса и смех.
— Ты уверен, что хочешь это сделать, Даррен?
Даррен был уверен.
В молчании они вернулись в штаб-квартиру. Всю дорогу Даррен Колдвелл смотрел в окно на проносившиеся мимо залитые светом улицы. Логан передал его с рук на руки дежурному сержанту, посмотрел, как содержимое карманов Даррена перекочевало на небольшой синий поднос, было пересчитано и описано. Вместе с брючным ремнем и шнурками от ботинок. На лице Даррена выступил пот, глаза покраснели, в них блеснули слезы. Логан очень старался не чувствовать себя виноватым.
В здании никого не было, и он пошел на проходную. Дежурил Большой Гари. Он сидел за столом, с прижатой к уху телефонной трубкой и умильным выражением на лице.
— Нет, сэр, нет… да. Конечно, я понимаю, это ужасное потрясение… И все по вашим брюкам, спереди… Да, да, конечно… Я все немедленно зарегистрирую…
Он, естественно, ничего не регистрировал, зато на странице блокнота, лежавшего перед ним, была нарисована целая картина. Улыбающийся полицейский в патрульной машине размазывал по асфальту человека в хорошем костюме. Патрульный офицер здорово напоминал Большого Гари, а тот, которого размазывали по асфальту, очень был похож на всеми любимого популярного адвоката.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: