Томас Энгер - Мнимая смерть
- Название:Мнимая смерть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Corpus
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-077818-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Энгер - Мнимая смерть краткое содержание
На окраине Осло в палатке найдена мертвая девушка, забитая камнями. Полиция быстро находит подозреваемого, и лишь один человек сомневается в том, что следствие идет по верному пути. Этот человек — переживший страшную трагедию журналист Хеннинг Юль, который понимает, что все значительно сложнее, чем кажется. Он начинает собственное расследование и вскоре сам оказывается под ударом, так что теперь ему нужно не просто распутать дело, но постараться не получить пулю… Дебют норвежского журналиста Томаса Энгера в детективном жанре оказался настолько успешным, что книга «Мнимая смерть» стала бестселлером в пятнадцати европейских странах и послужила стартом книжного цикла о расследованиях Хеннинга Юля, который всегда видит дальше, чем полиция.
Мнимая смерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Двигаясь на встречу Фолдвику, он старается не думать об этом. Фолдвик протягивает ему руку.
— Вы, наверное, Хеннинг Юль.
Он кивает.
— Ингве Фолдвик. Очень приятно.
Хеннинг снова кивает. Иногда, встречаясь с человеком, с которым он никогда раньше не разговаривал, он поражается его манере говорить, фразам, которыми тот сыплет. Например, когда человек произносит свои имя и фамилию и после этого добавляет: «Очень приятно». Обычное дело. Но зачем говорить, что тебе приятно, прежде чем ты убедишься, что тебе действительно приятно? Ведь сам факт существования Хеннинга не может автоматически быть приятным?
Нора, когда ей от него что-то было надо, обычно говорила: «Привет, это Нора звонит». И Хеннинг раздражался каждый раз, хотя никогда ей об этом не говорил. Но, если он стоит с телефоном, поднесенным к уху, и разговаривает с ней, разве не очевидно, что он знает, кто ему позвонил?
Фразы, думает он. Мы окружаем себя фразами, не задумываясь об их истинном значении, о том, насколько мало в них может быть заключено смысла и сколько лишних слов мы произносим. Естественно, он надеется, что встреча с Ингве Фолдвиком будет приятной, но, строго говоря, он здесь не по этой причине.
— Надеюсь, вы недолго ждали, — произносит Фолдвик приятным голосом.
— Только что пришел, — отвечает Хеннинг, заходя следом за ним внутрь. Кабинет Фолдвика небольшой. Огромный монитор, два телевизионных экрана меньших размеров на стене, два стула, рабочий стол и множество киноафиш. На книжных полках — энциклопедии и биографии, имеющие то или иное отношение к кино, определяет Хеннинг, бросив быстрый взгляд. Он замечает, что у Фолдвика имеется сценарий «Криминального чтива» в виде книги. Фолдвик садится на стул в дальнем конце кабинета и предлагает Хеннингу занять второй стул. Фолдвик подкатывается к окну и открывает его.
— Ох, душновато здесь, — говорит он. Хеннингу видна парковка. Взгляд его останавливается на машине, стоящей на светофоре на перекрестке улиц и Рус Фреденсборгвейен тедсгате в ожидании зеленого света. Это серебристый «мерседес». Серебристый «мерседес» — такси. Даже с такого большого расстояния ему удается разглядеть двух мужчин на передних сиденьях. На этот раз он даже различает бортовой номер такси, прикрепленный к крыше машины.
А2052.
Он решает пробить этот номер, как только предоставится первая возможность.
— Итак, чем я могу вам помочь? — спрашивает Фолдвик. Хеннинг достает диктофон и демонстрирует его Фолдвику. Тот согласно кивает.
— Хенриэтте Хагерюп, — говорит Хеннинг.
— Ну, это я понял.
Фолдвик улыбается. Ему все еще приятно.
— Что вы можете рассказать мне о ней?
Фолдвик делает глубокий вдох и открывает архив своей памяти. Ему становится грустно, он качает головой.
— Это…
Снова качает. Хеннинг дает ему время докачать.
— Хенриэтте была необычайно талантлива. У нее было легкое перо и острый ум. У меня много студентов, но мне кажется, ни один из них не обладает большим потенциалом, чем она.
— Поясните.
— Она абсолютно ничего не боялась. С удовольствием устраивала провокации, и это у нее получалось, но я говорю о провокациях со смыслом, если вы понимаете.
Хеннинг кивает.
— Ее любили другие студенты?
— О да! Хенриэтте очень любили.
— Она была общительной, открытой?
— В высшей степени. Думаю, она ни разу не отказалась от приглашения на вечеринку.
— В этом колледже хорошая обстановка?
— Да, очень. Очень сплоченный коллектив, как мне кажется. Группа, в которой училась Хенриэтте, тоже была на удивление спаянной. Одна из вещей, которым мы здесь учим, — это то, что в творческом процессе допустимо все. Полная свобода, никаких препятствий, способность давить на газ. Ты не сможешь давить на газ, если будешь бояться того, что другие могут о тебе подумать. Это альфа и омега творческого процесса. Никакой стеснительности.
Еще немного, и Хеннинг захочет сам поступить в этот колледж, но он быстро возвращается к реальности.
— То есть, иными словами, здесь не существует зависти?
— Мне, во всяком случае, о ней ничего не известно. Мы, преподаватели, осведомлены не обо всем, — произносит он со смехом. И вдруг до Фолдвика доходит, о чем его на самом деле спросил Хеннинг.
— Вы думаете, это может быть как-то связано с убийством? — спрашивает он. — Зависть?
— В настоящий момент я ни о чем не думаю.
Сказал это в точности как полицейский, думает Хеннинг. Опять.
— Но разве ее молодого человека уже не арестовали за убийство?
— Его только подозревают.
— Да, но ведь это он сделал? Кто же еще?
У Хеннинга появляется желание сказать: «А как вы думаете, почему я здесь?», но он сдерживается. Ему хочется, чтобы разговор оставался приятным как можно дольше. Но он отмечает, что Фолдвик занял оборонительную позицию.
— Я, конечно, не исключаю, что среди студентов могут быть трения, но это нормально в творческих коллективах, где существуют разные видения одного и того же проекта.
— У вас есть студенты с более острыми локтями, чем другие?
— Нет, я бы так не сказал.
— Вы бы не сказали или вы не знаете?
— Я не знаю. И я не уверен, что сказал бы вам об этом, если бы знал.
Хеннинг улыбается про себя. Он не позволяет себе подвергнуться воздействию менее приятного тона, который приобрел их диалог за последнюю минуту.
— Одна кинокомпания купила опцион на написанный Хенриэтте сценарий, это так?
— Да, это так.
— А какая компания?
— Они называются «Коррект КиноКомпания». Хорошая компания. Серьезная.
Хеннинг отмечает и это.
— Часто ли студентам удается продать свои сценарии серьезным компаниям задолго до завершения образования?
— Это происходит постоянно. У нас полно отчаянных кинокомпаний, которые постоянно ищут новые интересные идеи. Но, честно говоря, многие из проданных сценариев были плохими.
— Значит, многие приходят учиться профессиональной деятельности, одновременно пытаясь ею заниматься?
— Совершенно верно. И я не погрешу против истины, если скажу, что довольно многие наши студенты полагают, что на самом деле им незачем сюда ходить, им надо жить в реальном мире и снимать фильмы, продюсировать, писать.
— Люди с огромным эго.
— Амбициозным людям это присуще. Но странно, что зачастую именно самые способные обладают самым большим эго.
Хеннинг кивает. Возникает пауза. Внимание Хеннинга привлекает висящая в рамке на стене статья из газеты «Дагсависен» с фотографией юноши. Наверняка это сын Фолдвика, думает он. Тот же рот, тот же нос. Подросток. Статья озаглавлена «Код да Винчи — лайт». В ней рассказывается, что Стефан Фолдвик некоторое время назад выиграл конкурс на лучший сценарий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: