Эндрю Гарв - Игра краплеными картами
- Название:Игра краплеными картами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полина
- Год:1994
- Город:Вильнюс
- ISBN:9986-01-000-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Гарв - Игра краплеными картами краткое содержание
Игра краплеными картами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Надев резиновые сапоги, он вышел из дома. Из обугленного лесочка все еще курился дымок. Хуг подошел к тому месту, где стояла палатка. Это место было хорошо заметно, так как трава здесь была примята. Почерневшая от огня зона находилась отсюда метрах в тридцати. Конечно, один из них мог прогуливаться и бросить при этом окурок. И все-таки…
Хуг побрел вдоль кромки обгоревшей травы. Время от времени он поглядывал вверх, на чердачное окно, чтобы определить свое местонахождение. Примерно вот здесь и загорелось. Вдруг он остановился. В золе лежали куски газеты, из которой кто-то делал фитиль. Они сгорели, но не полностью. Хуг поднял один такой фитиль и почувствовал странный запах. Керосин!
Следовательно, огонь был разведен специально, и не парочкой с мотоциклом. Зачем понадобилось разводить огонь? Нет, это дело рук банды! Значит преступники были поблизости, когда они гасили огонь. Было бы бессмысленно устроить пожар, а потом исчезнуть.
Постояв еще несколько секунд около своей находки, Хуг заспешил назад к мельнице, чтобы рассказать Тренту о своем открытии.
— Если они во время пожара были действительно поблизости, — сказал Норрис, — то почему они не напали на нас? Ведь мы были ярко освещены, для них это была бы стрельба в тире. Лучшей возможности и не придумаешь.
Норрис и Трент завтракали, Хуг и Дебби сидели с ними за столом. Лей дежурил на чердаке.
— Причины могут быть разными, — заметил Хуг. — Может быть, они не были вооружены или вооружены недостаточно. Вы же были вооружены до зубов. А возможно, здесь был всего один человек. Я думаю, это была разведка.
Трент внимательно посмотрел на него.
— Вы считаете, они хотели установить количество охраны?
— Это было бы логично. Или вы другого мнения? Они видели Лея и захотели убедиться, что он действительно один. Что можно придумать лучше: «случайно» вызвать пожар, а потом посмотреть, кто появится его гасить. Я, например, не могу себе представить другого мотива.
После продолжительного молчания Норрис сказал:
— Если они действительно наблюдали за нами, то увидели, что мы вооружены бельгийскими автоматическими винтовками. Кажется, наши планы рухнули.
— Вы думаете, теперь нападения не будет? — спросил Хуг.
— Не могу себе представить, чтобы они решились на это, зная, как мы вооружены. Вы как считаете, шеф?
— Не знаю, — ответил Трент. — Все-таки речь идет о большой добыче — от нее так просто не отказаться. Кроме того, они постараются перехитрить нас. Конечно, для них наверняка было неожиданностью, что охрана так сильна, но они не знают, что мы ждем их здесь.
— Не покажется ли им странным, что два вооруженных полицейских показались перед домом только тогда, когда были вынуждены это сделать?
— Они могут этому удивиться, сержант, но не обязательно должны заподозрить ловушку. Я сомневаюсь, что они подумали так, а потому, как и прежде, будут стараться перехитрить нас.
Норрис, казалось, был настроен скептически.
— Но тогда им нужно нападать с тяжелой артиллерией!
— Или с новой идеей, — вставил Хуг.
Трент с задумчивостью посмотрел на него.
— Эта мысль вас, по-видимому, не оставляет в покое, мистер Фриман?
— Но вы ведь видели, что фантазия у них есть. Вспомните огонь.
— Верно. Как вы думаете, что они могли бы еще придумать?
— К сожалению, не представляю.
— Гм… — Трент задумался, потом отодвинул тарелку в сторону и встал. — Мы не знаем, что они планируют, поэтому нам придется только ждать.
Глава X
После обеда резко изменилась погода. С моря потянулись вереницы густых туч, наползал туман. Трент был вынужден уже днем принять меры, предназначенные для ночи, поскольку видимость ограничивалась несколькими метрами, и ни патрулировавший перед мельницей Лей, ни оба полицейских на чердаке не смогли бы своевременно предупредить о приближении опасности. Преступники могли днем так же легко приблизиться к мельнице, как и после наступления темноты.
Трент позвал Лея в дом. Были включены наружные микрофоны, и двое полицейских заняли в прихожей свои посты.
Нервы опять были напряжены до предела. До сих пор днем можно было отдыхать, а теперь, когда мельницу окутал густой туман, требовалось особое внимание круглые сутки. Кроме того, во всем доме сквозило, что еще больше ухудшало настроение. И только с наступлением темноты, когда можно было зажечь свет, пришло почти облегчение — жизнь вошла в привычное русло.
Трент сидел этой ночью в своем кресле, еще раз обдумывая причины пожара и вытекающие из этого последствия. Он не сомневался, что бандиты наблюдали за мельницей, и хотя за завтраком они обсудили чего можно ждать, все же он был не из тех людей, которые могут оставаться бездеятельными. Ситуация изменилась, а потому нужно было менять и тактику.
Одно было ясно: если преступники нападут на мельницу, которая охраняется тремя вооруженными полицейскими, они будут действовать осторожно и решительно. Наверняка преступники начнут сразу же стрелять, а это сильно ухудшит шансы защитников.
Естественно, как и прежде сохранялся известный элемент неожиданности. Преступники вряд ли рассчитывают, что их будут ждать уже в прихожей. А если они учтут и эту возможность, то их ослепит прожектор. Конечно же, они сразу откроют по нему огонь, а также вслепую по прихожей. Кроме преимущества защитников видеть свою цель с самого начала, Трент считал необходимым обеспечить дополнительные меры, которые он уже продумал. Старший инспектор по-прежнему считал, что риск оправдан.
Оставалась еще одна возможность, о которой в первую очередь подумал Хуг: бандиты не отважатся на прямое нападение, а предпочтут какое-нибудь другое решение. Трент считал реальной такую возможность. Он вновь перепроверил все принятые меры, отыскивая слабые точки, пробелы в системе обороны, которые он мог допустить. Но ему не удалось обнаружить «ахиллесову пяту». Пока работают сигнализация и наружные микрофоны, неожиданности невозможны. А почему они должны перестать работать? Кто бы ни приблизился к мельнице, сразу поступит сигнал. Кроме того, у бандитов средства ограничены. Они ведь не могут нападать, воспользовавшись танком, вертолетом или пушкой. Нет, преступники, без сомнения, будут ждать большого успеха от скорострельного оружия. А к такому нападению на мельнице были готовы.
За туманом последовал шторм. Сорок восемь часов ревела буря. Ночью наружные микрофоны передавали таинственные стоны и завывания. Днем окрестности выглядели вымершими. Во время одной из своих прогулок Хуг увидел промокшую, замерзшую группу людей, которая пыталась спрятаться от резкого западного ветра за дамбой у начала «Узкой заводи». Временами посты на чердаке сообщали о появлении вдали одинокого путника на дамбе. Трент все время напоминал, что это не дает права чувствовать себя спокойными. Бандиты убедились в том, что Дебби на мельнице, и теперь могли наблюдать с большого расстояния. Каждый пешеход мог оказаться одним из преступников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: