Елена Чалова - «Ярость богов»

Тут можно читать онлайн Елена Чалова - «Ярость богов» - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Вече, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    «Ярость богов»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вече
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9533-5488-2
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Чалова - «Ярость богов» краткое содержание

«Ярость богов» - описание и краткое содержание, автор Елена Чалова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Во все века люди поклонялись красоте и магии драгоценных камней, приписывали им волшебные и лечебные свойства, совершали ради обладания ими самые страшные и кровавые преступления.

Молодому эксперту-геммологу Мириам поступает заманчивое предложение: поучаствовать в международном аукционе, на котором будет выставлен знаменитый рубин «Ярость богов». От Мириам требуется квалифицированная оценка камня. Однако приятная поездка в Швейцарию неожиданно превращается в смертельную гонку-преследование, где главной ставкой становится собственная жизнь девушки…

«Ярость богов» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

«Ярость богов» - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Чалова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мужчина спал в одной из комнат – на диване, не раздеваясь. Не успела сестра приоткрыть дверь, как он уже был на ногах, и сестру Маклеллан напугал его пристальный взгляд и тело, готовое к броску или удару. Впрочем, он быстро пришел в себя, сел и превратился во вполне приветливого молодого человека. Говорил он только по-английски, и разговор потребовал некоторого времени. Но мужчина твердо стоял на своем: девчонка не пила. Просто случайно джин попал на одежду.

Услышав доклад сестры, врач пожал плечами: странно, конечно, но им платят большие деньги не за анализ странностей пациентов, а за их физическое состояние.

Врач велел поставить капельницу, чтобы промыть организм от введенного препарата, сделал свой фирменный укол: коктейль из витаминов, неизменно оказывавший на пациентов бодрящее действие, и отправился спать, оставив сестру Маклеллан на посту. И вот теперь сестра внимательно наблюдала за девушкой, оценивая ее состояние и готовая в любой момент вызвать доктора, чтобы купировать истерику.

Однако, к некоторому удивлению сестры, девушка успокоилась, как только старая леди сказала:

– Будет тебе, детка. Идем пить кофе. И я попросила повара приготовить твой любимый омлет.

– А помидорки он положил? – всхлипнула Мири.

– А как же! Все, как ты любишь.

Чтобы там ни думала сестра Маклеллан, Мириам была девушкой здоровой и выносливой, а также совершенно не склонной к истерии. Она всегда мало ела, иногда бегала по утрам и при каждом удобном случае отправлялась поплавать. Так что громкое урчание в желудке и радость от встречи с бабушкой позволили ей справиться со своими эмоциями. Глядя, как женщины удаляются в сторону столовой, сестра Маклеллан поджала губы: видимо, дежурство можно считать законченным.

Рассказывая бабушке о своих приключениях, Мири испытывала чувство огромного облегчения: как здорово, когда есть человек, которому можно доверить любую тайну, рассказать о себе все, не боясь показаться глупой или смешной.

Старая Мириам слушала внимательно, не перебивая. Ей было до слез жаль внучку, но она не желала показаться сентиментальной старухой и потому держала себя в руках. Впрочем, сегодня утром ей с большим трудом удалось скрыть следы вчерашних треволнений: когда Виктор привез Мири и рассказал, как нашел ее, и что ему пришлось сделать, сердце савты не выдержало. Хорошо, что в доме был врач: давление подскочило так, что доктор начал настаивать на поездке в больницу, но мадам Гринберг и слышать об этом не захотела.

Прежде всего нужно было помочь детке выпутаться из неприятностей.

И вот теперь она слушала невероятную историю Мири и думала, как хорошо, что след камня оборвался на этом секретаре, Николае. Никто больше не станет преследовать девушку, которая всего один раз держала в руках злополучный рубин, да и то на виду у многих свидетелей. Ее внучка – молодец: она не потеряла головы и все сделала правильно. Теперь нужно, чтобы некоторое время она побыла в безопасности, под охраной… Виктор – надежный и профессиональный телохранитель. Надо постараться убедить детку, чтобы она согласилась на охрану. О, это будет не так-то просто. И Мири непременно выскажет бабушке свое фи, когда немного успокоится и поймет, что тот, кого она принимала за таксиста, был ее негласным охранником. Впрочем, вряд ли она будет слишком сердиться: как-никак Виктор спас ей жизнь. Мири очень разумная девочка, она все поймет…

И разумная Мири все поняла и согласилась на охрану. И пожить на снятой бабушкой вилле согласилась. И вот теперь она сидит на террасе, смотрит на горы и спиной чувствует, что Виктор где-то рядом. Он и правда хорош в своем деле: его почти никогда не видно, он не топчется рядом, но Мири знает, что он здесь. С одной стороны, это внушает некое успокоение. Но с другой… Что же ей, черт возьми, делать? Надо на время избавиться от Виктора, хотя делать этого и не хочется, потому что все еще чертовски страшно. Но ведь ее работа не выполнена. И речь не идет о задании, полученном от Павла Генриховича. Вот уж нет. Бабушка отправила ему бумагу за подписью солидного доктора, и теперь Мири считается вроде как на отдыхе. С формальной точки зрения, та работа, для которой ее нанял ювелир, выполнена. Что подтверждается суммой денег, которую он ей перевел. На сем пока и распростимся с Павлом Генриховичем.

Иная миссия навязалась как-то сама собой, никто не давал ей поручений и ни о чем не просил. Однако внутри девушки гнездилась твердая уверенность: именно она должна избавить человечество от «Ярости богов», пусть хотя бы на время.

Проклятый камень, сколько из-за него бед! Из-за него Мири впервые в жизни обманула бабушку. Нет, спрятанные сигареты и школьные шалости не идут ни в какое сравнение с осознанной ложью, которую она изрекала вчера. Мири рассказала, что, когда Антуан ненадолго остановил машину на берегу озера, она выбросила камень с обрыва и видела, как он упал в озеро.

Черт бы побрал Cochon`а! Ну что ему стоило действительно остановиться на том берегу? Тогда сейчас Мири уже была бы свободна, свободна! И лгать бы не пришлось… хотя вранье получилось убедительным. Наверное, потому, что ей очень хотелось, чтобы все так и случилось. Мири буквально видела, как они с Антуаном подходят к краю смотровой площадки и, дурачась, кидают в воду камни – кто дальше. Поросенок наклоняется, чтобы набрать еще камушков и тогда, размахнувшись изо всех сил, Мири швыряет рубин в воду.

В серую безмятежную гладь швейцарского озера падает камень цвета свернувшийся крови, размером с грецкий орех. Камень, несущий в своем темном сердце ярость богов. Холодные воды смыкаются над ним, погружая в холодное, хрустальное забвение. Толща безмятежной озерной воды укроет камень, а закованные в снежные доспехи горы встанут над озером, как часовые, оберегая доверенное ему надежнее любого банка. «Ярость богов» уснет и некоторое время не будет грозить людям.

Мири знает, что так и должно быть, хотя и не понимает, почему именно на ее хрупкие плечи лег этот тяжкий долг – скрыть камень, отвести от людей ярость богов. А потому ей срочно надо придумать, как, черт возьми, избавиться от Виктора, вернуться на ту заправку и забрать рубин у свирепого пса по имени Геркулес.

Примечания

1

Cochon – фр . молочный поросенок . – Примеч. авт .

2

Савта – иврит бабушка.

3

Геммолог – специалист по драгоценным камням.

4

«Березка» – магазин, где на специальные деньги – «чеки», а позже и на валюту можно было купить импортные товары.

5

ОБХСС – отдел по борьбе с хищениями социалистической собственности.

6

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Чалова читать все книги автора по порядку

Елена Чалова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«Ярость богов» отзывы


Отзывы читателей о книге «Ярость богов», автор: Елена Чалова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x