Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2013
- Название:Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2013
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2013 краткое содержание
Коллекция детективных рассказов, опубликованных в газете «Совершенно СЕКРЕТНО» в 2013 году.
Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2013 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я быстро подошел к Трою. Убедившись, что он мертв, позвонил в полицию и сообщил о его смерти…
Расследованием руководил мой хороший знакомый, лейтенант детектив Луи Паркер. Эксперты быстро пришли к выводу, что смерть наступила в результате отравления цианистым калием. Им была напичкана вишенка, лежавшая на дне пустого стакана. На стакане были только его отпечатки. В другом стакане яда не было. Пузырька с ядом в квартире не нашли.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Луи.
Я рассказал ему обо всем, что узнал за день, и сообщил, что делал у Саймона на квартире.
— Ну и дела! — покачал он головой. — Поехали поговорим с леди…
Сильвия заявила, что из клуба не выходила. Паркер опросил всех работников клуба, но никто ее слова не опроверг. Тогда лейтенант повез ее в участок. Я поехал с ними.
Он допрашивал ее несколько часов, но она стояла на своем: из гримерки выходила только на сцену, клуб не покидала.
— Вы свободны, — наконец сдался детектив. — Поезжайте домой. Только, пожалуйста, не уезжайте из города. Вы можете нам понадобиться.
— Хорошо, сэр, — робко кивнула она и ушла.
Мы закурили.
— Ну, что скажешь? — нарушил я молчание.
— Скажу, что эта цыпа играет в очень умную игру, а у нас нет против нее никаких улик. Они все написали взаимные завещания. Завещание Джозефа до сих пор в суде по наследственным делам. Скоро туда попадет и завещание Саймона. После смерти братьев эта дамочка должна получить 100 тысяч долларов.
— Ну и что?
— Джозеф совершил самоубийство, но орудие не найдено. Значит, его могли убить. То же самое с Саймоном. С одной стороны, похоже на самоубийство. Но цианистого калия нигде нет.
— Опять привидение? — улыбнулся я.
— Дамочка, — буркнул лейтенант. — Она убила обоих и придумала эту историю с привидениями. Самое обидное, что у нас против нее ничего нет. Но можешь мне поверить, я не оставлю ее в покое…
Домой я вернулся в четыре утра. Открывая дверь, услышал телефонные звонки. Я подбежал к столику и поднял трубку. Это была Сильвия Трой.
— Мистер Чеймберс! — в ее голосе слышался страх. — Он звонил мне.
— Кто?
— Адам.
— Когда?
— Только что. Сказал, что едет ко мне… за мной…
— Мисс Трой, закройте все окна!
— Уже закрыла.
— И дверь заприте.
— И дверь заперла на замок и на засов.
— Никому, кроме меня, не открывайте. Вы узнаете мой голос?
— Узнаю, мистер Чеймберс.
— Хорошо. Тогда ждите меня. Я выезжаю.
Я положил трубку и тут же позвонил Паркеру.
— Захвати побольше людей и пушек, — попросил я лейтенанта. — Буду ждать внизу. Адрес знаешь?
— Конечно…
Луи Паркер захватил трех детективов и трех полицейских в форме. Один из них был вооружен винтовкой. Мы вошли в дом. На четвертом этаже Паркер кивнул мне, и я нажал кнопку звонка квартиры 4А.
— Да? — ответил глубокий мужской голос. — Кто это?
— Питер Чеймберс. Я хочу поговорить с мисс Трой.
— Ее здесь нет.
— Это ложь. Я знаю, что она там.
— Она не хочет разговаривать с вами.
— Кто вы?
— Не ваше дело, — прогремел мужчина. — Уходите.
— Извините, мистер, но я никуда не уйду.
— Слушайте, у меня револьвер. — В громком голосе явственно слышалось раздражение. — Если не уйдете, буду стрелять через дверь.
Лейтенант Паркер отодвинул меня плечом и крикнул:
— Открывайте! Полиция!
— Мне плевать, кто вы! — прогремел незнакомец. — Последний раз предупреждаю. Или вы уходите, или я стреляю.
— Я вас тоже предупреждаю! — разозлился Паркер. — Или вы открываете дверь, или мы начинаем стрелять! Считаю до трех. Если не откроете по-хорошему, мы выбьем замок и все равно войдем. Раз! — Ответа нет. — Два! — Глубокий смех. — Три! — Опять тишина.
Лейтенант дал сигнал полицейскому с винтовкой, и тот прицелился в дверь. Паркер поднял правую руку с поднятым вверх указательным пальцем.
— Открывайте! Это последнее предупреждение!
Не дождавшись ответа, лейтенант показал пальцем на полицейского с винтовкой и кивнул. Тот начал стрелять. Из-за двери послышался пронзительный крик, за ним глухой звук падения тела. И вновь наступила тишина.
Луи Паркер кивнул двум рослым детективам. Они знали, что делать. Разбежавшись, они синхронно врезались в дверь плечами. После нескольких наскоков дверь с грохотом слетела с петель.
На полу лежала мертвая Сильвия Трой. Кроме нее и нас, в квартире никого не было. Дверь была закрыта на замок и засов. Окна тоже были закрыты изнутри.
Хмурый Паркер подошел ко мне. Его лицо блестело от пота.
— Какого черта здесь произошло? — проворчал он. — Что думаешь, Пит?
Я проглотил комок, прежде чем смог ответить.
— И все равно я не верю в привидения, — упрямо покачал я головой.
Я не верю в привидения. Возможно, потому что просто отказываюсь в них верить. Мой мозг отвергает саму возможность их существования и пытается найти логическое объяснение. В деле Троев таким объяснением, по крайней мере для меня, было посмертное желание, галлюцинации, комплекс вины, желание осуществить возмездие и, наконец, раздвоение личности. Правда, здесь я вторгаюсь на неизведанную территорию. Ведь я не психолог и не психиатр. Наверняка найдутся люди, которые не согласятся с моим мнением, и вы можете относиться к их числу.
Джонатан Крейг
ДЕЛО ОБ ОТРЕЗАННОМ УХЕ
Перевод с английского: Сергей Мануков
Художник: Михаил Златковский
Наверное, у каждого человека есть какая-нибудь слабость, о которой он никому никогда не скажет. Порой мы скрываем их от самих себя. Есть такая ахиллесова пята и у меня. Это чувствительность. Я на удивление впечатлителен и слезлив, особенно когда речь заходит о любви. На меня большое впечатление производят грустные любовные истории. Я от них так и млею. Обожаю их слушать, хотя они и разбивают мне сердце. Не поверите, но порой у меня слезы наворачиваются.
Возьмите, к примеру, историю, приключившуюся с Денвером Эдди и Красоткой Алисой. После нее я несколько недель ходил сам не свой. Одними душевными переживаниями дело не обошлось. Эта история стоила мне еще и пары сотен баксов, а может, и больше. Боюсь, теперь она останется со мной до конца моих дней. Так же как тот вечер, когда я узнал о ней. Я бы и хотел ее забыть, выбросить из головы, но не могу и все тут.
В тот вечер я шел на наше обычное сборище. Было еще не темно, и я наслаждался вечерней прохладой после душного и жаркого дня. Я неторопливо брел по улице и лениво поглядывал по сторонам. Неожиданно я замер как вкопанный. Она стояла под уличным фонарем и пристально смотрела на меня. На вид ей было лет шестьдесят, но я никогда не видел женщины прекраснее. Сначала мне пришло в голову, что все это лишь игра света. Но когда я подошел ближе, то убедился, что зрение меня не обмануло, — она писаная красавица.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: