Александр Содерберг - Ее андалузский друг
- Название:Ее андалузский друг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67063-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Содерберг - Ее андалузский друг краткое содержание
София, медсестра из Стокгольма, жила обычной размеренной жизнью вдали от мирских сует. Но когда ее пациентом стал Гектор Гусман — несгибаемый, способный бросить вызов судьбе и в то же время искренний, романтичный, — жизнь Софии резко изменилась. Он понравился ей сразу, и между ними завязалось нечто вроде дружбы «открытых сердец». София не знала, что Гектор является одним из руководителей испанской мафиозной структуры, осуществляющей поставки кокаина из Парагвая в Швецию. В это время полиция, сидящая «на хвосте» у Гусмана, начинает использовать Софию как рычаг воздействия на ее андалузского друга. И приятное знакомство оборачивается для женщины настоящим кошмаром, в котором даже случайный прохожий может оказаться смертельным врагом…
Ее андалузский друг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Михаил устал от «Вольво», от светловолосых людей и всеобщего благосостояния, похожего на театральную декорацию. Швеция у него уже в печенках сидела.
Гектор разговаривал с Адальберто по надежной связи. Гусман-старший сказал, что средства, поступившие от проекта с компанией «Эрикссон», уже у них в кармане. Гектор подсчитывал в голове суммы, Адальберто делал то же самое.
— Гектор, прежде чем мы поговорим о другом… Ханке выходили на контакт. Мне звонил некий Роланд Гентц, спрашивал мое отношение к их предложению.
— К какому предложению?
— Я тоже задал ему этот вопрос…
— И что?
— Они не отступают.
Адальберто помолчал. Гектор слышал, как тот отхлебнул глоток жидкости из бокала, как захрустел у него на зубах кубик льда.
— Я поручил своим адвокатам предъявить им иски со всех сторон — за все, за что только можно… Хочу повести бой на этом поле. Гонки на машинах с пистолетами изжили себя. Но будь осторожен. Похоже, они что-то затевают. Этот самый Гентц угрожал мне. Весьма однозначно.
— Мы должны разобраться с ними. Рано или поздно мы должны будем этим заняться, папа.
— Позже. Сначала посмотрим, к чему приведет мой очередной ход.
Гектор закурил сигариллу, Адальберто сделал еще глоток из своего бокала.
— Я переговорил с доном Игнасио, он успокоился. Рассказал мне, что вы с Альфонсо договорились.
— Мы увидимся еще раз, прежде чем он уедет домой. Обговорим детали.
Адальберто пробормотал что-то, чего Гектор не разобрал, затем продолжал:
— Мы с Лежеком тут тоже зря времени не теряли, скоро наш канал опять заработает. Капитан поменял шхуну.
Гектор задумался.
— Что имеется в виду?
— Никакой игры слов. Все как я сказал. Он поменял корабль: продал старый, купил новый. Схема та же. Товар отвозится из Сьюдад-дель-Эсте, а он забирает его в Паранагуа через неделю. Новая партия прибудет в Роттердам в конце месяца. Мы снова в строю.
— Это хорошо или плохо?
— Не знаю… Но у нас не было выбора, не так ли?
Гектор ничего на это не ответил.
— Как поживает Соня?
— Она держится особняком.
— А ты как себя чувствуешь, папа?
Поначалу Адальберто не ответил, словно этот вопрос слегка вывел его из равновесия.
— Как заслуживаю, — тихо проговорил он наконец.
Гектор покуривал, сидя в Стокгольме, Адальберто в Марбелье потягивал свой напиток. Некоторое время они просто сидели в компании друг друга.
Положив трубку, Гектор глубоко задумался. Его мысли прервал звонок в дверь. Мимо его кабинета прошел Арон.
— Мы ждем посетителей? — спросил он.
Гектор покачал головой и достал из ящика письменного стола револьвер. Арон достал из книжного шкафа свой, снабженный глушителем. Они направились к двери.
Через глазок Арон увидел двоих мужчин. Ни одного из них он не знал. Жестом подозвал Гектора, который тоже взглянул и покачал головой. Арон сделал Гектору знак отступить назад.
Засунув оружие за пояс брюк на спине, он открыл дверь и вежливо улыбнулся Хокану Зивковичу и его напарнику Леффе Рюдбеку.
— Я вас слушаю, — сказал Арон.
Оба были коротко стрижены, в кедах и дешевой одежде, с идиотскими пуленепробиваемыми жилетами, раздувавшими их куртки. Напарник с носом-картошкой был на голову ниже Зивковича, он очень нервничал и старался скрыть это, напуская на себя злобный вид.
— Мы ищем Арона или Гектора.
Тон у Зивковича был наглый.
— По какому делу?
— У нас предложение.
— Пожалуйста, сформулируйте ваше предложение на бумаге и пришлите нам по почте, а мы вам ответим. Спасибо за визит.
Он уже намеревался закрыть дверь, но Хокан Зивкович толкнул ее. Арон дал мужчинам войти в квартиру — оба явно нервничали и старались казаться грозными.
Войдя в холл, Хокан руками втолкнул Арона в комнату. Это был странный жест, предназначенный, видимо, для того, чтобы напугать и вывести из равновесия Арона. В комнату вошел Гектор:
— Чем могу служить?
Зивкович и его напарник растерялись. Напарник вытащил пистолет, нервно держал его в руке.
— Заткнитесь и сядьте, — сказал Зивкович. — Разговор есть.
Арон и Гектор сделали вид, что повинуются. Они сели на диван в гостиной. Зивкович и его приятель остались стоять.
— Слушайте меня, — начал Зивкович, сделав несколько шагов по комнате.
Арон и Гектор смотрели на него. Вид у него был подавленный.
— Вы угрожали моему клиенту.
— Кому именно? — спросил Арон.
Глаза Зивковича забегали.
— Неважно.
— А все-таки? — спросил Гектор.
Хокан не был готов к встречным вопросам.
— Неважно.
— Кто это?
Напарник махнул в их сторону пистолетом.
— Вы прекрасно знаете, о ком я говорю.
— Нет.
Зивкович уставился на Гектора.
— Леффе выстрелит, когда я скажу. Ему доводилось раньше убивать людей.
Гектор изумленно посмотрел на второго визитера:
— Леффе, ты убивал людей?
Тот кивнул, пытаясь сохранять на лице злую мину. Зивкович продолжал шагать по комнате поступью фельдфебеля.
— Возьмите назад свои угрозы. Иначе вам не поздоровится. Это я вам говорю. Мы знаем, кто вы такие и где обитаете.
Зивковичу не нравились улыбки двоих мужчин, сидящих на диване. Гектор поднял руку.
— В общем, так. Уходите прочь отсюда, — проговорил он, поднимаясь.
— Сядь на место, черт тебя подери!
Хокан выкрикнул эти слова, как бывший военный. Арон тоже поднялся и встал рядом с Гектором. Они ухмылялись нахрапистости незнакомца, его полному непониманию того, с кем он имеет дело. Зивкович как раз собирался что-то сказать, когда Арон достал из-за спины револьвер. Все произошло очень быстро. Глушитель фыркнул, когда он выпустил два выстрела в защитный жилет Леффе Рюдбека. Тот упал спиной назад, потеряв при падении оружие. В ту же секунду Гектор кинулся вперед, схватил Зивковича за горло и потянул его на пол, нанеся ему два тяжелых удара по лицу. Упершись коленом в щеку Зивковича, Гектор повернул его голову в сторону Леффе, который лежал на полу, пытаясь вздохнуть.
— А теперь смотри, что бывает с теми, кто приходит ко мне в дом с оружием в руках, — прошептал он.
Арон стянул с упавшего защитный жилет, приподнял голову Леффе и засунул жилет ему под спину. Рюдбек ничего не понял.
Приставив пистолет к сердцу Леффе, Арон сделал два выстрела. Пули прошли сквозь тело и застряли в жилете. Пол выдержал, Леффе умер мгновенно. Зивкович вскрикнул, как ребенок, и заплакал.
— Кто ты такой? — спросил Гектор.
Хокан не сводил заплаканных глаз со своего мертвого приятеля.
— Меня зовут Хокан Зивкович.
Гектор убрал колено, перевернул Зивковича.
— И ты изрядно струсил, да, Хокан?
Тот не смог выдавить из себя ни слова.
— Только что ты был совсем другим, вел себя нагло, угрожал мне… Подумать только, какие перемены случаются с людьми. — Гектор крепко держал его за горло. — Рассказывай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: