Рекс Стаут - Искатель. 1992. Выпуск №6
- Название:Искатель. 1992. Выпуск №6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: Молодая гвардия, 1992 г
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Искатель. 1992. Выпуск №6 краткое содержание
ИЗДАЕТСЯ С 1961 ГОДА
Выходит 6 раз в год. Распространяется только в розницу.
Содержание:
Рекс Стаут.
СМЕРТЬ ДЬЮДА
Роман
Шервурд Спрингер.
ТОЛЬКО ВАС, ФЭНЗИ!
Рассказ
Искатель. 1992. Выпуск №6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я сел за руль, и мы отправились в путь.
Проехав каменистый участок дороги, я сказал:
— Человека, от которого мы хотим позвонить, зовут Вудро Степанян. Он один из немногих, кто считает, что Харви тут абсолютно ни при чем.
— Помню, три года назад ты рассказывал мне, что в Холле культуры тебя пытались заставить читать эссе Бэкона.
— Я вижу, к вам вернулась память. И это может оказаться весьма кстати. — Я сбавил скорость, спустился в лощину и прибавил газу, когда начался новый подъем. — Вуди и все, с кем вы встретитесь, захотят пожать вам руку. Предрассудков у них в отношении дьюдов и так хватает.
— Мне противна любая формальность, требующая пожатия рук, — проворчал Вулф.
— Да уж знаю. Но что такое еще одно лишение по сравнению с теми, через которые вам пришлось пройти со вчерашнего утра?
Он поджал губы и отвернулся, наблюдая, как мешотчатые крысы ныряют в норы.
Я остановился перед самым входом в заведение Вуди. Вулф, прежде чем войти внутрь, постоял с минуту, обозревая окрестность. Мы направились к столу у стены, где шла игра в скрабл [12] Скрабл — название игры в слова на разграфленной доске алфавитными косточками.
, хотя находился там всего один человек — Вуди, — а имена всех четырех игроков были написаны на карточках и лежали напротив свободных стульев: Уильям Шекспир, Джон Милтон, Ралф Уолдо Эмерсон и Вудро Степанян. Мне доводилось видеть это представление и раньше, правда, партнеры менялись, разумеется, за исключением Вуди. При нашем приближении он встал, я представил их с Вулфом друг другу, и мой патрон, как джентльмен, пожал протянутую руку. В тех редких случаях, когда он здоровается за руку, он делает это на совесть.
— Для меня честь познакомиться с вами, — произнес Вуди. — Склоняю перед вами голову. Вы играете в скрабл?
— Нет, — сказал Вулф. — Я вообще ни во что не играю. Я люблю пользоваться словами, а не играть в них.
— Мы приехали попросить вас об одном одолжении, — вступил я в разговор. — Нам надо позвонить по личному делу, а шериф, возможно, прослушивает линию мисс Роуэн. Кстати, она передает вам привет. Можем ли мы воспользоваться вашим аппаратом?
— Конечно, — сказал он и тут же пробормотал себе под нос: «Очередь Милтона» — и вышел на улицу. Вулф направился в угол, где стоял телефон, присел на хлипкий стульчик, и я велел ему набрать сначала код коммутатора, а уж потом сообщить номер. Он скривился, как всегда, когда ему приходилось пользоваться телефоном, и снял трубку.
Поскольку параллельного аппарата для меня не было, я могу лишь сообщить, что сказал Вулф. Он назвал свою фамилию, попросил к телефону мистера Вила и, подождав две-три минуты, произнес:
— Да, у аппарата… Нет, не в Тимбербурге, я остановился в хижине работодателя мистера Грива, у женщины, которой принадлежит это ранчо… Да, у мисс Роуэн. Мне нужно немедленно связаться с мистером Джессапом, и я хотел бы знать, созвонились ли вы с ним… Да-да, понимаю, что надо соблюдать осторожность… Нет, он этого не сделал, ведь оп даже не знает, где я нахожусь… Очень вам признателен, думаю, и мистер Макфарленд тоже будет вам признателен.
Вулф положил трубку, повернулся ко мне и сказал:
— Свяжись с мистером Джессапом. — Он нахмурился и добавил: — Пожалуйста.
Поскольку я уже четыре раза звонил в контору прокурора округа в Тимбербурге, пытаясь добиться приема, мне даже не нужно было заглядывать в справочник. Стоя у стола, я потянулся к аппарату, набрал номер и сказал секретарше, что Ниро Вулф желает поговорить с мистером Джессапом. Через минуту в трубке послышался его голос:
— Мистер Вулф?
— Арчи Гудвин. Передаю трубку мистеру Вулфу.
И снова я могу сообщить лишь то, что говорил Вулф:
— Мистер Джессап? Ниро Вулф. Я полагаю, мистер Вил говорил с вами обо мне… Да, так он мне сказал. Я хочу поговорить, причем разговор может выйти довольно продолжительный. И лучше не по телефону. Да… Разумеется… Я бы предпочел сегодня… Да, я понимаю… Нет, я в Лейм-Хорс, в кабинете Вудро Степаняна… Нет. Не знаю. Вам лучше поговорить с мистером Гудвином.
Он протянул мне трубку.
— Арчи Гудвин.
— Вы знаете, где кладбище Уэдона?
— Разумеется.
— Я смогу выехать через десять минут — самое большее через двадцать. Встретимся там. С вами кто-нибудь будет, кроме мистера Вулфа?
Я сказал «нет», а он ответил «хорошо» и повесил трубку.
Я бросил Вулфу:
— Мы встретились с ним на кладбище Уэдона, которое от Тимбербурга чуть дальше, чем отсюда. Около десяти миль. Джессап не хочет, чтобы вы приезжали к нему в контору, потому что контора шерифа находится тоже в здании суда.
Я посмотрел на часы: было без пяти минут три. Нужно позвонить мисс Роуэн и предупредить, что мы опоздаем к ужину.
Я позвонил, справился на коммутаторе, сколько мы должны за переговоры, а потом направился к машине, где меня уже ждал Вулф.
Подошел Вуди, я поблагодарил его и уплатил за переговоры, помахал семье Вотеров, которые все еще стояли перед магазином, гадая, с кем это я приехал. Я сел за руль, завел двигатель и направил машину по камням к начинавшемуся вдалеке асфальту.
Мы уже проехали три или четыре мили, когда Вулф сказал:
— Ты нарочно едешь по кочкам?
— А вот и нет — дорога такая. Попробуйте-ка проехать по ней и не попасть на кочку. К тому же это не ваш «херон» с его специальными рессорами. — При этих словах машина подпрыгнула. — Обсудим, что вы скажете Джессапу?
— Во время этой тряски? Нет уж. Что и как сказать, я решу, когда увижу его.
Если вы захотите посетить кладбище Уэдона, вам следует точно знать, где оно находится. Ни указателя, пи дорожки на пути. Так вот, сразу за рядком осин у шоссе вы проезжаете канаву, сворачиваете направо, огибаете холм и сотни две ярдов следуете по краю узкого ущелья. Когда доберетесь до места, причин для радости, что приехали, не остается. То, что когда-то, вероятно, было домом с крышей, сейчас представляет собой груду развалин, которыми мог бы поиграть Пол Бапьен [13] Пол Баньен — символ «американского духа», герой американского фольклора, которому по плечу все подвиги просто уже в силу того, что он американец.
, — старые бревна и доски торчат в разные стороны, а другие разбросаны кругом. Можно также увидеть белые, хорошо отполированные кости, но вряд ли их созерцание доставит вам удовольствие. Джонни Вотер говорит, что некоторые из них принадлежат самому Уэдону, хотя и признает, что он не эксперт по костям, а его утверждение, будто гробовщик из Тимбербурга с ним согласен, я так и не проверил.
Автомобиля Джессапа на месте не оказалось. Я развернул машину, заглушил двигатель и сказал:
— Есть предложение. Если он будет сидеть на заднем сиденье, то во время разговора вам придется поворачивать голову. Если же вы пересядете назад, а он сядет со мной рядом, поворачиваться придется ему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: