Вернер Тёльке - Одиночка
- Название:Одиночка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пресса
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:ISSN 0131-6656
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вернер Тёльке - Одиночка краткое содержание
Частный детектив Вебер приезжает в Рендсхаген для расследования дела о похищении у некого Геердтса фотодокументов, обличающих бывших эсэсовцев. Он находит Геердтса убитым и, ловко подставленный, сам оказывается под подозрением полиции. Вебер на свой страх и риск начинает собственное расследование.
Одиночка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И что вы собираетесь отыскать? — спросил Шоппенхауер.
— Разумеется, подборку документов.
Фреезе удивленно посмотрел на детектива.
— Что? Они же были выкрадены еще до смерти Геердтса!
Комиссар, казалось, был удивлен не меньше Фреезе. Внезапно он хлопнул ладонью по столу.
— Ну, конечно же! Украденные документы были лишь фотокопиями! — воскликнул он. — А негативы должны быть где-то спрятаны! Вы действительно убеждены в том, что Геердтс взял оригиналы с собой?
— По крайней мере такое предположение существует, — ответил Вебер.
Фреезе покачал головой:
— Не думаю, что вам повезет в поисках. Вы забыли про убийцу!
— Что вы имеете в виду?
— До вас в комнате побывал преступник, а поскольку он такой же хитрый, как и вы, то наверняка тоже занимался поисками негативов.
— Разумеется, он искал их, но не нашел.
— Почему вы так считаете?
— Иначе Геердтс был бы жив.
— Мне этого не понять.
— Давайте поразмыслим, Фреезе, — оживился Вебер. — Это же простенькая задачка. Мы должны исходить из того, что преступник убрал свою жертву не ради удовольствия. Вначале он выкрал чемоданы с документами. Когда они оказались у него, он обнаружил, что это лишь копии. Но ему нужны были и негативы, ведь Геердтс мог запросто восстановить свою коллекцию. Это обстоятельство и толкнуло его на убийство Геердтса.
Фреезе ошеломленно уставился на Вебера, а Шоппенхауер, громко рассмеявшись, сказал:
— Вы удивлены? Но наш Вебер умный малый!
Разговор прервался, поскольку к столу подошла молодая девушка лет двадцати, чтобы забрать чемоданчик Вебера, стоявший в его ногах под столом. Она производила впечатление человека робкого и застенчивого. Схватив ее за руку, Вебер спросил:
— Как вас зовут?
— Анке, — последовал ответ.
— Это вы слышали вчера ссору на втором этаже?
Она кивнула, не поднимая глаз.
— А с какого места вы слышали голоса?
— С того конца коридора, где находится одиннадцатый номер, — едва слышно произнесла девушка.
— Но рядом находится еще одно помещение.
— Там всего-навсего подсобка.
— А не могли ли голоса доноситься оттуда?
Девушка промолчала.
Не отпуская ее руки, Вебер продолжал:
— Вы спускались по лестнице, не так ли? А когда дошли до второго этажа, услышали шум?
Анке кивнула.
— И что же вы сделали? Быстренько подошли к номеру?
— Ну, что вы!
— Значит, оставались на лестнице?
— Да
— В таком случае вы не могли точно определить, доносились голоса из одиннадцатого номера или из подсобки. Так?
Девушка молчала.
— Ну? — настаивал Вебер.
Анке подняла голову, и Вебер отчетливо увидел в ее глазах страх.
— Мне надо поговорить с вами, — тихо произнесла она. — Но не здесь. После работы я буду… — Она замолчала, так как к их столу подошел хозяин отеля. Одного его взгляда было достаточно, чтобы девушка, подхватив чемодан, поспешила прочь.
— Вы уже выбрали? — спросил хозяин, раскладывая на столе приборы. — Жареные телячьи почки сегодня особенно хороши.
— Мы хотели бы немного подождать, — ответил Шоппенхауер, с живым интересом разглядывая владельца отеля.
— Как пожелаете. — Хозяин слегка поклонился и отошел от стола.
Вебер обратился к Шоппенхауеру:
— А вы не можете задержаться?
Комиссар отрицательно покачал головой:
— Мне давно уже следовало вернуться в Гамбург.
— А вы? — спросил Вебер адвоката.
— Я остаюсь. Мне захотелось взглянуть на этого Флюгера!
— Прекрасно! Ну, а как насчет посещения отдела учета прибывающих? Нужно установить, кто в последние годы вернулся сюда из-за границы, поскольку среди них может скрываться доктор Флюгер.
Зубной врач Хуберт Шлихтинг в нерешительности застыл на краю Рыночной площади, не зная, куда направиться: в отель «Ландскнехт» или в антикварный магазинчик «Ханзен и Воок». Вечерний прием должен был начаться через час, но ему очень хотелось узнать последние новости о результатах расследования убийства Геердтса.
В день убийства доктор Шлихтинг находился в ресторане отеля, где раз в неделю друзья собирались для игры в скат. Игра не сложилась. Обычно они начинали ее в двадцать часов, но в этот раз Шлихтинг запоздал минут на десять. Едва он занял место за столом, как доктор Ландгут отправился куда-то звонить и отсутствовал минут пятнадцать. Когда он вернулся, в отеле появился гамбургский детектив, пожелавший пройти к Геердтсу. Они сыграли два-три круга, но играли не особенно внимательно. В ресторанчик неожиданно влетела горничная и закричала, что на втором этаже кого-то собираются убить, затем в отеле появилась полиция, начались опросы, затянувшиеся до полуночи, а когда он наконец оказался дома, то от возбуждения не смог сразу заснуть.
Шлихтинг подумал, что можно было бы зайти в отель и поинтересоваться новостями, но там наверняка все еще торчат люди Драхвитца, которые станут задавать неприятные вопросы, и он решил туда не ходить, а направился к антикварному магазинчику.
Перед входом в магазин стоял «мерседес». Оказавшись рядом с магазином, Шлихтинг увидел, как из дверей вышел доктор Booк с тремя господами и проводил их к машине. Господа уехали, а Воок, стоя на тротуаре, махал им вслед рукой.
— Ну, как высоки наши акции? — Шлихтинг хлопнул Воока по плечу.
Торговец антиквариатом испуганно обернулся, но, узнав доктора, расплылся в улыбке:
— Так себе, — ответил он, протягивая зубному врачу руку. — От трех до четырех!
— Что за сомнения, Воок? — засмеялся Шлихтинг. — Я абсолютно уверен, что после выборов мы будем играть за одним столом с новоиспеченным министром культуры. Вы не избавитесь от нас, мой дорогой, министры тоже играют в карпы! — Шлихтинг рассмеялся своей шутке, но смех его был похож на блеяние козла.
— Есть какие-нибудь новости об убийстве? — спросил Воок.
— Я знаю только то, о чем говорят в городе, — ответил Шлихтинг.
— Значит, преступник все еще на свободе?
— Кажется, да.
— Что вы думаете о Вебере?
— Ну… — Дантист принялся чертить кончиком зонта фигуры на брусчатке.
— Вы считаете его убийцей?
— Если говорить откровенно, то нет.
— Я того же мнения, — согласился Воок. — А вы не забыли моего приглашения на сегодняшний вечер?
— Нет, не забыл. — Шлихтинг оторвал взгляд от мостовой.
— Вот и хорошо. Только будьте пунктуальны, а не так, как вчера! — Торговец антиквариатом шутливо погрозил пальцем.
— Постараюсь, — заверил Шлихтинг и вдруг заторопился. — Извините, мне пора на прием.
Расставшись со Шлихтингом, Воок вернулся в магазин. Он хотел уже пройти в глубь помещения, но услышал восклицание Жаннет Мессемер:
— А вот идет мой Шерлок Холмс!
Воок остановился и глянул через витрину на Рыночную площадь. Детектив уверенным шагом пересекал ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: