Эдвард Эронс - Женщина с Мальты (сборник)

Тут можно читать онлайн Эдвард Эронс - Женщина с Мальты (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Женщина с Мальты (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • ISBN:
    5-218-00037-х
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдвард Эронс - Женщина с Мальты (сборник) краткое содержание

Женщина с Мальты (сборник) - описание и краткое содержание, автор Эдвард Эронс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эдвард Эронс - общепризнанный американский мастер волнующей интриги. В коридорах власти, в жестоком мире таинственных международных заговоров, в мире обворожительных мужчин и женщин, втянутых в паутину таинственного соблазна и предательства, - повсюду вас ожидают ошеломляющие истории...

Содержание:

Задание — Будапешт (Перевод: В. Сыков)

Карлотта Кортес (Перевод: Е. Константинова)

Задание — Карачи (Перевод: В. Сыков)

Женщина с Мальты (Перевод: В. Сыков)

Женщина с Мальты (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Женщина с Мальты (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Эронс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Послышался свист Риченко.

— Все в порядке, он нашел рыбачью лодку, — пояснил Скол. — Мы одолжим ее на некоторое время.

В ярдах двухстах от берега стояло несколько домиков. В ближнем доме светились окна. Пошли на свист Риченко. Дарелл помог Анне-Марии спрыгнуть с высокого камня. Лодка лежала на берегу, недалеко от воды. Она оказалась очень тяжелой, но вчетвером ее перевернули и столкнули в воду. Они уже собрались отчалить, как появились три фигуры. Полковник вылез объясниться. Появилась еще одна фигура. Дарелл узнал майора Вона. Китайцы Вона, значит, были не только на баркасе.

Майор Вон внимательно посмотрел на Дарелла, Скола и тяжело вздохнул:

— Неожиданные союзники.

Баркас подходил к лодке.

— Ну что, согласен? — спросил Скол после непродолжительной беседы с Воном. — Сначала берем яхту или сначала перебьем друг друга, пока Хунг не смоется?

— Ладно, берем яхту.

Тяжелый подвесной мотор рыбачьей лодки вздрогнул, заревел, рассекая винтом воду. Баркас ждал, кружась рядом с яхтой. В лодке на дне осталось несколько рыбешек, которые сейчас несносно воняли, пролежав целый день на солнце. Девушка стояла на носу лодки, как капитан. Она не отрываясь смотрела на белую яхту. Дарелл пытался не думать сейчас о Дэйдри. Скол направил моторку прямо на яхту. Надо было спешить. Может, еще удастся спасти Дэйдри и генерала, а заодно и семью Ли.

— Мистер Дарелл, — сказал вдруг молчавший до этого Вон. Его единственный глаз пытливо смотрел на Дарелла. — Мы должны верить друг другу и временно подружиться. Отдайте мне мадам Хунг в знак нашего союза.

— Берите, — спокойно ответил Дарелл. Скол заерзал, но ничего не сказал.

Яхта возвышалась над ними, тихо покачиваясь на волнах. На ней было пока тихо. Те двое куда-то спрятались. Скол заглушил мотор, лодка продолжала по инерции двигаться вперед. Риченко закинул веревку за борт.

— Пероззо, давай ты первый, — приказал Дарелл.

Итальянец без вопросов влез на яхту. Раздался легкий шум. Заработали дизели, но яхта не двигалась. Майор Вон забрался вторым, за ним Риченко, потом полезла Анна-Мария. Дарелл не стал ее отговаривать — бесполезно. В лодке остались Дарелл и Скол. Произошла маленькая заминка. В руках у Скола блеснул пистолет. Никто не решался лезть следующим.

— Я верю тебе, господин Дарелл. — Скол усмехнулся и полез на борт.

Сверху свесилась голова Пероззо. Дарелл взобрался последним. Было по-прежнему тихо. Яхту держали два якоря — вот почему она стояла. Дарелл перелез через ограждение и сразу увидел два трупа, аккуратно положенных у борта. Это были люди Хунг. Головорезы Вона уже обезвредили их.

— На яхте все механизировано, — сказал Пероззо. — У Хунг должно остаться еще два человека. Здесь лестница, по ней можем спуститься в каюты. Макфи она держит при себе, а Дэйдри — в трюме.

— Понятно, пошли.

Вон послал своих людей на капитанский мостик. Они молча выслушали и исчезли, как привидения. Вдруг раздался вопль, потом прозвучал выстрел. Скол пригнулся, а Дарелл бросился вперед. С капитанского мостика упал один из людей Вона. При падении он сломал себе шею. Неожиданно послышался звон якорных цепей. Их сбросили в море. У капитанского мостика началась перестрелка, по палубе метался кто-то из команды Хунг: он отлично знал яхту. На мостике зажегся прожектор, но Дарелл был уже вне досягаемости. В свете прожектора мелькнула тень, блеснул нож. Дарелл отпрыгнул, в падении выпустил пол-обоймы. Тот вылетел за борт. Кто это был, Сэм так и не разглядел. За огромным иллюминатором кают-компании Дарелл заметил какое-то движение. Он бросился туда, за ним рванул Пероззо.

— Мы дрейфуем на скалы! — закричал кто-то сверху.

«Где Вон, Скол, где их люди?» — пронеслось у Дарелла в голове. Кажется, все сражались у капитанского мостика, оттуда раздавались крики, иногда выстрелы. Вторую половину обоймы Дарелл израсходовал, стреляя по замку кают-компании. Он сунул в рукоятку новую обойму и открыл дверь. Едва он показался в проеме, как щеку оцарапала горячая пуля. Дарелл прыгнул вперед и замер на полу. Яхта продолжала потихоньку дрейфовать, дизели негромко работали вхолостую. Дарелл вглядывался в темноту. Пероззо остался за дверью. Каждая секунда была на вес золота. Хунг еще не нашли, она бог знает что могла сделать с Дэйдри.

Дарелл спрятался за каким-то диваном. Рядом оказался бар с огромным зеркалом. Дарелл бросил взгляд на зеркало и увидел отражение стрелявшего. Сэм мог, не высовываясь, наблюдать за тем человеком. Вот он, потеряв терпение, высунул голову осмотреться. Короткий выстрел, визг, глухой стук. В кают-компанию влетел Пероззо.

— Подожди, Сэм, надо посмотреть, кто это!

Дарелл не стал терять ни секунды. Сверху раздался топот: люди Вона побежали в машинное отделение. Слева Дарелл заметил узкий коридор, ведущий к каютам. Он добежал до ступенек, скатился по лестнице.

В машинном отделении стреляли. Там творилось черт знает что! Но Дарелл помчался дальше. Пахло машинным маслом. Пол ходил под ногами. Позади Дарелл слышал тяжелое дыхание Пероззо. Сэм остановился, всматриваясь в темный коридор. Он пошел, все время касаясь стены. Пальцы нащупали дверь. Она легко открылась, — но ничего не произошло. В каюте никого не было. Где спряталась Хунг? Пероззо куда-то исчез, но скоро вернулся с фонарем. «Как это я раньше не сообразил?» Они осмотрели еще три каюты. Нашли отца Ли. Он лежал на кровати и смотрел немигающими глазами. Под ним растеклась большая лужа крови: ему перерезали горло от уха до уха.

— Боже, — перекрестился Пероззо.

— Пошли, надо найти ее.

Впереди послышался шум, но ничего не было видно. На верхней палубе продолжалась стрельба. У Хунг оказалось не два человека, а значительно больше. Дарелл сам убил уже двоих, и люди Вона все еще стреляют. Вдруг раздался противный скрежет металла, треск. Палуба сильно накренилась. Дарелла бросило вправо. Кто-то выругался. Дарелл прыгнул вперед, кого-то свалил. Это была Анна-Мария.

— Анна-Мария! — удивленно воскликнул Дарелл. Он совершенно забыл о ней в такой суматохе.

— Вы видели, она убила отца…

— Да, отца Ли! Но где она сама?

— Не знаю.

— Оставайтесь здесь!

— Нет. Она убьет и его!

Снова заскрежетал металл. Яхта напоролась на камни. На верхней палубе забегали еще оживленней. Дарелл услышал, как Скол мощным басом звал его. Дарелл оставил плачущую девушку и пошел на голос. В конце коридора оказалась еще одна лестница в несколько ступенек, ведущая в большую комнату. Где Вон? В темноте можно перестрелять друг друга. А может, хитрый китаец и стремится к этому? Дарелл вбежал в большой зал — никого. Он случайно натолкнулся на огромный восьмигранный стол для игры в карты. Подпольное казино! Владельцу яхты грозит немалый штраф. И тут Дарелл почувствовал, что он не один.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Эронс читать все книги автора по порядку

Эдвард Эронс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Женщина с Мальты (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Женщина с Мальты (сборник), автор: Эдвард Эронс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x