Диана Чемберлен - Кровные узы, или История одной ошибки
- Название:Кровные узы, или История одной ошибки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-74833-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Чемберлен - Кровные узы, или История одной ошибки краткое содержание
«Они забрали моего ребенка, когда ему было десять часов от роду. Джейми назвал его Эндрю в честь своего отца. Я не успела даже запомнить цвет его волос и глаз. Какая мать забывает такие вещи?! Целый год прошел, пока я снова смогла прижать его к груди. Наконец-то я вздохнула спокойно и поклялась себе, что никогда, ни при каких обстоятельствах, больше не расстанусь с ним».
Когда в церкви случился пожар, Эндрю, сын Лорел Локвуд, был единственным, кто не растерялся. Рискуя жизнью, он вывел несколько человек через окно. Но в пожаре все-таки погибли люди, и началось расследование. Теперь Лорел предстоит ответить на главный вопрос, который задает следствие: как это Эндрю мог быстро найти единственное незапертое окно?
Кровные узы, или История одной ошибки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы кто? – крикнула я.
– О боже, вот это да!
Дон. Она распахнула дверь. Луч ее фонарика слепил меня по-прежнему.
– Что вы здесь делаете? – спросила я, отступая назад и пытаясь прикрыть глаза рукой.
– Я могу задать тебе тот же вопрос.
Откуда она узнала? Луч света по-прежнему слепил меня. Надо что-то делать, необходимо освободиться от этой пытки. Я протиснулась в дверь, но она вошла в дом вслед за мной.
– В этом доме я жила, когда была маленькой. – Мой голос дрожал. – Иногда я захожу сюда. Я как раз собиралась уезжать.
Дон с помощью фонарика исследовала кухню и гостиную. Я смогла заметить, что ее волосы стянуты в конский хвост, а на лбу – глубокие морщины. Она молча села на подлокотник кушетки и положила фонарик на пол, направив свет в угол комнаты. Мне надо было забрать из спальни свою сумочку, чтобы поскорее убраться восвояси. Но что, если она последует за мной и увидит неубранную кровать? Она дагадывается, что я здесь делала? Но что она делает здесь?
Я вынула из бара бутылку с водой и заговорила, чтобы прервать молчание:
– Я, к сожалению, не успела позвонить вам насчет сбора средств – ждала, пока будут проработаны все детали. Мы собираемся провести массовое мероприятие в средней школе, с…
– Почему здесь был Бен? – спросила она.
– Бен? Почему вы решили, что он был здесь?
– Не прикидывайся идиоткой, – сказала она. – Неужели ты думаешь, что я случайно попала сюда? Я ехала за ним. Хотела знать, куда он исчез, почему не появлялся столько ночей без всякого объяснения. Когда я увидела, что он вышел из этого коттеджа, то решила посмотреть, что его сюда так привлекает? Теперь понятно, в чем дело.
Я открыла бутылку воды и сделала глоток, чтобы иметь время собраться с мыслями.
– Мы иногда встречаемся здесь, чтобы поговорить о соревнованиях по плаванию, – начала я.
– Ничего лучше не придумала?
– Дон, это не то, что…
– Не надо лечить меня этой чепухой. – Ее голос звучал грубо. Она была совсем не похожа на ту Дон, которую я знала. – Как долго это у вас продолжается?
Я вздохнула. Почувствовала, как ссутулились мои плечи.
– Недолго.
– Не могу поверить, что он обманывает меня с малолеткой. Какая мерзость!
– Он не обманывает вас.
– А как ты это называешь?
– Вы ведь просто друзья.
– Это он тебе такое сказал?
Я боялась навлечь на Бена еще больше неприятностей, соврав что-нибудь, но так волновалась, что не могла придумать нормальную отмазку.
– Я знаю, что, когда он только заселился к вам, он… вы оба… вы спали вместе, и я знаю, что вы надеялись стать больше, чем друзьями, но…
– Вот сукин сын. – Она потерла шею. – Я думала, что он другой, а он, оказывается, такой, как все остальные. Ему нравится получать адреналин, делая что-нибудь запрещенное за закрытыми дверями. С упругим детским телом. – Она протянула ко мне руку.
– Бен совсем не такой.
– Только не надо мне рассказывать про то, что Бен «совсем не такой», – резко проговорила она. – Я живу с ним, детка, и знаю его лучше, чем когда-нибудь узнаешь ты.
Я крутила в руках бутылку из-под воды, испуганная ее злобой и тем, что она может рассказать кому-нибудь о нас с Беном.
– Твоя мама об этом знает? – Дон как будто читала мои мысли. – Она может привлечь его за половую связь с лицом, не достигшим совершеннолетия.
– Но мне ведь больше шестнадцати лет.
Она злобно рассмеялась.
– Ты все рассчитала, как я посмотрю. Ты что, не понимаешь, что это аморально, когда двадцативосьмилетний мужчина спит с семнадцатилетней девчонкой?
– Возраст ни о чем не говорит, – сказала я и покраснела.
– А еще аморально спать одновременно с двумя женщинами и обманывать обеих.
– Вы для него вчерашний день! – проговорила я жестко, но она это заслужила.
Она уставилась на меня, потом расхохоталась.
– Ничего, я ему еще устрою! – Она склонила голову набок. – Он у тебя первый?
– Не ваше дело.
– Бьюсь об заклад, что первый. Мужчины любят это, правда? Полакомиться клубничкой.
– Не смейте так говорить о нем! Не смейте смешивать его со всеми неудачниками, которые у вас были.
– Твоя мама знает, что ты куришь травку?
– Что?
– Только не надо разыгрывать святую невинность. Тут все ею провоняло.
Так, теперь у нее есть еще одна улика против меня. Я судорожно сжимала и разжимала бутылку из-под воды.
Внезапно Дон встала. Когда она заговорила снова, у нее уже был совсем другой голос. Она рычала, как тигрица.
– Держись подальше от моего парня, девочка. – Она подобрала фонарь и направилась к двери. – Если ты этого не сделаешь, я скажу твоей маме, чем ты здесь занимаешься. А у нее и так достаточно поводов для огорчений. Ведь ты не хочешь огорчить ее еще больше, а, детка?
Я изо всех сил швырнула в нее бутылку с водой, сама не понимая, что делаю. Она ударила Дон по шее, та издала хриплый крик и уронила фонарик.
– Тварь!
– Извините! – Я прижала ладони к лицу. – Я не хотела, Дон! Правда!
Она подняла фонарик. Я решила, что она сейчас бросится на меня, но Дон открыла дверь и выскочила из дома. Я услышала скрип досок и ее глухой прыжок на песок.
Захлопнув входную дверь, я задвинула засов. Потом вынула телефон и набрала номер Бена. Он не отвечал.
Дрожащими руками я написала сообщение:
«Д знает» .
34
Лорел
– Садитесь, пожалуйста.
Деннис Шартелл провел меня в свой кабинет и жестом указал на один из кожаных стульев, стоявших около массивного стола из красного дерева.
– Я рада, что вы приняли меня так быстро, – сказала я, садясь.
Я узнала о нем от миссис Террел лишь день назад, но секретарь юриста сказала, что он сможет принять меня вне очереди.
– Могу вообразить, через что вам пришлось пройти, – сказал он, присаживаясь на угол стола. – Я в курсе слухов.
– Каких слухов? В Уилмингтоне?
– Этот пожар стал первоочередной новостью, и, хотя власти не называют его поджогом, люди любят детективное развитие сюжета. А что может быть лучше, чем герой, оказавшийся преступником?
– Но он не преступник.
Адвокат кивнул. Свет лампы отражался в стеклах его очков. Это был стройный мужчина, выглядевший так, словно не прикладывает никаких усилий для сохранения фигуры. Длинное лицо, редеющие темные волосы, улыбка – благожелательная и уверенная. Мне он сразу понравился. Практически я уже влюбилась в него, ведь он поможет мне разобраться в этом смехотворном обвинении.
– Расскажите мне все, что знаете, – сказал он, щелкая шариковой ручкой над блокнотом в желтой обложке. – Какие у них есть доказательства?
– Насколько я знаю, у них есть только устные свидетельства нескольких людей о том, что Энди видели около церкви во время локина. Я в это не верю. Мой сын может мыслить только конкретно. Если ему было сказано: «Это локин, и надо оставаться внутри», он никуда выходить не станет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: