Ксавье-Мари Бонно - Первый человек
- Название:Первый человек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05205-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксавье-Мари Бонно - Первый человек краткое содержание
В бухте Сюжетон около Марселя произошел несчастный случай с опытным ныряльщиком, который исследовал пещеру Ле-Гуэн. Пещера еще не до конца изучена, проникновение в нее может быть опасным. На ее стенах сохранились наскальные рисунки первобытных людей, и среди них — изображение убитого получеловека-полузверя. А на последних по времени фотографиях, которые сделал пострадавший, видна статуэтка человека с головой оленя, причем явно не так давно отреставрированная. Еще на них запечатлелась загадочная огромная черная тень…
Первый человек - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы разбираетесь в птицах, майор? — спросил капрал полиции, который вел катер.
— Не очень. Но мне кажется, что эта птица прилетает ко мне, как на свидание, каждый раз, когда случается что-то плохое.
Капрал выключил мотор. Возле маленького галечного пляжа стоял спасательный катер «Добрая Мать», и на его палубе группа моряков-пожарных суетилась вокруг декомпрессионной камеры, куда только что положили Тьери Гарсию. Де Пальма выпрыгнул из катера на скалу в нескольких метрах от спасателей.
— Ему повезло! — крикнул главный врач. — Всплытие не будет иметь последствий.
— Почему? — спросил де Пальма.
— Он недолго пробыл на глубине, всего несколько минут. Организм не успел приспособиться к большему давлению.
Из штабной палатки вышла Полина Бертон. На ней все еще был черный с синим костюм для подводного плавания. Волосы она убрала под яркий платок.
— Не могу понять, что произошло, — сказала она. Лицо ее вытянулось от напряжения.
— С Тьери все будет хорошо! Он уже завтра будет на ногах, — заверил ее де Пальма.
Полина бросила свою маску в спортивный рюкзак. Де Пальма отвел женщину в сторону, подальше от спасателей, и сказал ей:
— Важна любая подробность, даже самая мелкая. Вы не заметили, что какой-то вещи нет на месте?
Она не задумываясь ответила:
— Сегодня утром, во время спуска, я увидела, что в одном месте водоросли оборваны.
— Это показалось вам странным?
— Понимаете, я очень наблюдательна и уверена, что за вчерашний день никто из наших ныряльщиков не срывал водоросли, хотя…
— Почему вы в этом уверены?
— Не знаю. В последнее время я проверяю все.
Полина подняла с земли несколько галек и стала пересыпать их из руки в руку.
— Может быть, это ничего не значит, но я все же приму это к сведению. Вы никогда не спускаетесь под воду одна?
— Нет, никогда. Со мной постоянно был Тьери Гарсия, а иногда спутников было два или три. Все — крупные и сильные мужчины.
— Тьери останется здоров, никаких проблем не будет.
— В любом случае не может быть и речи о том, чтобы прекратить работы.
— Я добился для вас охраны: на месте ваших работ будут дежурить два человека. Мне кажется, власти начинают нам верить.
— Давно пора!
Де Пальме нравилась эта сильная женщина, которая вела себя так естественно. У нее были манеры мальчика и уверенные движения, она рисковала собой при каждом погружении. Казалось, ничто не могло лишить ее твердости духа.
— Хочу кое-что сказать: это может оказаться важным, — заговорила она снова.
— Я вас слушаю.
— Вы помните негативный отпечаток, который вы мне показывали? Рисунок, который оставлял Отран, — ладонь, где не хватало большого пальца и части среднего.
— Отлично помню.
— Я знаю точно такой же отпечаток, и сейчас он находится у вас под ногами.
— Ваше «кое-что» — не глупость, Полина. Более того, оно очень важно.
— Вы так считаете?
— Я в этом уверен.
Полина подняла взгляд на де Пальму.
— Сейчас, когда я стала думать об этом… я вижу: тут возникает еще один вопрос.
— Какой?
— Эти рисунки не были описаны во время первой экспедиции. Я думаю, что их тогда не обнаружили.
— Думаете или уверены?
— Практически уверена! Эти отпечатки находятся в труднодоступном углу, на потолке, как раз над теми углями, которые я нашла. Я знаю Палестро. Он не мог бы пройти мимо следов очага и тем более мимо этих рисунков и не заметить их. Значит, до них вообще не добрались.
Моряки-пожарные только что столкнули спасательный катер в море. Два техника из Управления подводных археологических исследований промывали пресной водой подводное снаряжение. В открытом море проплыла яхта. Она привлекла внимание де Пальмы тем, что разноцветный, как радуга, большой дополнительный парус раздулся так, что стал похож на брюхо великана.
— А что еще вы нашли, кроме этих отпечатков? — Де Пальма настойчиво продолжал задавать вопросы.
— Как я вам уже говорила, ладони нарисованы в труднодоступном месте. Туда надо добираться по длинному, как кишка, проходу, недалеко от главного колодца. Там полно процарапанных рисунков и рисунков пальцем, и они еще не изучены. На будущей неделе я возьмусь за их исследование. И еще там есть изображение «убитого человека».
— «Убитый человек»? Одного такого обнаружила первая экспедиция.
— Да, а теперь мы нашли второго, и там, где он изображен, со стены сколот верхний слой камня, как будто с рыбы сняли чешую. Я еще не закончила анализ, но ясно, что этот рисунок изображает человека-птицу. Возраст находки — от восемнадцати до девятнадцати тысяч лет.
Из командного пункта раскопок вышел Жюльен Марсо — последний, кто видел Гарсию перед нападением. Желтая рубашка, которую он успел надеть, ярко блестела на солнце. Де Пальма пожал ему руку.
— Ты сказала про странный голос? — спросил Марсо у Полины.
— Нет, — ответила она и обратилась к Барону: — Я думаю, что это какой-то акустический феномен. Должно быть, ветер проникает в какую-то щель и создает странный звук, похожий на мужской голос.
Де Пальма приподнял голову и повернулся к стене.
— Когда-то у пещеры был еще один вход — колодец, который заканчивался в большом зале, — сказал он. — Мы прошли этим путем, когда арестовывали близнецов Отран. Но сейчас это отверстие полностью засыпано в результате обвала. Может быть, ветер проникает туда между большими камнями, и они играют роль свистка.
— Тут есть одна большая проблема, — заметил Марсо.
— Какая?
— Сегодня нет никакого ветра, даже самого слабого.
Журналисты ничего не узнали о втором несчастном случае в каланке Сюжитон. Эта новость не вышла за пределы маленького мира спасателей и исследователей доисторической эпохи. Полина заявила в полицию о покушении на убийство. Де Пальма выслушал ее официально и составил протокол, преодолев нерешительность комиссара Лежандра, считавшего, что уголовная полиция не должна заниматься этим делом.
Бессур провел много часов, копаясь в прошлом и знакомствах Гарсии. И не нашел никакой, даже самой слабой связи с делом Отранов. С Реми Фортеном Гарсия лишь несколько раз встречался на рабочих собраниях.
Через два дня Тьери Гарсия рассказал о том, что произошло с ним у выхода из пещеры Ле Гуэн. Де Пальма, составлявший протокол, попросил молодого ученого описать нападение как можно подробнее.
— Мне казалось, что это существо — рыба: так легко оно двигалось в воде. На такое способен только ныряльщик очень высокого уровня, — сказал Гарсия.
Он не смог точно назвать рост своего противника. Не сумел и описать его внешность, даже не смог сказать, был это мужчина или женщина.
— Полагаете ли вы, что с Фортеном случилось то же, что с вами?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: