Найо Марш - Семейка Лампри
- Название:Семейка Лампри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2014
- ISBN:978-5-17-081236-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Найо Марш - Семейка Лампри краткое содержание
Найо Марш (1895–1982) — ярчайшая звезда «золотого века» английского детектива, автор 32 романов и множества пьес. Ее имя стоит в одном ряду с такими признанными классиками жанра, как Агата Кристи и Дороти Л. Сэйерс. За свои литературные достижения она была удостоена звания дамы-командора ордена Британской империи.
Представители эксцентричного семейства Лампри гостеприимны, дружелюбны, милы — и вечно сидят без денег. Но не унывают: всегда найдется тот, у кого можно попросить взаймы. Например, богатый дядюшка.
Однако на этот раз что-то пошло не так — и дядюшка Гэбриэл был найден убитым. А инспектору Аллейну предстоит разобраться, кто из членов «милейшей» семейки отправил старого зануду на тот свет…
Семейка Лампри - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Его надо вытащить оттуда, миледи, — проговорила няня дрожащим голосом. — Лифт могут вызвать в любой момент. Пусть мистер Баскетт с кем-нибудь из близнецов принесут крышку от гладильного стола, куда его можно будет положить…
— Да. — Шарлотта кивнула. — Пожалуйста, Баскетт. А ты Колин, помоги.
Они ушли. За ними поплелась няня.
— Пойдемте, Вайолет, — позвала Шарлотта. — Пойдемте отсюда.
Леди Вузервуд открыла рот, вновь собираясь закричать, но Шарлотта не позволила ей это сделать. Она впихнула несчастную в прихожую и увидела Роберту.
— Робин, принеси бренди. В кладовой на верхней полке.
Роберта не знала, где это находится, но по пути встретилась горничная и показала. Мозг лихорадочно пытался стереть из памяти увиденное в лифте. Это нужно было непременно сделать, иначе как жить дальше? Да, да. Стереть и поскорее забыть.
Боже, сколько бутылок! И в какой из них бренди? Может быть, это коньяк?
Она принесла в гостиную бутылку вместе с рюмками.
Генри кричал в телефон:
— Это срочно! Очень срочно! Да, в голову. Точнее, в глаз.
Он положил трубку.
— Мама, доктор Кантрип сказал, что приедет.
— Хорошо, — отозвалась Шарлотта.
Роберта налила полрюмки бренди, протянула ей.
Зубы леди Вузервуд стучали по краю рюмки, напоминая кастаньеты.
Брезгливо морщась, Генри предложил матери выпить самой, но она отказалась. Тогда он добавил:
— Я позвонил и в полицию.
— Правильно.
С лестничной площадки донесся шум.
— Его переносят, — проговорила Шарлотта.
Генри направился к двери.
— Пойду помогу.
— А я могу чем-нибудь помочь? — спросила Роберта, с удивлением прислушиваясь к собственному голосу. Он был какой-то странный.
— Что? — Шарлотта подняла глаза, видимо, только сейчас осознав ее присутствие. — Ах, это ты, Робин. Попроси горничных вскипятить побольше воды. Возможно, понадобится доктору. И еще, Робин, я не знаю, где их слуги. Ну, горничная и шофер. Пожалуйста, найди их и расскажи о случившемся. И лифт. Он может кому-нибудь понадобиться. Например, доктору. Мы захлопнули дверь?
— Я посмотрю.
— Большое спасибо.
Роберта поспешно вышла. Самообладанием Шарлотты нельзя было не восхищаться. И вообще Лампри всегда оказывались на высоте в любой ситуации.
Она передала горничным поручение насчет кипятка. Теперь нужно было вернуться на лестничную площадку. Дверь лифта по-прежнему была открыта. Роберта заставила себя подойти и заглянуть внутрь. Ведь там его уже не было. Она встала, ухватившись рукой за дверь. Чуть выше того места, где сидел он, в стенку кабины была вделана блестящая металлическая пластинка. В самом центре ее виднелась небольшая вмятина с каким-то пятном. Оно росло буквально на глазах. Через секунду Роберта с ужасом сообразила, что со стенки на сиденье до сих пор стекает кровь. В том месте, где сидел дядя, уже образовалась небольшая черная лужица.
Роберта со всех ног помчалась обратно в кладовую, схватила желтую тряпку для вытирания пыли и вернулась к лифту. Лужица была маленькая, но тряпка все равно вся испачкалась, а кровь размазалась по сиденью. Она принялась вытирать стенку. Снизу прозвучал звонок, кто-то вызывал лифт. Выскочив на площадку, она захлопнула дверь, и в ту же секунду кабина пошла вниз.
На площадку вышел Генри. Посмотрел на тряпку в ее руке.
— Разумно, Робин. Но это мало поможет. Убийство не скроешь.
Роберта покраснела:
— Да я ни о чем таком не думала. Просто решила вытереть. Чтобы люди, когда будут подниматься в лифте, не видели. Это же очень страшно.
Генри взял у нее тряпку.
— Давай я выброшу в камин в столовой.
Роберта спохватилась:
— Ты не видел их горничную и шофера?
— Нет. А что?
— Они должны быть в машине. Твоя мама попросила их позвать.
— Я схожу.
— Нет, ты уж лучше выброси эту тряпку.
— Ладно.
Генри ушел, а Роберта побежала вниз. Четыре этажа, двери со стальными табличками, высокие окна, под ногами толстая ковровая дорожка. В поднимающемся лифте она увидела мужчину в котелке, в руке саквояж.
В вестибюле ее встретил швейцар Стэмфорд. Было видно, что он сильно взволнован.
— Вы не знаете, где сейчас шофер лорда Вузервуда? — спросила Робин.
— Он в машине его светлости, мисс. Скажите, там что-то случилось?
— Да, человек заболел.
— А этот крик, мисс? Он меня так напугал.
— Там с женщиной случилась истерика. Понимаете, в лифте произошло… несчастье.
Роберта решила, что не стоит скрывать от швейцара. Все равно скоро станет известно. Она вышла на улицу. Солнце уже зашло, стало холоднее. Ощущение нереальности происходящего немного ослабло.
В большом солидном автомобиле сидел за рулем Гигл, рядом женщина в сером костюме. Они сначала не заметили Роберту, и ей пришлось постучать в стекло. Гигл вылез из машины и притронулся к фуражке:
— К вашим услугам, мисс.
— Там наверху произошел несчастный случай.
— Как вы сказали, мисс? Несчастный случай? — Шофер был совершенно спокоен.
— Да, с лордом Вузервудом. Он себя поранил. Леди Чарльз предлагает вам подняться в квартиру.
— Хорошо, мисс. А мисс Тинкертон тоже нужна?
Этого Роберта не знала, но все равно сказала, что горничная может понадобиться.
Они последовали за ней в вестибюль. Кабина лифта находилась внизу. Стэмфорд открыл дверь, и Роберта заставила себя войти. Затем увидела, что слуги намерены подниматься по лестнице, и пригласила их в лифт, удивляясь странным правилам, которым следовали английские слуги.
Они вошли, Гигл нажал кнопку. Горничная Тинкертон, маленькая черноглазая женщина, настороженно поглядывала на нее.
«Они не заговорят, пока я не сделаю это первой», — подумала Роберта и произнесла вслух:
— Доктор уже приехал.
Гигл кивнул, а горничная осмелилась еле слышно задать вопрос:
— Ее светлость очень пострадала, мисс?
— С ее светлостью все в порядке, — ответила Роберта. — Пострадал его светлость.
Ей вдруг некстати вспомнилось, как кто-то учил ее в общении с аристократами время от времени вставлять «ваша светлость».
— Вы сказали, его светлость, мисс?
— Да. Он повредил голову. Это все, что мне известно.
Кабина остановилась на верхней площадке. Она попросила слуг подождать и вошла в квартиру.
На зная, куда идти, Роберта постояла в прихожей прислушиваясь. Из гостиной доносились голоса. В коридоре показался дворецкий Баскетт с подносом, где стояли графин и бокалы. Странно. Неужели они решили выпить по бокалу хереса? Баскетт служил у Лампри еще в Новой Зеландии, и Роберта была с ним хорошо знакома, так что можно было не стесняться.
— А кто там в гостиной, мистер Баскетт?
— Вся семья, мисс. Только его светлость беседует с доктором.
— А леди Вузервуд?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: