Ричард Старк - Роковой рубеж
- Название:Роковой рубеж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Старк - Роковой рубеж краткое содержание
Роковой рубеж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Мне сказали, что туда вам нужно пойти.
- Спасибо.
Паркер встал и достал бумажник.
- Я угощал за счет заведения. Приходите, когда вам захочется выпить.
- Согласен.
Паркер вышел, подозвал такси и велел шоферу отвезти себя по адресу, данному барменом. Это было здание, выстроенное в промежуток между двумя войнами, из кирпича, в квартале, который не поддался влиянию времени. Около кнопки звонка, принадлежащей апартаментам 5-ф, Паркер остановился, позвонил и подождал, чтобы сообщить свое имя. Но в этом не оказалось необходимости, немедленно раздался щелчок, и дверь открылась.
Лифта не было, а 5-ф находились на последнем этаже. Он поднялся, не слыша ни малейшего шума и дойдя до верха, пошел по коридору, устланному ковром, ведущим к квартире. Коридор освещался лампами в форме свечей, но только три из них были включены, коридор был погружен в полумрак.
Паркер позвонил и увидел человека, открывшего ему дверь, тот держал пистолет.
- Входите, - сказал он.
Паркер поднял руки и вошел.
В гостиной их было четверо, но считаться нужно было с одним: толстяк, среднего возраста, сидящий на софе и крутивший между пальцами сигару. Трое остальных: включая того, кто открыл Паркеру дверь, были лишь подчиненными толстяка, выполняющие его приказания.
- Обыщите его, - приказал толстяк.
- У меня под левой рукой имеется автоматический пистолет и нож под воротником на спине, - сказал Паркер.
Толстяк, нахмурив брови, посмотрел на него и не сказал ни слова, пока другой обыскивал его. Он нашел автоматический пистолет и нож и положил их на телевизор. Потом он покачал головой, обращаясь к толстяку, и отошел.
- Почему вы носите нож на спине? - поинтересовался толстяк.
- В случае, если меня заставят поднять вверх руки.
- И вы можете выхватить и бросить нож?
- Случалось.
- Это прелестно. А что вы такого хотели от миссис Кийн?
У него был легкий акцент, который утяжелял его голос.
- Я ищу одного друга. Мне сказали, что она знает, где мне его найти.
- Друг? Как его зовут?
- Брили. Его зовут Брили.
Толстяк посмотрел на своих головорезов, потом снова перевел взгляд на Паркера.
- Брили? Кто это такой. Брили, Боже мой?
- Кто-то, кого я знаю и которого ищу. Другой друг его мне сказал, что я должен спросить о нем у миссис Кийн.
- Другой друг? Какой другой друг?
- Один тип из Чикаго, которого зовут Армвуд.
- Армвуд?
Толстяк начал чувствовать, что к его носу подходит горчица, потому что он ничего не понимал.
- Но что же означают эти имена, черт возьми? Брили, Армвуд? А вы, кто вы?
- Том Линч.
Это было имя, обозначенное в документах, лежащих в бумажнике.
- Том Линч? Согласен, Том Линч, миссис Кийн как раз рядом.
Жестом головы он указал на закрытую дверь.
Паркер подошел и открыл дверь, она была действительно в комнате, лежащая на кровати. В комнате не горел свет, и шторы были задернуты, но окно выходило на восток, и утреннее солнце освещало комнату и создавало в ней рассеянное освещение. С первого взгляда Паркеру стало ясно, что миссис Кийн мертва.
Паркер закрыл дверь и вернулся, чтобы посмотреть на толстяка.
- Вижу.
- Кто-то сделал это вчера вечером. А сегодня утром появились вы, чтобы повидать ее.
- А они прибивали ее к стене?
Толстяк наморщил лоб.
- Что вы хотите сказать этим? Прибили к стене?
- Гвоздями.
- Вы хотите сказать, прибили гвоздями к стене? Как бы распяли? И почему кто-то стал бы делать подобные вещи?
- Они поймали одного моего друга два дня назад, и прибили его к стене.
Толстяк немного подумал, потом спросил:
- Вы связаны с одной "семьей" на Востоке?
- Нет, я сам по себе.
- Но у вас есть друзья?
- Несколько.
- И враги? Это они убивают ваших друзей?
- Да.
- Кто это?
- Я пока не знаю. Но я иду по их следам, я пытаюсь их догнать.
Толстяк пожевал кончик своей сигары. Она не была зажжена, но из конца, которой он жевал, исходил запах табака. Наконец он вынул ее изо рта и сделал широкий жест по направлению закрытой двери.
- Миссис Кийн была очень предприимчивой особой. Вы знаете, чем она занималась?
- Она занималась девушками.
- Она занималась "многими" девушками, и она отлично знала свое дело. Для такого рода работы женщина всегда лучше мужчины, но бывает очень трудно найти женщину такую деловую и энергичную. Большинство предпочитает выйти замуж и заниматься семейными делами.
Он сделал неопределенный жест. Он сидел так, как обычно сидят толстые люди: расставив ноги, подошвы прижаты к полу.
Паркер ждал. Толстяк не дал ему никакого ответа, так что он стоял и ждал, что будет дальше.
- Они, видимо, охотятся и за вами, а? - наконец спросил он.
- Полагаю, что да. Но я еще не совсем уверен в этом, потому что не обнаружил их.
( И вы не знаете, кто они и что за причина разыскать именно вас? Вы знаете, сколько их?
( Думаю, двое.
- Вы сможете один справиться с ними?
( Надеюсь.
Толстяк кивнул головой в сторону трех мошенников.
- Не хотите ли, чтобы я одолжил вам одного из своих парней?
- Я предпочитаю работать один.
( Этот поступок должен быть наказан. Это настоящая головоломка, которую они подкинули мне. Боже мой! Я собирался бросить своих парней против них.
- Ваши парни не будут знать, ни куда идти, ни что искать.
- Вот тут вы смогли бы им помочь, - сказал толстяк.
- Я предпочитаю работать один, - сказал Паркер.
Толстяк сделал гримасу:
( Послушайте: миссис Кийн знала вашего друга Брили. Это означает, что она поставляла ему девушек. Тогда вот что я могу сделать, засадить своих парней за телефон, вызвать всех девушек и узнать, какие бывали у этого Брили. И тогда я смогу сказать вам, где он. Или я смогу отправить к ним моих парней, а вы идите своим путем.
- Брили не знает ваших парней. Он знает только меня. Мне он поверит, и со мной он будет работать. Если мы не потеряем слишком много времени здесь.
- Время, время, время. Алдо, соедини меня с конторой. Линч, садитесь сюда.
Паркер сел на стул в углу комнаты. Теперь они были так расположены, что все четверо находились между арсеналом Паркера, лежащим на телевизоре, и им самим.
Алдо набрал номер, сказал несколько слов, потом протянул трубку толстяку. Тот что-то пробормотал в трубку и повесил ее.
- Линч, идите сюда. Паркер подошел.
- Линч, будем экономить наши силы. Вы хотите заняться этими людьми, согласен, занимайтесь ими. А теперь вы подождите здесь, вам позвонят, чтобы сказать, где находится Брили. Алдо, дай ему карточку. Линч, если вы будете нуждаться в помощи, если вы потеряете след, если вас постигнет неудача, позовите Алдо.
На карточке было написано: "Центр семейства Боулинг". Адрес был в Деаборне и номер телефона. Паркер сунул карточку в карман.
Толстяк начал мучительно вылезать из кресла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: