Рекс Стаут - Плохо для бизнеса (= Скверно для дела)

Тут можно читать онлайн Рекс Стаут - Плохо для бизнеса (= Скверно для дела) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Плохо для бизнеса (= Скверно для дела)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рекс Стаут - Плохо для бизнеса (= Скверно для дела) краткое содержание

Плохо для бизнеса (= Скверно для дела) - описание и краткое содержание, автор Рекс Стаут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Плохо для бизнеса (= Скверно для дела) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плохо для бизнеса (= Скверно для дела) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рекс Стаут
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Действия, предпринятые Эйми в данный момент, были не вполне осознанными, скорее инстинктивными: просто крови на руках быть не должно, вот и все! Когда она бросила полотенце на пол, то ощутила спазмы в желудке.

Эйми прислонила голову к краю раковины, закрыла глаза и постаралась сдержать дыхание. После казавшейся бесконечной паузы она попыталась сглотнуть слюну, и ей это удалось. Еще одна пауза, похожая на вечность, - и она, уцепившись за раковину обеими руками, подтянулась изо всех сил и оказалась на ногах.

Остается только гадать: что сделала бы Эйми, если бы ее разум был ясным. С учетом особенностей ее характера и интеллекта вполне можно предположить, что она добралась бы до телефона и позвонила в полицию, скорее всего, она так бы и поступила. Но то, что творилось в ее голове, можно было характеризовать как угодно, но только не как способность соображать: Эйми все еще пребывала в состоянии оцепенелости. Поэтому она продолжала стоять возле раковины, глядя расширившимися, но отупелыми от шока глазами на тело и вытекшую из него кровь на полу, а затем, отцепившись от раковины и обнаружив, что может держаться на ногах, начала двигаться.

Ее маршрут пролегал по окружности, которую Эйми предстояло описать, чтобы обойти страшное препятствие, находящееся на полу, недалеко от грубого занавеса, закрывающего раковину, и она добилась цели, только вместо дуги у Эйми получился многоугольник. Возле двери прислонилась к косяку, чтобы собраться с силами. Теперь она осознала, что у нее в голове творится что-то неладное, и это не только от шока, испытанного ею, когда увидела дядю Артура на полу с перерезанным горлом. И пока отдыхала, прислонившись к двери, повернула ладонь, чтобы взглянуть на пальцы: никакой открытой раны Эйми не заметила. Затем она продолжила путь.

Ей бы никогда не выбраться на улицу, если бы кто-нибудь, потянув за цепочки от ламп, которые Эйми оставила включенными, погасил их, но этого не произошло, и она добралась до выхода. Дождь все еще шел, и она нырнула в него, даже не ускорив шаг и не тратя столь нужные ей сейчас силы на то, чтобы закрыть за собой дверь. Спускаясь на тротуар по двум каменным ступенькам, Эйми споткнулась и чуть не упала, но сумела сохранить равновесие, а когда оказалась внизу, пошла в восточном направлении. Именно сейчас у нее возникло смутное ощущение, что есть что-то неправильное в том, что она делает, но это чувство было слишком слабым, чтобы противостоять настоятельному желанию продолжать двигаться, идти и только идти! Эйми стиснула зубы, хотя это вызвало еще более сильную головную боль, и постаралась двигаться еще быстрее и по прямой. Она пересекла авеню, вышла на другую улицу, увидела свободное такси, села в него и сказала водителю адрес: Гроув-стрит, 320.

Только оказавшись около своего дома, Эйми спохватилась, что у нее нет с собой сумочки, в которой лежал кошелек. Это заставило ее, впервые с того момента, как она пришла в сознание, по-настоящему раскинуть мозгами. Но это оказалось жалкой попыткой! Сумочка, вне всякого сомнения, осталась там. Но там ее оставлять нельзя, ни в коем случае! Если обернется так, что по какой-либо причине надо будет скрыть тот факт, что она была там, - пункт слишком сложный и запутанный, чтобы вдаваться в рассуждения по его поводу на данный момент, - то тогда ее сумочка не только не должна, но и не может находиться там. Тогда сумочку надо забрать оттуда. Единственный, кому можно довериться и кто должен ее забрать, это она сама. Сделать же это можно, только вернувшись обратно и взяв сумочку там, где она ее оставила. Но она туда не вернется. Мысленно прикинув все "за" и "против" и придя к столь элементарному и бесспорному выводу, Эйми попросила водителя подняться с ней в квартиру, достала десятидолларовый банкнот из заначки в шкафу и расплатилась с ним, а затем, после его ухода, взяла телефонный справочник и отыскала нужный номер, Кротон-Фоллз, 8000, и набрала его.

- Алло! Мистера Фокса! Могу я с ним поговорить? - Ожидание; она зажмурила глаза. - Алло! Это Эйми Дункан! Нет, я... я здесь, дома. Да, что-то случилось! Нет, случилось не здесь, случилось... я не хочу говорить по телефону. Нет, нет, не это... что-то по-настоящему ужасное.

Мой котелок варит только наполовину, и думаю, что говорю бессвязно... Знаю, нервы у меня на взводе... Дело в том, что мне, кроме вас, больше не к кому с этим обратиться... Не могли бы вы приехать ко мне прямо сейчас?

Нет, по телефону сделать этого не могу... Я почти не соображаю, что говорю... Хорошо! Да, я знаю, это будет... я...

Хорошо. Да, буду здесь...

Она уронила трубку на рычаг, посидела какое-то время, а затем, опершись руками на стол, поднялась. Воротник серой шубки вокруг шеи взмок от пота. Эйми сняла шубку и бросила ее на спинку стула, но когда подняла руки, чтобы снять шляпку, то покачнулась и боком рухнула на диван, вновь потеряв сознание.

Первое, что она ощутила, придя в себя, это какой-то запах, неприятный и раздражающий, но знакомый.

Анестезия? Нет! Нашатырный спирт! Но почему? Разве она захватила его с собой в постель? Эйми открыла глаза. Возле нее был какой-то мужчина.

Он спросил:

- Вы узнаете меня?

- Конечно! Вы Текумсе Фокс. Но почему?.. - Она пошевелилась.

Он надавил Эйми на плечи кончиками пальцев.

- Лучше вам пока полежать спокойно. Вы помните, что звонили мне?

- Да... я...

- Одну минуту! Если вы повернете голову, то сможете увидеть, что здесь мистер Олсон. Ему пришлось впустить меня, и он желает убедиться, друг я вам или враг.

Эйми повернула голову, охнула от боли и увидела управляющего, который стоял рядом; лицо у него было встревоженным.

- Все в порядке, Эрик! Мистер Фокс - друг. Спасибо!

- Но вы... вы выглядите больной, мисс Дункан!

- Не волнуйтесь! Со мной все будет нормально. Благодарю вас!

Когда дверь за управляющим закрылась, Фокс взял со стола стакан и предложил Эйми:

- Отпейте глоток. Это придаст вам бодрости, пока я буду выяснять, что с вами стряслось. Это из ваших запасов, я нашел бутылку на кухне.

Бренди словно обожгло ее. Эйми сделала еще глоток и вернула ему стакан. Голова ее упала на подушку, а по всему телу прошла дрожь.

Голос Фокса отдавался в ее ушах, как раскаты грома, хотя он говорил нормальным тоном:

- Прежде чем дать нашатырь, я снял с вас шляпку, укрыл ноги и провел маленькое расследование. Вы шли под дождем, где-то оставили сумочку, стерли кровь с руки, но плохо; и кто-то чем-то ударил вас по голове.

Эйми сделала попытку открыть глаза и заговорить.

Бренди зажгло костер в желудке.

- Почему вы решили, что меня ударили?

- У вас над правым ухом шишка величиной с лимон.

Пощупайте! Кто ударил вас?

- Не знаю. - Эйми попыталась сосредоточиться. - Я даже не знала, что меня ударили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рекс Стаут читать все книги автора по порядку

Рекс Стаут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плохо для бизнеса (= Скверно для дела) отзывы


Отзывы читателей о книге Плохо для бизнеса (= Скверно для дела), автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x