Рекс Стаут - Третий способ
- Название:Третий способ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Третий способ краткое содержание
Третий способ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кирнс выпрыгнул из кресла, но в это самое мгновение в дверь позвонили. Учитывая, что от человека, способного зарезать женщину, можно ожидать чего угодно, я собрался было уступить лавры швейцара Фрицу, однако, перехватив выразительный взгляд Вулфа, потрусил в прихожую сам. На крыльце высился долговязый детина с худой физиономией и квадратным подбородком. Кирнс, оставшись наедине с Вулфом, что-то протявкал, но тесак, похоже, ниоткуда не извлек. Я снял цепочку и отомкнул дверь.
- Я к мистеру Вулфу, - произнес незнакомец. - Меня зовут Джилберт Ирвинг.
Соблазн, признаюсь, был слишком велик. Каких-то двенадцать часов назад я стал свидетелем того, как жестоко поплатился Кремер, коварно устроивший очную ставку Майры с Джуди Брэм, и теперь меня так и подмывало проверить, не вцепятся ли эти двое друг другу в физиономии, как коты в апрельскую ночь.
Я пригласил Ирвинга зайти, принял его фетровую шляпу, разместил её на полке рядом со знававшим лучшие дни головным убором Кирнса, и провел вновь прибывшего в кабинет.
Кирнс все ещё тявкал, стоя перед письменным столом Вулфа, но, увидев, что Вулф насупился и перевел взгляд на меня, обернулся в мою сторону.
Я сделал вид, что хмурый взгляд Вулфа ко мне не относится, хотя я нарушил одно из основных наших правил: никогда не вводить в кабинет посетителя без разрешения босса. В данном случае я мысленно оправдывал себя тем, что Майра по-прежнему оставалась моей клиенткой, да и вел дело я. Поэтому, без лишних формальностей, произнес:
- Мистер Джилберт Ирвинг. Мистер Вулф.
То, что случилось дальше, было довольно любопытно, хотя особой пользы нам и не принесло, ибо мы и без того знали, что Кирнса с Ирвингом никто не назвал бы закадычными друзьями. И я бы не дал голову на отсечение, что Кирнс в него плюнул - возможно, он просто фыркнул так резко, что изо рта вылетела слюна. И тут же последовало не менее ласковое:
- Ах ты, подонок!
Возможно, Ирвинг, занимался боксом, либо где-то научился этому приему. Как бы то ни было, апперкот справа он выполнил четко, с молодецкой удалью, вложив в удар всю силу.
Кирнс взмыл в воздух, пролетел пару футов и тяжело, как подрубленный дуб, обрушился прямо на край стола Вулфа.
Глава 8
Кирнс, следует воздать ему должное, выдержал нелегкое испытание с достоинством. Пожалуй, он меня даже поразил. Он ведь даже не пикнул! Разумеется, стол Вулфа спас его от куда более болезненного падения.
Несколько секунд он не шевелился, затем, осторожно опершись на стол одной рукой, приподнял голову, робко повел ею вперед, затем назад, решил, что шея не сломана, и уже тогда встал. И, покачиваясь, неверной поступью устремился к двери. Достигнув прихожей, он уже почти не шатался.
Я выбрался из кабинета вслед за ним. Кирнс, по-прежнему ни слова не говоря, снял с полки свою потрепанную шляпу, сам отомкнул дверь, вышел и аккуратно, даже не хлопнув, как наверняка поступили бы на его месте многие другие, прикрыл её за собой.
Преисполненный уважения к поколоченному забияке, я возвратился в кабинет и услышал:
- Вы уж меня простите, - говорил Ирвинг. - Мне, правда, жутко неловко. Хорошо?
- Вы не виноваты, - успокоил его Вулф. - Вас спровоцировали. - Он жестом указал на красное кожаное кресло. - Присаживайтесь, пожалуйста.
- Минуточку, - вмешался я. - Это я должен просить у вас прощения, мистер Ирвинг, за то, что сразу не предупредил о том, кто у нас здесь находится. А теперь я хочу извиниться перед вами вторично, поскольку должен сообщить мистеру Вулфу нечто, не терпящее отлагательства. Это не займет много времени. - Я сделал несколько шагов и приоткрыл дверь в гостиную. Пройдите сюда, пожалуйста.
Ирвинга мое предложение в восторг не привело.
- Но у меня тоже срочное дело, - проворчал он.
- Да, но мое важнее. - Я решительно кивнул в сторону гостиной. - Прошу вас, не препирайтесь.
- Вы ведь Арчи Гудвин, не правда ли?
- Да.
Чуть поколебавшись, он все-таки прошествовал в гостиную, и я плотно закрыл за ним дверь.
Поскольку и дверь и стены у нас звуконепроницаемые, приглушать голос я не стал. А сказал Вулфу вот что:
- Я видел его жену.
- Вот как? И каковы твои выводы?
- Одних выводов недостаточно. - Я уселся на свой вращающийся стул. Об одном могу рассказать в двух словах: ярдов за восемьдесят от того места, где Майра оставила такси, расположен каменотесный двор. Более идеального места для укрытия не придумать. А вот разговор с миссис Ирвинг я предпочел бы пересказать вам дословно.
- Начинай.
Так я и сделал, предварительно описав её внешность. Много лет назад Вулф приучил меня описывать внешность и манеры любого человека таким образом, чтобы он мог видеть и слышать его, словно наяву, и с тех, признаться, я неплохо овладел этим искусством. Мне не привыкать также дословно излагать даже затяжные беседы, не говоря уж о непродолжительном разговоре, который состоялся у меня с миссис Ирвинг.
Когда я закончил, Вулф задал всего один вопрос:
- Как, по-твоему, она врала?
Я пожал плечами.
- Трудно сказать. Если да, то она превосходная актриса. Если же мешала вранье с правдой, то тут сам черт себе ногу сломит.
- Хорошо. - Вулф ненадолго зажмурился, потом открыл глаза. - Позови его.
Я встал, открыл дверь гостиной, и попросил Ирвинга войти. Он сразу уверенно направился к красному кожаному креслу, сел и внимательно посмотрел на Вулфа.
- Хочу сразу объяснить, - с места в карьер начал он, - что явился к вам как друг мисс Майры Холт, хотя и без её ведома.
Вулф кивнул.
- Да, вчера она упоминала ваше имя. Сказала, что вы очень умный человек.
- Она мне льстит. - Похоже, он не испытывал затруднений, сидя спокойно. - Я пришел, чтобы получить от вас кое-какие сведения, хотя не стану притворяться - никаких особых прав на то у меня нет. Могу только честно, без обиняков, сказать вам, зачем мне это понадобилось. Дело в том, что сегодня утром, услышав по радио, что мисс Холт задержана, я уже устремился было в полицию, но по пути передумал, решив, что мое поведение могут неверно истолковать. Поэтому я связался со своим адвокатом. Его зовут Джон Х. Дарби. Я объяснил ему положение и попросил встретиться с мисс Холт. Он добился свидания, однако мисс Холт ничего ему не сказала. Более того, она даже отказалась, чтобы Дарби внес за неё залог. По её словам, её интересы представляют Арчи Гудвин и Ниро Вулф, и без вашего разрешения она никому ничего не скажет.
Я прикоснулся кончиком пальца к своим губам - тем самым губам, которые целовала Майра, - и мысленно послал ей воздушный поцелуй. Мало того, что мое имя она поставила впереди имени Вулфа, так ещё и умело сымпровизировала, объединив третий способ с первым. Да, такие клиентки попадаются в одном случае на тысячу. Она даже отвергла два предложения освободить её из темницы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: