Серж Фабр - Два полицейских. Дело о надувном матрасе
- Название:Два полицейских. Дело о надувном матрасе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-0895-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Фабр - Два полицейских. Дело о надувном матрасе краткое содержание
Пустяковое дело о пропавшем с яхты русского бизнесмена надувном матрасе может привести к раскрытию убийств на Лазурном берегу Франции, если за него берутся два полицейских: су-лейтенант Шарль Секонда и начальник полиции лейтенант-колонель Симон Жубер.
Два полицейских. Дело о надувном матрасе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я решил взять с собой планшет и попробовать делать заметки по ходу нашей операции. А еще в нем есть веб-камера и можно будет делать фото всех подозрительных лиц, не привлекая ничьего внимания. Сидит человек за столом, в руках у него планшет, сложенный как маленький компьютер с клавиатурой. Человек уставился в экран и тычет в клавиши. А на самом деле у него (у меня, то есть) работает камера и он (я) все фиксирует.
22.25. Там же.
Ключи бы еще найти… Все. Пошел.
22.19. Ницца. Улица Рауль Босьо, бар «Le six».
В барах надо что-то заказывать. Мы ж не с облавой пришли, а как бы посетители. Гастон, зная, что я из Бордо, решил, что я большой любитель вин. Он предложил розовое вино из Прованса. Оно тут есть везде, стоит недорого, легкое и приятное на вкус. Без претензий на что-то большее, разумеется. Но я подумал, что если мы все же найдем Лоренце, то нам понадобится машина. И кто-то кто сумеет удержать руль. Поэтому я решил чередовать пиво и лимонад. Заодно возьму на себя проверку туалетов. Это ж моя операция, мне и отдуваться.
Прованское розовое такое светлое, что его почти нельзя отличить от белого вина. Все туристы очень удивляются. Я заметил это еще в Марселе. Были, на моей памяти, даже скандалы, когда туристы из Германии и Англии возмущались, что их обманывают и вместо розового вина подают белое. И попробуй им объяснить, что да, по цвету оно похоже на белое, а по сути – оно розовое. Французы это и так знают. А понимают – с первого раза – только итальянцы. Кстати об итальянцах, не видно здесь никакого Лоренце.
22. 31. Ницца. Улица Префектюр. Бар «Nice Cube»
Карир утверждает, что ангелы – мужского пола. Или были таковыми при создании. Главное доказательство – даже не имена, а книга Еноха. В ней рассказывается, что во времена до потопа двести ангелов спустились на гору Ермон. Это был, видимо, такой отдельный разведбатальон десанта, если по-нашему. Карир служил в десанте. Он понимает.
– И эти небесные десантники чем-то там поклялись на горе Ермон, что будут жить с людьми.
– «Давайте выберем себе жён в среде сынов человеческих и родим себе детей», – это у меня всплыло в голове.
– Вот. У них еще все имена заканчивались на «эль», как английское пиво.
– Ну да. Уpакибаpамеел, Акибеел, Тамиел, Рамyел, Данел…
– Ты все двести назовешь?
– Нет, я только взводных командиров..
– А, может, Лоренце поищем?
– Да, ты прав.
22. 47. Ницца. Улица Префектюр. «Bar de la degustation»
– Мы в полиции не можем оперировать допущениями. Мы рассматриваем улики. И показания свидетелей. Улики…
– Утрачены.
– Потоп, кстати, хорошее средство для уничтожения улик. А свидетели…
– А свидетели – умерли.
– Но оставили свидетельства.. Вот тот – не похож?
– Да он на голову выше нашего.
– Да. И в тех свидетельства говориться, что павшие ангелы могли казаться людьми. И брать себе жен.
– Но с другой стороны… Батальон павших ангелов мог быть специально составлено только из мужчин. Кто его знает, как там было до потопа. Может у них сексизм процветал? И в десант брали только ангелов-мужчин.
– Тогда – в теории – у них где-то должны быть существа противоположного пола, не доступные на земле. То есть англы – женщины.
– И что это нам дает?
– А то, что будь состав разведбатальона смешанным, не дождались бы люди оружия, зеркал, косметики, умения делать ткани, обрабатывать драгоценные камни. А соответственно и торговли. Потому что всему этому их научил падший десантник Азазел, который судя по книге Еноха, был начальником штаба батальона.
– И какой отсюда вывод?
– Как какой? Обычный. Все зло от женщин.
– Ну, это ты хватил через край.
(Примечание. Да, я хватил. Но у меня сейчас такой период, когда простые решения кажутся самыми привлекательными. А что может быть проще, чем взять и переложить вину на противоположную сторону? Или на падших ангелов? Человечество всегда так поступало. А где Карир?)
22.59. Ницца. Улица Префектюр. «Lou Pastrouil»
– А знаешь, чему падшие ангелы не смогли научить людей?
– Чему? Там у меня за спиной, справа, нет от тебя слева.. Не похож?
– Нет, нос не тот совсем. Люди не научились веселиться.
– А эти все, что здесь сейчас делают?
– Они хотят веселиться. Им нравится думать, что они веселятся. Но что они при этом делают?
– Разговаривают, смеются, хлопают друг друга по плечам и спине…
– Нет… вот вошел… показалось. Они сначала добавляют в своей организм вещества, изменяющие восприятие действительности и ослабляющие ощущение опасности и только после этого…
– Зря мы здесь так долго…
– Это долго? Мне только принесли.
23. 21. Ницца. Улица Префектюр. Бар «Di Yar»
– И ты посмотри… нет не оглядывайся, мы ж наблюдение ведем. Ты вообще посмотри, как себя люди ведут при веселье. В застолье, на концерте… на футболе…
– В Новый Год.
…
(Примечание. Я люблю отмечать Новый год в каком-то незнакомом городе. И мы всегда находили там место, где собиралось большое количество людей, чтобы встреть новогоднюю полночь. Мосты в Будапеште и Кельне, одна из центральных площадей Вены (о Праге лучше не вспоминать, давка в центре жуткая), набережная рядом с верфью в Гамбурге. Где же еще искать веселья как не в этих местах.)
– Вот, в Новый год?
– А вот ты где…
– Везде люди демонстрируют, что им весело. Показывают это друг другу. А сам если в нем еще недостаточно стимуляторов второй реальности и он еще способен к рефлексии, задает себе два вопроса. Первый – мне весело?
– Да, я понял. А второй: если мне весело, и то почему же я этого не чувствую.
– Да. Животные не умеют веселиться. Собака может обрадоваться…
– Если это не Чипи.
– А кто такой Чипи?
– Не важно, пошли. У нас еще не весь маршрут…
23. 39. Ницца. Улица Префектюр. Бар «Master Home»
– Животные радуются. Принимают с восторгом то, что доставляет им удовольствие.
– Люди тоже умеют радоваться.
– Да. Но только люди, помимо радости, придумали себе отдельное занятие – веселье.
– А радоваться – не значит веселиться?
– Нет, радость внезапна и кратковременна. Вот если мы сейчас увидим Лоренце, ты обрадуешься.
– Еще бы.
– А потом что будет?
– А потом я буду его задерживать.
– А потом.
– Допрашивать.
– А веселиться когда будешь?
– Ну, когда настроение будет.
– В том то и дело, что люди, сначала договариваются повеселиться, потом долго собираются это делать, предвкушают и представляют себе веселье. А уж потом… Никакого отдельного веселья не получается. Мы только делаем вид.
– То есть, все они…
– Кто?
– Ну вот – они. Вокруг посмотри.
– А, ну да.
– Все они – делают вид?
– Именно. Веселье – это всего лишь демонстрация отсутствия страха. И для этой демонстрации они собираются вместе. Ты видел когда-нибудь одиноко веселящегося вменяемого человека?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: