Т. Кристин - Дом тихой смерти [Кристин Т. В. Дом тихой смерти; Рой Я. Черный конь убивает по ночам; Эдигей Е. Отель «Минерва-палас»]
- Название:Дом тихой смерти [Кристин Т. В. Дом тихой смерти; Рой Я. Черный конь убивает по ночам; Эдигей Е. Отель «Минерва-палас»]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00654-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Т. Кристин - Дом тихой смерти [Кристин Т. В. Дом тихой смерти; Рой Я. Черный конь убивает по ночам; Эдигей Е. Отель «Минерва-палас»] краткое содержание
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).
Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).
Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой. «Черный конь убивает по ночам»).
Секретнейшая документация становится объектом «охоты» западных спецслужб (Ежи Эдигей. «Отель „Минерва-палас“»).
Дом тихой смерти [Кристин Т. В. Дом тихой смерти; Рой Я. Черный конь убивает по ночам; Эдигей Е. Отель «Минерва-палас»] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пусть присмотрятся, только очень осторожно.
— Ясно. Значит, ключ ты уже нашел. Хорошо бы теперь и замок…
— Замок? — он заморгал, вспомнил об очках, порылся в карманах брюк, извлек очки и оседлал нос, затем характерным жестом взъерошил волосы. Теперь передо мной сидел давно знакомый мне, привычный Аристотель Бакс. — Найду и замок. Я был уверен, что наградой победителю шахматного турнира в «Альбатросе» были отнюдь не серебряный кубок и бутылка коньяка. Надеюсь, ты теперь согласишься со мной? Ставка была намного выше, она была настолько высока, что ради нее пошли на убийство. Замок в наших руках окажется тогда, когда я выясню, что это была за ставка. И если продолжить твою метафору, только тогда я открою дверь, за которой скрывается убийца.
Прежде чем уехать, он попросил меня выяснить для него, как он выразился, несколько «деталей». В числе этих «деталей», относящихся к биографии Милевского, Коваликов, Боровского, Полтыки и Марии Решель были несколько, касающихся скандинавов: что связывает братьев Свенсонов с норвежцем Нильсоном? Каково имущественное положение этих трех скандинавов? Бывали ли они в Польше до этого?
— А что, разве в материалах дела таких данных нет? — удивился я, хотя и знал, что Арт всегда прекрасно помнит все данные.
— Есть немного, но явно недостаточно. Да ты не переживай, там зато собрано множество других данных, правда, совершенно бесполезных.
— Почему ты не назвал панну Чедо? Она тебя ни капельки не интересует? — Я тоже позволил себе поиронизировать.
— С этой точки зрения нет, она вне всяких подозрений. Что же касается этой девушки вообще… Ах, старик, скажу я тебе, редко встретишь такую девушку. К тому же она и умная.
— Божена вне подозрений потому, что… красива?
— Нет, потому что она не играет в шахматы.
В «Альбатросе» начались приготовления к проведению нового шахматного турнира. Бакс был убежден, что турнир — фарс, дымовая завеса, ширма для убийцы, готовящего новое преступление. Что же разыгрывалось в турнире? Явным фаворитом турнира, считал детектив, был Милевский, путь к победе ему мог преградить лишь норвежец. Серебряный кубок, бутылка «Наполеона»… Шах и мат… Победа могла означать смерть. Рожновскую наверняка задушили потому, что у нее были почти стопроцентные шансы победить в турнире. Древняя прекрасная игра, а тут… Что же все это значило? «Черный конь» — так назвал неизвестного противника Аристотель — притаился в темноте.
Стоя у окна, Бакс не отрываясь смотрел на море. Шторм свирепствовал вовсю. Крутые волны с белыми гривами пены яростно набрасывались на пляжи, и волноломы. Над морем тяжело нависло свинцовое серое небо.
«И это называется август? Гораздо больше похоже на ноябрь». Он поежился. Уже третий день, не переставая ни на минуту, лил дождь, резко похолодало. Пляжи опустели.
Детектив задумался. Как ни верти, итог неутешительный. Приходилось признать, что со времени его приезда из Щецина дело не продвинулось ни на шаг, даже ни на полшага. Гораздо больших успехов удалось ему добиться в изучении шведского языка. Он уже овладел основами грамматики, выучил несколько сот наиболее употребляемых слов и освоил навыки разговорной речи. Здесь ему, несомненно, помогло постоянное общение со шведами, живущими в «Альбатросе». Особенно он любил болтать с Олафом, которого, в свою очередь, обучал немецкому. Мальчик гордился тем, что стал учителем.
Несколько раз Аристотель сопровождал Божену в ее прогулках, они побывали на танцах, посидели за чашкой кофе в переполненных закусочных Свиноустья. Девушка явно скучала, а немолодой журналист, что тут скрывать, не мог угнаться за ее юношеской энергией и жаждой развлечений. И тем не менее, с грустью отметил Бакс, Милевский ухаживает за ней вполне официально.
Мысли молодого человека были отрывисты и хаотичны, они рвались как тучи, клубившиеся над морем.
— Обдумываете следующий ход? — прервал его размышления чей-то голос.
Бакс обернулся. Красивое лицо журналиста осветила дружеская улыбка.
— Да нет, я ведь не играю, пан редактор.
«Вот это мужчина! — подумал он. — Пятьдесят за плечами, а какой красавец. А главное, какую девушку отхватил!»
Журналист выглядел намного моложе своих лет, чему в немалой степени способствовали легкая, стройная фигура, милая, благожелательная улыбка, постоянное ровное настроение и умение легко и быстро устанавливать дружеские контакты с людьми. Бакс ломал голову над его словами о следующем ходе. Что бы они значили? Неужели…
— Ужасная погода, — сказал он.
— Да, август паскудный, — согласился Милевский.
В гостиной кроме них находились Свенсоны с сыном и норвежец. Они смотрели какой-то фильм по телевизору. Остальные постояльцы пребывали в своих комнатах.
— Мне хотелось бы поговорить с вами, пан… Ковальский, — понизив голос, сказал журналист.
— А почему вы спотыкаетесь на моей фамилии? Так трудно ее произнести?
— Трудно, но прошу меня правильно понять. Я не люблю двусмысленных положений. Дело в том, что как-то к Варшаве мне показали вас и назвали фамилию, а я на свою память не жалуюсь.
«Ну вот, я и разоблачен, — спокойно подумал Бакс. — Впрочем, имеет ли это какое-нибудь значение для дела? Хотя и жаль».
— Я слушаю вас, пан редактор.
— Я уверен, пан Бакс, что вы приехали сюда не для того, чтобы изучать шведский язык. Мне не хотелось притворяться, что я вас не знаю, но даю слово — свое открытие я сохраню в тайне.
— Вы не расскажете обо мне даже панне Чедо?
— Не расскажу, слово джентльмена. И я бы хотел вам помочь.
— Гм… Благодарю. Я ничего не знаю и ничего не предпринимаю, поэтому помощь мне не нужна. Впрочем, этим делом я интересуюсь чисто теоретически.
— Мне хорошо известно, что в результате ваших чисто теоретических исследований много преступников очень даже практически болтались на виселице, ха-ха-ха! Для нашего тележурнала мой коллега сделал очень интересную передачу о краже картин из музеев — о деле, которое вы раскрыли. Как вы их, голубчиков, разделали под орех!
— Ваш коллега явно преувеличил мою роль, впрочем, то дело не было особенно трудным. А меру наказания им устанавливал суд, а не я.
— Разумеется, разумеется, я не хотел ничего дурного сказать. Но вернемся к нашим баранам. Правда, мне кажется, что я могу быть вам полезен.
— В таком случае я вас слушаю, пан редактор.
— Как бы это поточнее выразиться… Мне хотелось бы, чтобы вы меня правильно поняли. Видите ли, я, можно сказать, лично заинтересован в том, чтобы преступление было раскрыто как можно скорее. Это в моих интересах.
— В ваших интересах?
— Скажу вам откровенно, речь идет о Божене, о панне Чедо. В прошлом году я сделал ей предложение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: