Джеймс Чейз - С/С том 3. Фанатик. Билет в газовую камеру. Лабиринт смерти
- Название:С/С том 3. Фанатик. Билет в газовую камеру. Лабиринт смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01440-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - С/С том 3. Фанатик. Билет в газовую камеру. Лабиринт смерти краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
Страсти, ведущие к трагедиям, промышленный шпионаж, похищение алмазов, в которое шантажом вовлечен простой автомеханик, — об этом рассказывают романы, включенные в третий том Собрания сочинений.
С/С том 3. Фанатик. Билет в газовую камеру. Лабиринт смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дверь дома открылась, и на пороге показалась Глория. На лице ее играла широкая улыбка.
Тут же из-за утла показались Джо и Луис.
— Взяла? — нетерпеливо спросил Джо.
— Я сделала даже лучше, вынула патроны из барабана. Сейчас его револьвер не заряжен.
— Как это тебе удалось?
— Минут двадцать провозилась, пока он спал. Когда я вытащила револьвер, то подумала, что, если Эдди проснется и обнаружит пропажу, он сразу заподозрит неладное. Гораздо лучше просто разрядить револьвер. Чтобы вложить его обратно в кобуру, пришлось затратить еще больше времени. Но я это сделала.
Глория разжала кулак, продемонстрировав патроны удивленным сообщникам.
— Я вырвала у него зубы, Джо.
— Он все еще спит?
Глория кивнула.
— Так чего мы ждем? — Джо вопросительно посмотрел на Луиса.
Тот решительно сунул руку за пояс и вытащил короткий кривой нож. Его лезвие сверкнуло на солнце.
— Вперед, — хрипло сказал он. — Покончим с ним. Чего даром терять время!..
Глава 18
Глория осталась на месте. Я видел, в каком напряжении она находилась. Ее кулачки были сжаты, лицо побледнело, ноздри раздувались от прерывистого дыхания. Она, не отрываясь, следила за парочкой, медленно приближающейся к дому. И смотрела она с такой ненавистью, что даже мне стало страшно.
Джо, сжимая в руке кастет, немного опередил Луиса, который шел слева, держа нож лезвием вниз. Я видел, что они оба очень испуганы.
Они уже почти подошли к дому, как вдруг дверь открылась и на пороге появился Дикс. Он шел к ним, вытянув вперед руки. Глаза его были полузакрыты. Парочка тотчас же остановилась. Дикс тоже остановился в нескольких ярдах от них, как бы стараясь получше их рассмотреть.
— Это ты, Джо?
— Хотел взять пива в доме, — ответил Джо, стараясь подобраться к Диксу поближе, чтобы нанести удар кастетом.
— Стой, где стоишь, Джо! — крикнул Дикс.
Джо замер.
— Что с тобой, Дикс?
— Где Глория?
— Под деревьями. Мне кажется, она спит.
Джо осторожно двинулся вперед, а Луис попытался зайти сбоку.
Дикс вдруг оскалил зубы в злобной усмешке. На синем лице это выглядело особенно жутко. Его рука скользнула под пиджак и появилась, вооруженная револьвером сорок пятого калибра.
— Стой на месте, сволочь!
— Эта игрушка тебе не поможет, Эдди.
— Ты так думаешь?..
— Вперед, Луис! — хрипло каркнул Джо, бросаясь к Диксу.
Глория вскочила.
— Осторожнее, Эдди!
Джо оставалось преодолеть каких-то шесть ярдов до Дикса, и он мчался на него, как бык, завидевший красное. Я ждал холостого щелчка револьвера, этого же ждал и Джо, и когда прогремел выстрел, это было полной неожиданностью. Я моментально сообразил, что эта шлюха Глория обманула Джо и Луиса. Для Джо все было кончено. Верхняя часть его головы разлетелась, словно гнилой арбуз. Сила удара пули отбросила тело назад. Ноги конвульсивно дернулись, и Джо замер. На все это ушло буквально доли секунды. Дикс моментально повернулся в сторону Луиса. Казалось, он был рад видеть бывшего сообщника. Тот был в шоке, потрясенный смертью Джо. Быстро оправившись, Луис выругался и, повернувшись, бросился к Глории, стоявшей возле дерева.
— Грязная шлюха! — кричал он.
Глория даже не сделала попытки убежать, а только прижала руки к груди. Луису удалось сделать лишь несколько шагов, когда прогремел второй выстрел. Череп Луиса буквально взорвался, как и череп Джо несколькими секундами раньше. Обезглавленное тело рухнуло к ногам побледневшей Глории. Кровь фонтаном била из огромной раны. Луис еще дергал ногами в предсмертной агонии, когда Дикс крикнул:
— Отличная работа, малышка! Они давно это заслужили. И надо же быть такими идиотами! — Подойдя, он пнул ногой неподвижное тело Луиса. — Порядок. Мы остались вдвоем, Глория.
— Ты слишком близко их подпустил. Я испугалась за тебя.
— Я боялся промахнуться. — Дикс обнял Глорию, прижав ее к груди. — Помнишь, как на меня смотрел Джо? Он думал, что я слепой и беспомощный. Какой идиот! — Дикс злобно рассмеялся.
— А вдруг кто-нибудь услышал выстрелы? — забеспокоилась Глория.
— В радиусе мили никого нет. Да если кто и услышал, подумает, что заработал трактор. Успокойся, Глория. Ты стала такой бледной. Посиди немного. А я пока уберу тела этих придурков.
Глория потерла лоб.
— Ты прав. Но я не собираюсь падать в обморок. Сейчас я помогу тебе. Ведь я тебя люблю.
Дикс улыбнулся. На синем лице его улыбка производила жуткое впечатление.
— Эдц, поцелуй меня.
— Не время, бэби. Сначала уберем трупы, а уж потом займемся любовью. Ты увидишь, что даже Коллензу далеко до меня в этом виде спорта.
Глория положила руки на плечи Дикса.
— Я люблю тебя. Все будет хорошо. Главное — добраться до Парижа.
— О’кей, о’кей, но вначале все же уберем этих придурков.
Глория сняла руки с плеч Дикса и ухватила тело Луиса за правую ногу. Дикс тут же взялся за левую.
— Затащим в сарай, — сказал он.
Я наблюдал, как они волокли труп в сарай. Затем вытащил платок и вытер вспотевшее лицо. Да, дело обернулось совершенно иначе, чем я предполагал. Я вытащил револьвер Берни. Мне нельзя было промахнуться.
Через несколько минут парочка уже волокла в сарай тушу Джо. Передвигались они медленно, оставляя на траве широкую красную полосу. Едва они скрылись в сарае, я вскочил и перебежал за дом. Следующий акт драмы должен был состояться в доме, и я хотел присутствовать при этом. Окна были открыты, так что я мог все слышать. Вскоре Глория и Дикс вошли в дом.
— Эдди, все же я беспокоюсь. Не лучше ли уйти отсюда? Мне не дает покоя мысль о том, что Берни остался живым. Вдруг он смог позвонить?
— Согласен. Спрячемся до темноты в лесу. Я хочу выпить виски. Все будет в порядке.
Последовало непродолжительное молчание. Затем я услышал голос Дикса:
— Чемодан с алмазами в комнате на втором этаже. Я сейчас принесу его.
Я услышал шаги Дикса на лестнице. Глория стояла в коридоре спиной ко мне. Я затаился возле стены, выжидая.
Через пару минут послышались грязные ругательства Дикса. Он кубарем скатился по ступенькам и ногой распахнул дверь.
— Что случилось, Эдди?
— Чемодана нигде нет!
— Не может быть!
— Пойди и посмотри сама.
Глория вернулась через несколько минут.
— Может быть, он где-то внизу?
Они перерыли дом сверху донизу, но ничего не нашли.
Дикса буквально трясло от злобы.
— Где же чемодан? — то и дело орал он.
— Может, он в сарае?
— Пойдем посмотрим.
Они вышли из дома и направились в сарай. Я затаился в траве, наблюдая за ними. В сарае они пробыли недолго. Я был очень доволен тем, что сделал.
Лицо Дикса исказила злобная гримаса. Он наблюдал за тем, гак Глория обшаривает все пристройки фермы. Вскоре она вернулась к Диксу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: