Джеймс Чейз - С/С том 8. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее
- Название:С/С том 8. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01896-1 (т. 9)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - С/С том 8. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В девятый том Собрания сочинений включены три романа: «Лучше бы я остался бедным» — об ограблении банка его управляющим, «Выгодное дельце» — о преступлении ради спасения родного человека и «Избавьте меня от нее» — рассказ о подвергшемся шантажу крупном бизнесмене.
С/С том 8. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В пансион она прибыла в половине седьмого. Из гаража Кит поспешила в кухню; убедившись в том, что Фло уже приготовила ужин, миссис Лоринг поднялась к себе.
В своей комнате она застала Кэлвина; он развалился в кресле. Пепельница на столе была завалена окурками. Он посмотрел на Кит; его голубые глаза блестели.
— Где тебя носит? — буркнул Кэлвин. — Я уже устал ждать… Где была?
Она закрыла дверь и приблизилась к туалетному столику. Сев возле него, начала расчесывать волосы.
— Я, кажется, не приглашала тебя в мою комнату, — сказала она, не глядя на Кэлвина. — Уходи!
— Где Айрис?
Кит замерла с расческой в руке, потом повернулась лицом к Дэйву:
— Я ее не видела. Почему ты спрашиваешь?
Кэлвин потер щеку рукой:
— Она знает.
Расческа выскользнула из пальцев Кит и упала на пол.
— Знает? Что знает?
— Что мы убили Элис.
— Ее убил ты! Я ее не убивала! — сказала Кит. — Она вскочила на ноги. — Как она узнала?
Кэлвин закурил новую сигарету. Пальцы его слегка дрожали.
— Я застал ее в подвале банка. Она нашла деньги. Пришлось заткнуть ей рот… не убивать же ее было. Я сказал Айрис, что мы с тобой сообщники. Иначе она тотчас бросилась бы к своему жениху.
Кит подошла к окну и стала разглядывать далекие холмы, крепко обхватив себя руками.
Кэлвин с опаской посматривал на женщину. Алкоголики непредсказуемы в своих поступках. Сейчас от нее можно ждать чего угодно, подумал он.
— Все в порядке, — мягко сказал он. — Айрис нас не выдаст. Я вправил ей мозги.
— Убирайся вон! — тихо, но грозно произнесла Кит. — Убирайся, не то я убью тебя!
— Не дури, — раздраженно бросил Дэйв. — Мы с тобой одной веревочкой повязаны. Нам…
Он смолк, увидев, что она метнулась к комоду. Ее стремительность застала Кэлвина врасплох, Кит успела выдвинуть ящик, но Кэлвин тем временем уже вскочил на ноги и пересек комнату. Схватив женщину за руки, он заметил в ящике револьвер и оттолкнул Кит от комода. Она замахнулась на Дэйва, но он перехватил ее кулак и отшвырнул женщину прочь. Дэйв взял револьвер. Кит — бледная, с горящими глазами — бросилась к Кэлвину. Он снова отпихнул ее. Кит растянулась на полу. С револьвером в руке Кэлвин попятился к двери.
— Прекрати! — прохрипел он.
Она приподнялась, опираясь на локоть; ее белое, как мел, лицо было изуродовано ненавистью.
— Отдай револьвер! — сказала она, не пытаясь встать на ноги.
— Заткнись! — в бешенстве выпалил Кэлвин. — С тобой действительно сойдешь с ума. — Он убрал револьвер в карман брюк. — Поднимайся и не смотри на меня так! Ну же… вставай!
Она медленно поднялась, подошла к креслу и села. В отчаянии провела рукой по волосам.
— Айрис приходила домой? — спросил Кэлвин. — Она вышла из банка в половине первого. Она была в пансионе?
Кит покачала головой.
— Жди здесь, — приказал ей Кэлвин и спустился на второй этаж.
Он постучал в дверь комнаты, в которой жила Айрис. Не услышав ответа, повернул ручку и вошел внутрь. Номер был пуст. Заглянув в шкаф, Дэйв понял, что вещи Айрис на месте. Где же девушка?
Неужели она решила открыться Треверсу? Айрис где-то пропадала уже шесть часов. Что она делает? Кэлвин вернулся в комнату Кит. Женщина сидела, не двигаясь, она закрыла лицо руками.
— Ума не приложу, где ее носит, — произнес Кэлвин. — Если позвонит Треверс, скажи ему, что у нее заболела голова и она лежит в постели. Я должен поговорить с ней прежде, чем она встретится с Треверсом, если Айрис сейчас не у него.
Кит не подняла головы. Посмотрев на нее, Кэлвин пожал плечами и направился к себе. Он закрыл дверь, вытащил револьвер из кармана и собрался убрать его в шкаф, но вдруг замер в нерешительности.
Дэйва охватило беспокойство. Неужели Айрис решила выдать его? Это показалось ему маловероятным; но Айрис еще молода, на ее плечи свалился непосильный груз. Если она заложит его Треверсу и тот решит арестовать Кэлвина, им придется попотеть. Живым он им не дастся. Он не собирался томиться неделями в тюрьме, пока его не потащат в газовую камеру, как быка на бойню. Он снова сунул оружие в карман. Если Треверс попытается арестовать его, парень поймает не одну пулю.
Кэлвин сполоснул лицо и руки. Стрелки часов приближались к четверти восьмого. Дэйв приказал себе сесть. Зажег сигарету, попытался расслабиться, но напряжение не уходило. Он встал и начал прохаживаться по номеру.
Кэлвин услышал, как Кит спускается вниз. Он обождал немного, потом вышел и глянул через перила лестницы. Кит говорила с Фло. Дэйв опустил руку на перила и прислушался.
Внезапно внизу зазвонил телефон. Вдоль спины Кэлвина прокатилась горячая волна. Вскоре раздался голос Кит:
— Айрис в постели. У нее мигрень.
Спустя несколько секунд Кит добавила:
— У нее болит голова.
Трубка легла на рычаги.
Кэлвин вздохнул с облегчением. Это, вероятно, был Треверс. Значит, Айрис с ним не виделась. Но где она?
Внизу, в прихожей, под двумя пролетами лестницы, он вдруг увидел Айрис. Она вошла беззвучно; сняв пальто и повесив его на крючок, девушка стала тихо подниматься по ступеням.
Кэлвин отпрянул. Прислушался. Айрис зашла к себе. Дэйв спустился на второй этаж и замер у ее двери. Внизу Фло попрощалась с Кит. Щелкнул замок, Фло ушла. Кэлвин все еще ждал. Кит завершила сервировку стола. Дэйв осторожно повернул ручку и вошел к Айрис.
Девушка стояла к нему спиной, она смотрела в окно. Повернувшись, Айрис увидела Кэлвина и застыла.
— Что вам надо? — дрожащим голосом произнесла она. — Лицо ее побледнело, осунулось. — Не хочу вас видеть!
Он закрыл дверь и прислонился к ней.
— Ты решила, как тебе поступить? — спросил Кэлвин. — Кит знает. Я ей сказал. Наши жизни в твоих руках. Поможешь нам?
— Не знаю, — вымолвила Айрис. — Я должна поговорить с Кит. Пожалуйста, уходите.
Кэлвин изучающе посмотрел на нее, потом кивнул.
— Хорошо… Поговори с ней, но помни: она виновата не меньше, чем я. Выдашь меня, я потяну за собой ее. Не забудь это.
Он вышел из комнаты Айрис и направился к себе.
В восемь часов прозвенел звонок, звавший к обеду, и Кэлвин спустился вниз. Еда дымилась в тарелках, стоящих на серванте. Айрис и Кит отсутствовали. Кэлвин обслужил стариков, беседуя с ними; он сказал, что у Айрис разболелась голова, наверное, из-за перемены работы. Болтая, он прислушивался, пытаясь понять, что происходит наверху, но оттуда не доносилось ни звука.
Кит вынула из своего шкафа бутылку и плеснула себе виски. Выпив его, налила вторую порцию. Зажгла сигарету, села в кресло, не выпуская бутылку из рук. Только Кит начала расслабляться и решила добавить, как дверь открылась, и в комнату вошла Айрис.
Глава 6
В воскресенье после ленча Кит, Айрис и Кэлвин сидели в гостиной. Мисс Пирсон и майор Харди отправились вздремнуть. Обе женщины были бледны и молчаливы. Кэлвин держался очень самоуверенно и раскованно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: