Джеймс Чейз - Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд
- Название:Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра-Книжный клуб
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01388-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
Отважный фоторепортер, жизнь которого губит роковая красавица мексиканка, банда мошенников, пытающаяся завладеть наследством эксцентричной старухи миллионерши, — герои остросюжетных романов, вошедших в настоящий сборник:
«Вопрос времени» («Just a Matter of Time», 1972);
«Как крошится печенье» («The Way the Cookie Crumbles», 1965) (Парадиз-Сити, Фрэнк Террелл – 2);
«Кейд» («Cade», 1966).
Перевод: Н. Краснослободский
Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— О’кей, малыш, — миролюбиво сказал Хесс. — Позволь я тебе кое-что расскажу.
Ребенок остановился, заинтересованно глядя на отца.
— Что именно?
— Видишь вон ту большую песчаную дюну… самую большую? — сказал Хесс, указывая на высокий песчаный холм примерно в ста ярдах от них.
— Да.
— Я расскажу тебе кое-что, но вначале ты должен пообещать мне никому не говорить об этом. Это очень большой секрет.
Малыш весь превратился в слух.
— Что за секрет?
Хесс поманил его пальцем.
— Подойди ближе. Я не хочу, чтобы наша тайна стала кому-то известной.
Заинтригованный малыш подошел к отцу и опустился на колени рядом с ним. Искушение было слишком велико. Понизив голос, Хесс сказал:
— Там спал старик прошлой ночью. Это прекрасный дедушка. Он любит детей. Он принес с собой много пирожков с мясом, чтобы раздать их детям.
(Если и было что-то, что особенно любил малыш, так это пирожки с мясом, и Хесс отлично знал это. Лицо мальчика просияло.)
— И что случилось потом? — спросил он, пристально рассматривая песчаную дюну.
— Он там лежит, — сказал Хесс. — Справа, под той большой песчаной дюной. Он уснул, а ветер дул и дул, и песок полностью засыпал его… и все его пирожки. Иди и откопай его.
— Но пирожки все еще там?
— Конечно. Прекрасные большие пирожки, поджаренные на масле.
Хесс вдруг почувствовал, что проголодался, и пожалел, что Мария не прихватила с собой несколько пирожков.
— Ух ты! — глаза малыша распахнулись от удивления. — Но как там старик… он не умер… в песке?
— С ним все в порядке. Он будет рад, если ты откопаешь его. За это он отдаст тебе все пирожки. Иди и сам убедишься.
Малыш заколебался. Что-то здесь было не так. А вдруг отец разыгрывает его?
— А ты не пойдешь со мной, папочка, чтобы помочь? — спросил он.
— Я бы, конечно, пошел, — сказал Хесс, делая попытку приподняться. — Но если я помогу тебе, то старик все пирожки отдаст мне, так как это я откопаю его.
Малыш нахмурился.
— Но я не понимаю, почему.
— Это же так очевидно. Я больше тебя и более голоден.
Малыш в нерешительности почесал подбородок.
— В таком случае я откопаю его сам.
Поднявшись, мальчик побежал к дюне.
— Мне стыдно за тебя! — сказала Мария, пытаясь сохранить строгие нотки в голосе. — Так врать ребенку! Я посмотрю, как ты будешь извиняться, когда он не найдет там никаких пирожков.
Хесс улыбнулся, устраиваясь поудобнее.
— К тому времени, когда ему надоест искать, нам уже надо будет возвращаться домой, — сказал он. — Я еще вздремну немножко.
Он глянул в сторону суетливо копошащегося сына, улыбнулся и закрыл глаза.
Однако подремать ему удалось не более десяти минут. Со стороны дюны раздался взволнованный крик мальчика. Малыш приплясывал на месте и верещал.
— Пап! Быстрее сюда! — кричал он. — Это не старик!.. Это женщина, и она воняет!
Доктор Ловис большими шагами пересек пляж, направляясь к дюне. Полицейский фотограф уже закончил работу.
Террел, Бейглер и Хесс стояли вблизи высокой дюны, в то время как полицейские осторожно извлекали тело женщины, обнаруженное малышом в песке.
— Она в вашем распоряжении, — сказал Террел подошедшему Ловису. — Работы вы должны проделать быстро. Мне нужен подробный отчет.
Ловис кивнул и наклонился над телом. Хесс хмыкнул:
— Знаете, из моего малыша получится прекрасный полицейский. Это же надо — обладать таким чутьем!
— Поживем — увидим, — улыбнулся Бейглер.
— Ха! Уж за этим я прослежу, — пообещал донельзя довольный Хесс.
— О’кей, парни, — сказал Террел. — Пора уходить. Нужно расспросить как можно больше людей, отдыхавших здесь, Фред. Любой факт может натолкнуть нас на верный след.
Хесс кивнул и торопливо пошел вдоль пляжа.
— Труп опознать практически невозможно, — сказал Бейглер. — Убийца снял всю одежду и, скорее всего, зарыл где-нибудь поблизости.
— Нет ли сведений о пропаже девушки в интервале шести недель? — спросил Террел.
— В нашем районе подобного не было.
— Что ж, возвратимся в комиссариат и подождем заключения дока. Завтра необходимо сообщить ее описание журналистам и сделать объявление по радио и телевидению. Займись этим.
— О’кей, — Бейглер осмотрел пустынный пляж. — Это мало что может нам дать. Нет надежды найти хоть какие-то следы. Скорее всего, ее привезли на машине. Песок скрыл все следы.
Террел кивнул.
— Да, но зачем понадобилось снимать с нее всю одежду? Что-то в этом кроется очень странное.
Карета «Скорой помощи» проехала по пыльной дороге и остановилась рядом с полицейской машиной. Хесс, связавшись по рации с полицейским участком, присоединился к санитарам.
— Мои ребята просеют здесь весь песок. Не может быть, чтобы мы чего-нибудь да не нашли.
Санитары терпеливо ждали, пока доктор Ловис проводил осмотр тела. Затем завернули тело в простыню, внесли в машину и тут же уехали.
Террел и Бейглер подошли к доктору, который закрывал свой саквояж.
— Итак, док?
— Убийство… ее задушили, — брезгливо сказал Ловис. — Она умерла примерно шесть недель назад. Она долго сопротивлялась. На левой щеке кровоподтеки. Это был сильный мужчина. Возможно, я узнаю еще что-то, когда тщательно исследую тело в морге.
— Ее изнасиловали? — спросил Террел.
— Нет.
Террел и Бейглер обменялись взглядами, затем Террел пожал плечами. Нужно было искать мотив убийства.
— Сколько ей было лет?
— Между семнадцатью и девятнадцатью.
— Никаких особых примет?
— Нет.
— Это была натуральная блондинка?
— Да.
— О’кей, док, я жду вашего письменного заключения. Она случайно не была беременна? — Террел все еще не терял надежды обнаружить мотив преступления.
— Она была девственница.
Кивнув, Ловис медленно пошел по пляжу в направлении своей машины.
— О’кей, поехали, — сказал Террел. — Запросим Майами, не пропадала ли там девушка ее возраста. Если ответ будет отрицательный, раскинем сеть пошире. Это уже работа средств массовой информации. Я хочу, чтобы этот случай был максимально освещен в прессе. Как я догадываюсь, самое важное заключается в том, чтобы опознать тело.
Когда Бейглер ушел, к Террелу подошел Хесс.
— Ничего, Фред?
— Она была убита не здесь, — сказал Хесс. — Я тщательно изучил песок и дорогу. У нее должна была идти кровь из носа и рта, но здесь нет никаких следов крови. Как только прибудут мои ребята, мы тщательно исследуем дорогу вплоть до магистрали. Может быть, что-нибудь обнаружим.
— Мы вряд ли что успеем сделать сегодня, — сказал Террел, глядя на быстро темнеющее небо. — Еще час, и будет темно. Я уезжаю в комиссариат.
Четыре часа спустя, сидя в кабинете, Террел звонил своей жене, Кэролайн.
— Я приду сегодня немного позже, дорогая, — сказал он. — Может быть, через пару часов, — он коротко рассказал о находке на пляже. — Не волнуйся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: