Джеймс Чейз - Том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее
- Название:Том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра—Книжный клуб
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01896-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В девятый том Собрания сочинений включены три романа: «Лучше бы я остался бедным» — об ограблении банка его управляющим, «Выгодное дельце» — о преступлении ради спасения родного человека и «Избавьте меня от нее» — рассказ о подвергшемся шантажу крупном бизнесмене:
«Лучше бы я остался бедным» («I Rather Stay Poor», 1962);
«Выгодное дельце» («Have a Nice Night», 1982) (Парадиз-Сити, Фрэнк Террелл, Том Лепски);
«Избавьте меня от нее» («Not My Thing», 1983) (Парадиз-Сити, Фрэнк Террелл, Том Лепски).
Перевод: Н. Красноболодский
Том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это именно такой случай, — говорил он Айрис. — По жизни нельзя пройти, не замарав рук. Признаю: нам не следовало совершать это, но дело сделано, и надо выйти из ситуации с максимальной выгодой для себя. Триста тысяч долларов — большие деньги. Представь себе эту сумму, и ты поймешь, почему мы поддались искушению. Мне жаль Элис. Она нам мешала, и…
— Заткнись, негодяй, — не сдержалась Кит.
Айрис, закрыв глаза, сжала кулаки. Последние двенадцать часов обернулись для нее нескончаемым кошмаром. Истеричный, пьяный голос женщины, которая была ее матерью, измучил девушку.
Ярость сверкала в глазах Кэлвина. Он привстал, потом взял себя в руки.
— Если ты будешь так кричать, — с металлом в голосе произнес он, — старики тебя услышат.
Кит метнула в него взгляд. Ненависть перекосила лицо женщины.
— Тогда перестань молоть языком… Сделай же что-нибудь!
— Я ничего не могу сделать. Единственный человек, у которого развязаны руки, это Айрис.
Повернувшись в сторону девушки, Кэлвин в упор посмотрел на нее:
— Если ты хочешь спасти мать от газовой камеры, действуй. Ты должна встретиться с Треверсом и сказать, что твой вчерашний обыск в банке не дал результата. Ты перерыла все боксы и не нашла ничего интересного. Дашь ему копию одного из писем. Я ее уже заготовил. Вчера я съездил в Даунсайд и отпечатал бумагу в машинописном бюро на «ремингтоне». Ты должна убедить его в том, что он ошибся, заподозрив меня. Поняла?
Кит с волнением следила за дочерью. Айрис молча изучала свои руки.
— Поговорив с Треверсом, — продолжал Кэлвин, — ты отправишься в понедельник в Сан-Франциско и возьмешь с собой деньги. Когда они окажутся за пределами Питсвилла, твоя мать будет в безопасности. Если их найдут здесь, Кит грозит беда. Не рассчитывай, что я позволю им арестовать себя, а она выйдет сухой из воды. Я покину Питсвилл с твоей матерью и заберу деньги из камеры хранения. Ты сможешь выйти замуж за Треверса и забыть о нас. Я думаю, ты должна радоваться.
Айрис словно воды в рот набрала.
— Послушай, — сказал Кэлвин, и в его голосе появились нетерпеливые ноты. — Что ты собираешься делать? Ты не можешь сидеть все время как истукан. Выручишь ты мать или нет?
Айрис подняла голову, посмотрела на Кит и тихо вымолвила:
— Да. — Девушка встала. — Я сделаю, что вы просите. Но потом я уеду в Сан-Франциско и не вернусь сюда. Я надеюсь, что больше никогда не увижу вас обоих.
Она покинула гостиную. Кэлвин быстро поднялся и проследовал за Айрис. Девушка надела пальто. Дэйв отдал ей копию письма. Она взяла ее, не взглянув на Кэлвина, потом повернулась, открыла входную дверь и побежала к гаражу.
Кэлвин посмотрел, как она выехала на дорогу, потом пожал своими мощными плечами и вернулся в гостиную. Кит зажгла сигарету. Она взглянула на вошедшего Дэйва.
— Ну вот, — сказал Кэлвин. — Она все сделает. Меньше чем через месяц ты получишь свою долю. Я же говорил тебе, что все завершится благополучно.
— Пошел прочь! — тихо сказала Кит. — И не попадайся мне на глаза! Мне не нужны эти деньги. Возьми все себе. Я не коснусь их. Я хочу, чтобы ты убрался отсюда. Понимаешь? Собирай вещи и уматывай! Видеть тебя не желаю в моем доме. Ты — дьявол. Пошел вон!
— Все не так просто, — сказал Кэлвин. — Нам придется оставаться вместе. Я уже объяснял почему, повторять не стану. На ближайшие год-другой мы — сиамские близнецы. Не думай, что меня это радует. Но другого пути нет. И не надо отказываться от своей доли. Ты возьмешь деньги тотчас, как увидишь их. Я не ребенок, чтобы поверить тебе.
Он вышел из гостиной. Кит уткнулась лицом в ладони и заплакала.
У Треверса в воскресенье было дежурство. Дожевывая бутерброд, припасенный на ленч, он заметил подъехавшую Айрис. Девушка поставила автомобиль возле конторы шерифа. Кен торопливо бросил бумажный пакет в корзину для мусора и смахнул со стола крошки, потом встал и подошел к двери в тот самый момент, когда Айрис переступила порог кабинета.
— Здравствуй, милая. Я уже начал беспокоиться, — сказал он, целуя девушку.
Кен сразу почувствовал, что случилось что-то плохое. Он отстранился и посмотрел на девушку. Она была бледна, под ее глазами висели темные мешки. Айрис, не мигая, уставилась на Кена.
— Что с тобой? — спросил он. — Проходи, садись.
Айрис села спиной к лампе.
— Ничего, — сказала она. — У меня болела голова. — Айрис заставила себя улыбнуться. — Со мной все в порядке. Кен… Мы ошиблись. Это не Кэлвин. Теперь я в этом уверена.
Треверс обошел девушку и сел за стол.
— У тебя есть новая информация? — быстро спросил он.
— Вчера Кэлвин поехал в Даунсайд и оставил мне ключи, — торопливо произнесла Айрис, разглядывая свои руки. — Я обыскала весь банк. Даже открыла индивидуальные боксы. Ни денег, ни «ремингтона» там нет. Вот копия письма, которую ты просил принести.
Дрожащими пальцами Айрис открыла сумочку и вытащила из нее бумагу. Кен взял ее, изучил и поморщился.
— Это не тот «ремингтон», что мы ищем, — сказал он и отложил лист в сторону.
«Что-то тут не так, — подумал Кен. — Отчего у нее такой нездоровый вид? Почему, сообщая об отрицательных результатах поиска в банке, она отвела глаза в сторону?»
— Возможно, ты и права, — сказал он. — Я почти не сомневался, что Кэлвин — это человек, которого мы ищем. Я и сейчас не исключаю такую возможность. Он мог спрятать деньги в другом месте. Я не снимаю с него подозрение. Других кандидатур у нас нет.
— Ты должен снять с него подозрение! — сказала Айрис.
В ее голосе звучали истеричные ноты.
— Моя мать выходит за него замуж! Оставь Кэлвина в покое!
— Послушай, милая, — смущенно сказал Треверс, — то, что ты не нашла деньги, а копия отпечатана на другом «ремингтоне», ничего не доказывает. Я по-прежнему убежден, что преступник — Кэлвин. Он очень хитер, но меня ему не обмануть.
Айрис поднялась.
— Я не могу тебя остановить, — сказал она, — но отныне я тебе не союзник.
Айрис сняла с пальца колечко, подаренное ей Треверсом при помолвке, и положила его на стол.
— Я уезжаю, Кен. Делай, что хочешь. Я не буду твоей женой. Я все обдумала. Не желаю связывать свою судьбу с полицейским.
Треверс уставился на перстенек, не веря своим глазам. Когда Айрис шагнула к двери, он вскочил на ноги и быстро обошел стол.
— Айрис! Подожди! Ты так не поступишь! Давай поговорим. Ты не можешь так разорвать нашу помолвку.
Она остановилась:
— Извини, Кен, мне надо идти. Я еще не знаю, куда я поеду. Завтра меня посылают в командировку в Сан-Франциско. Там решу, куда мне направиться. Я должна уехать отсюда. Я еще молода для замужества. Хочу осмотреться. Прости меня.
Треверс покраснел, потом побледнел.
— Значит, так? Ты вдруг поняла, что я тебе не пара. Хочешь осмотреться. Ты случайно не потеряла рассудок?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: