Берт Исланд - №1 в Чикаго
- Название:№1 в Чикаго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интерросс
- Год:1990
- Город:М.
- ISBN:5-85222-001-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Берт Исланд - №1 в Чикаго краткое содержание
«№ 1 в Чикаго» — один из лучших детективов Б. Исланда, ставший бестселлером. На глазах читателя разворачивается полная загадочных убийств напряженная интрига, связанная с поимкой опасного преступника, однако разгадка тайны «кто есть кто» выясняется лишь после на последних страницах повествования.
№1 в Чикаго - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я съеду первый. Не забудь поберечь голову! — И комиссар исчез в дыре.
Миллер благополучно проследовал за Джо. Они вышли в торговый зал, а оттуда — в кабинет Рони. Уолкер задернул шторы. Миллер включил свет.
— Ищи лучше!
— Зачем? Я знаю, где искать, — спокойно ответил Джо, перелистывая записную книжку Рэсса.
Среди многочисленных записей он нашел нужную: «Миссис Сара Гарнер, Майвуд, 60-62-51». Джо поднял трубку и попросил справочную:
— Я хотел бы уточнить адрес абонента номера 60-62-51.
Справочная подозрительно долго молчала.
— Сожалею, — ответила наконец телефонистка, — это секретный номер, мы не можем сообщить фамилию и адрес абонента.
— Я буду жаловаться! — вскипел Джо. — У кого в Чикаго можно получить справку о секретном номере?
— У ФБР, — невозмутимо обронил Миллер.
Через десять минут Джо знал все, что ему требовалось. «Номер Майвуд 60-62-51 был зарегистрирован недавно по адресу Медисон-стрит, 117. Владелец — Эдмунд Старк».
— Эдмунд Старк! Если бы мы узнали об этом три дня назад, многое сложилось бы по-иному!
Джо позвонил на квартиру Эллы Мурейры и переговорил с Брунсвиком.
Они выключили сигнальную систему у выхода и покинули супермаркет через заднюю дверь…
В доме N 117 по Медисон-стрит помещался магазин, а в верхнем этаже сдавались квартиры.
— Узнаем, дома ли хозяин, — сказал Миллер, когда машина остановилась, — а там будем действовать по обстановке.
— Свет только в крайнем окне слева. Я зайду в парадное и позвоню, — сказал Джо. — Если он ответит, я скажу ему: «Привет, Джек, это Слим. У меня в кармане бутылка виски, как ты насчет того, чтобы выпить?» Тогда он что-нибудь вякнет, выругается, как на забулдыгу, который перепутал квартиры.
Джо объехал дом, поставил «мерседес» во второй ряд так, чтобы его сразу нельзя было заметить.
— Вернусь через десять минут, — сказал Миллер.
Джо подошел к доске с фамилиями жильцов, против одного звонка фамилии не было. На эту кнопку Джо и нажал. Он ждал, но никто не откликнулся, никто не открыл входную дверь. Это не обескуражило Уолкера, он потянул ручку на себя, навалился плечом на раму и вышиб дверь из петель.
Не зажигая света, он ощупью дошел до лифта и поднялся наверх. Луч карманного фонарика выхватил визитную карточку, прикрепленную ко второй по коридору двери: «Эдмунд Старк. Ревизор».
За дверью была полная тишина.
Джо нащупал в кармане металлическую пластинку — их у него был целый набор. Вдруг он вздрогнул и отпрянул назад — в глаза ударил луч света и тут же погас. Если бы это был Эдмунд Старк, с Джо было бы покончено.
— Так, — сказал Брунсвик, — открывай дверь, у тебя это ловко получается.
— Ты что, на крыльях прилетел? — с облегчением спросил Джо.
— Чудеса тут ни при чем, — важно вымолвил Брунсвик, — надо учитывать технический прогресс. У меня в кармане коротковолновый передатчик. Внизу, возле дома, дежурят два моих сотрудника. Если бы не их сообщение, ты лежал бы сейчас на операционном столе.
— Организовано все блестяще, — похвалил Джо.
— В нужную минуту мы всегда наготове!
Джо попробовал несколько своих знаменитых пластинок, подобрал нужной толщины и дверь открылась:
— Прошу вас, сэр!
Джо прошел через гостиную, опустил жалюзи и включил свет.
Приступили к обыску. Лейтенант заглянул на кухню, в ванную и вернулся в гостиную.
— Пусто. Может быть, он и без нашей помощи отправился на тот свет?
— Нет, — Джо стоял перед раскрытым ящиком гардероба. — Взгляни-ка сюда!
Лейтенант подошел к Уолкеру:
— Нижнее белье?!
— А это что?! — Джо приподнял стопку вещей.
— Деньги?! — глаза Брунсвика сузились. — И много денег!
— Ровно двести тысяч. Наверняка он не собирался пожертвовать их в фонд детских приютов. Он за ними вернется.
— Это деньги Гари Гарнера?
— Его.
Приемник в кармане лейтенанта стал подавать сигналы.
— Кто-то идет к дому, — сообщил полицейский снизу. — Среднего роста, даже маленький. Крадется вдоль стены. Исчез в доме. Задержать, сэр?
Уолкер показал жестом: не стоит.
— Пропустить! — отдал распоряжение Брунсвик.
— Старк не маленький, не меньше метра восьмидесяти, — сказал Джо.
— Откуда ты знаешь? Это твое предположение?
— Нет, точные данные.
— Ты его видел?
Джо кивнул. Он рассказал лейтенанту то, что недавно рассказывал Миллеру, преднамеренно упустив многое.
— Все равно непонятно, где и когда ты его встречал.
— В большом городе каждый встречает когда-нибудь другого, только не фиксирует этого до поры до времени.
— Отговорки!
— Тише! Гаси свет! Я слышу, как подъехала машина! — торопливо выпалил Джо.
Лейтенант погасил свет. Джо раздвинул шторы и поднял жалюзи… Было слышно, как машину внизу поставили на стоянку. Мотор продолжал работать.
Из приемника раздался голос:
— «Бьюик», сэр! Черный.
— Дальше что, сержант?
— Человек вошел в дом, сэр.
— Немедленно обыщите машину! Опишите вошедшего!
— Высокого роста, сэр.
Они ждали, затаив дыхание. С шумом остановился лифт.
— Это он, — прошептал Брунсвик, — лифт не дошел до верхнего этажа. — Как мы его встретим?
— Спрячемся за креслами, он окажется как раз напротив нас. Как только включит свет, сразу же увидит два пистолета, направленные на него. Две дырки в груди для него вполне достаточно!
Послышались шаги.
Раздался сигнал передатчика, голос сержанта захлебывался от волнения:
— В багажнике маш… шины, сэр…
— Что в багажнике? — прошипел зло лейтенант.
— Труп мужчины!
— Дьявол его возьми! Выключи прием! — и лейтенант снова выругался.
Он выключил аппарат.
— Труп!.. Кто же убитый?
— Тот, кто лежал рядом с Рони Рэссом в сарае для лодок и кого Старк вытащил сегодня вечером.
— Может быть, это Гари Гарнер? — пробормотал Брунсвик.
— Гари? — в голосе Джо был вопрос.
— Нет, Гарнер вряд ли, еще сегодня он обедал. Но если не Гарнер, то кто же?
— Потерпи еще немножко, и через пару минут Старк сам все расскажет.
Осторожные шаги были совсем рядом. Джо понял, о чем сейчас думал самолюбивый лейтенант, и тут же услышал его вопрос:
— Зачем Старк прикончил Эллу Мурейру, она же его не знала?
— Она его один раз видела, — прошептал Джо чуть слышно.
Потянуло сквозняком, они поняли: Старк вошел в квартиру. Зажегся свет — он стоял в пяти метрах от них.
— Руки вверх! — закричал лейтенант.
Убийца поднял руки. Вдруг резким движением он опустил ладонь на выключатель. Из темноты раздался хриплый лающий смех, но грохот выстрелов заглушил его. Пистолет Брунсвика выплевывал бело-голубое пламя. Пули летели вдогонку убийце, но с каким успехом — неизвестно.
— Ушел! — прохрипел лейтенант, бросаясь вдогонку за Старком. Вдруг они услышали выстрелы — стреляли на лестнице. Звук был глухой и низкий. Это был кольт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: