Френсис Уилсон - Прикосновение
- Название:Прикосновение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Френсис Уилсон - Прикосновение краткое содержание
Прикосновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Нисколько.
- Да ну? Однако у тебя глаза вылезли из орбит, когда я упомянул ее имя.
- Мне просто было любопытно, как ты познакомился с ней.
- Та-ак. У тебя что-нибудь есть к ней?
- Ты должен знать меня лучше. Я просто лечу ее маленького мальчика, вот и все.
- Да, я вспоминаю, что она что-то говорила про тебя, ты будто бы можешь ходить по водам.
- Она очень впечатлительна. Но почему ты знаешь, что она не отвечает своей репутации?
- Мы встречались несколько раз.
Он представил себе Сильвию в объятиях Тони, и это причинило ему боль.
- Ну?
- Так ни разу от нее ничего и не добился.
Алан немного успокоился.
- Может быть, не так подошел?
- Может быть. Но я думаю, не в этом дело. В этой женщине очень много злости. Очень много.
Оба замолчали. Алан думал о Сильвии и о том, что он никогда не замечал в ней злости. Он всегда видел ее только вместе с Джеффи, и в ней всегда была одна только любовь к ребенку. Но Тонни очень наблюдательный парень. Алан не мог так просто отмести его впечатления.
Наконец он направил разговор на тему, ради которой хотел видеть Тони.
- Тони, не можешь ли ты кое-что разузнать для меня?
- Разумеется. О чем речь?
- Это по поводу пациента, который умер у меня в приемном покое прошлой ночью.
- Возможна медицинская ошибка?
- Сомневаюсь.
В эту ночь в больнице он бегло просмотрел результаты паталогоанатомического вскрытия умершего бродяги. У него была обнаружена начальная стадия рака легкого и запущенный цирроз печени на почве алкоголизма. Это был живой труп.
- Его имя - Уолтер Эрскин, он не был идентифицирован, но его отпечатки пальцев найдены в военном послужном списке. Родился в 1946 году в Чилликоте, Миссури, служил во Вьетнаме в конце 60-х годов. Лечился в психиатрическом госпитале в Нортпорте в 1970 году. Это все, что о нем известно.
- Этого недостаточно?
- Нет. Я хочу знать больше. Мне нужно знать, каким он был, когда стал взрослым, что случилось с ним во Вьетнаме и что произошло после Вьетнама.
- Зачем тебе это?
Алан пожал плечами. Ему очень хотелось все рассказать Тони, но сейчас еще не время. Пока он никому не мог сказать.
- Это сугубо личное, Тони. Ты сможешь мне помочь?
- Я думаю, да. Мне придется нанять человека, но это не проблема. Я иногда пользуюсь этим.
- Великолепно. Я оплачу все расходы.
- Черта с два ты заплатишь.
Они немного посмеялись по этому поводу, и Алан впервые за вечер почувствовал некоторое облегчение. По крайней мере он теперь чувствовал, что он что-то делает в связи с тем, что с ним произошло. Он чувствовал нутром, что этот Уолтер Эрскин был здесь ключевой фигурой. Он что-то сделал с Аланом прошлым вечером. И так или иначе, тем или иным способом Алан намеревался узнать - что именно.
Глава 9
На приеме
Сильвия стояла у окна своей спальни на втором этаже, когда в комнату проскользнул Чарльз Эксфорд. Его фрак был расстегнут, а руки заложены в карманы брюк. Ей нравилось, как костюм сидел на нем. Это был плотный сорокачетырехлетний мужчина, ростом почти в шесть футов. У него было грубое лицо, его седеющие волосы слегка поредели на макушке, а в углах глаз были видны морщины, но его взгляд ей нравился.
- Где ты был? - спросила Сильвия.
- Внизу, в холле, обсуждал с Джеффи проблему национального бюджета, сказал он мягко.
Сильвия улыбнулась и покачала головой. Чарльз снова еле удерживался на грани дурного вкуса. Она собралась было ответить ему злым замечанием об его дочери Джули, но у нее не хватило духа сказать это. Кроме того, это только еще более побудило бы Чарльза распространяться на поднятую им вначале тему. А когда это касалось Джеффи, он ходил по тонкому льду.
- Что же он сказал? - спросила она так же мягко.
- Немного. Он сейчас задремал. - Чарльз сел на ее кровать и откинулся назад, опершись на локти. - Кто-нибудь интересный будет сегодня?
- Все как обычно плюс особые гости: конгрессмен Свитцер и Эндрю Каннингхэм из городского медицинского управления.
У Чарльза удивленно поднялись брови.
- Оба? В одном доме?
Она кивнула, его улыбка отразилась на ее лице.
- Только они еще сами об этом не знают. - Она явно заглядывала вперед, представляя себе, что произойдет, когда эти два заклятых врага столкнутся друг с другом сегодня вечером.
- О, это будет очень забавно! - смеясь, сказал он, поднялся с кровати и поцеловал ее в губы. - Вот за что я люблю тебя, Сильвия.
Сильвия ничего не ответила ему. Она знала, что в действительности он совсем не любил ее. Просто ему импонировало ее стремление строить козни.
Она встретила доктора медицины Чарльза Эксфорда в Фонде Мак-Криди, куда привозила Джеффи для всестороннего обследования. Чарльз был и оставался сейчас руководителем нейрологического отделения Фонда. Он не проявил особого интереса к Джеффи, но зато очень заинтересовался ею. Вот уже три года у них продолжались более или менее регулярные отношения.
Сильвия сама не знала, что именно привлекало ее в Чарльзе, или Чакки, как она называла его, когда хотела проникнуть в глубины его души. Это, разумеется, не было любовью. И уж во всяком случае, не потому, что он так уж неотразимо красив.
Проще говоря, он покорил ее, потому что она никогда не встречала никого похожего. Чарльз Эксфорд умел найти в каждом что-то неприятное и заслуживающее недоверия. В каждом! Это в сочетании с тем, что он нисколько не считался с тем, что думают о нем другие, делало его самым саркастичным, циничным и словесно агрессивным человеком на свете. Благодаря своему ядовитому остроумию, подчеркнутому британским акцентом, он казался настоящим оводом. Для него не было ничего святого, он не щадил ничего - ни верований, ни священных коров, ни религиозных, моральных и политических принципов. Чарльз не верил ни во что, ничего не ценил, кроме своей работы, да и то мог под настроение обругать и ее. В редкие минуты он раскрывался, как однажды, когда выпил слишком много, тогда он сказал Сильвии, что человек, не имеющий иллюзий, никогда не разочаруется.
"Возможно, именно в этом суть дела", - подумала она, освобождаясь от его объятий. Возможно, именно поэтому он по малейшему поводу набрасывается на любого, кто оказывается в пределах досягаемости. Никто не мог чувствовать себя в безопасности рядом с ним. Даже Джеффи, даже она сама. Он был похож на редкостную лесную лягушку, которую как-то показывали по телевизору, - она выглядит вполне безобидно, пока вдруг не плюнет вам в глаза ядовитой слюной. Сильвия находила, что чувство постоянной опасности, вызываемое его близостью, добавляло интереса к жизни.
- Надеюсь, тебя не обижает, что ты будешь не единственным доктором сегодня?
- Едва ли. Врачи - это самые чертовски скучные существа на земле, кроме меня, конечно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: