Джеймс Чейз - Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь.
- Название:Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-275-00025-1 (т. 24)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать четвертый том Собрания сочинений включены романы «В зыбкой тени», «Итак, моя милая…» и «Если вам дорога жизнь».
Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это мы уже проходили, — нетерпеливо буркнул Чак.
— Если будешь следовать индейской мудрости и моим распоряжениям, тогда все у тебя будет отлично. — Пок поднял с земли рюкзак. — Я отваливаю. Не забудь, парень: десять утра, в любой день недели.
— Готов ждать.
Пок закинул рюкзак на плечи.
— Номер три прошел не совсем так, как планировалось, — сказал он, как бы в пространство. — Так и задание было посложнее прежних. — В его глазах блеснули искры. — Фараон сам напросился на пулю.
Чак промолчал.
— Того, кто убил их коллегу, фараоны ненавидят лютой ненавистью. — Пок подогнал лямки рюкзака. — Стало быть, и тебя тоже, как соучастника. Если найдут, конечно.
Глаза Чака сузились.
— Ты считаешь, что перед отъездом меня следовало пугануть? — спросил он.
Пок изучающе посмотрел на подельника:
— Просто хочу, чтобы ты всегда помнил об убитом полицейском.
— Ладно, все понял, не дурак.
— Скоро я подам о себе весточку.
И Пок направился мимо Чака навстречу будущему.
Тот проводил его взглядом и когда семинол скрылся из виду, он постучал в домик миссис Харрисон.
Хозяйка мотеля расправлялась с остывшим гамбургером.
— Мы уезжаем, мадам, — объявил Чак.
Миссис Харрисон подняла голову, и четыре подбородка, уложенные на бесформенную грудь, превратились в два.
— Вы же собирались пробыть дольше.
Чак подготовился заранее и выдал легенду по первому требованию:
— Совершенно случайно мы встретили в городе друзей. Они предложили переехать к ним. Вот мы и надумали сняться — в компании веселее. Мы заплатили за неделю, так? Прикиньте, пожалуйста, кто кому должен: вы нам или мы вам?
Миссис Харрисон откромсала вставными зубами порядочный кусок от гамбургера и, не переставая жевать с полным ртом, раскрыла книгу регистрации.
— Пожалуй, мы в расчете, — подытожила она, покончив с пережевыванием. — У вас осталось два дня, но вы меня не предупредили заранее. Так что полагаю, мы в обоюдном расчете.
— Ну и отлично, мадам. — Чак положил на стойку доллар. — Это для вашего мужа, хоть мы с ним так и не познакомились. Спасибо, мадам, нам у вас было очень уютно. Если снова окажемся в ваших краях, обязательно остановимся у вас.
Миссис Харрисон просияла.
— Всегда будете желанными гостями. — Она смахнула доллар в ладонь. — А ваш приятель-индеец тоже съезжает?
— Да. Как же мы без него?
Миссис Харрисон языком слизнула с губ каплю кетчупа:
— И давно вы дружите с ним?
К этому вопросу Чак был готов. Он покачал головой:
— Мы с женой познакомились с ним в дороге. С неделю назад. Он направляется в Ки-Уэст, говорит, что там у него работа. Но сначала малость погудим в городе. — Чак улыбнулся: — Ну ладно, будем трогаться. До свидания, мадам!
Он вернулся в коттедж.
— Поехали, — распорядился Чак, поднимая рюкзаки.
— Куда?
Он обернулся и свирепо глянул на девушку.
— Ты научишься наконец держать язык за зубами? — рявкнул он, теряя остатки терпения.
— Что уж мне, и слова нельзя сказать?! — вскинулась Мэгги, решив проявить характер, когда Пок исчез из пределов видимости. — Нельзя даже выяснить, куда мы едем?
— Кончай ерепениться, тварь!
Чак отнес рюкзаки, плюхнул на заднее сиденье «бьюика» и уселся на место водителя. Мэгги уселась рядом.
— Пок уже уехал?
— Какой Пок? — удивление Чака было искренним.
— Индеец, которого мы повстречали в заброшенном доме, а потом… — Мэгги замолчала. Чак ее разыгрывает. Или издевается. А может быть, Чак заразился от этого полоумного и тоже сбрендил? Не хватало только ей самой заразиться.
Она вцепилась в дверцу и больше не заводила разговора.
Машина выехала из гаража и по прямому, как стрела, шоссе помчалась в Парадиз-Сити.
В городе они добрались до гавани. Чак припарковал машину возле причала.
— Давай выметайся по-скорому, — велел он девушке, вытаскивая свой рюкзак из машины. — Дальше пойдем пешком.
Они пошли вдоль берега, где вовсю шла бойкая торговля губками и черепахами.
Мэгги шагала за Чаком, который двигался вполне уверенно. Они миновали заводик по разделке гремучек. Над зданием красным неоновым кольцом свернулась змея. Под ней вспыхивала разноцветная надпись: «Закусите змейкой». Они протолкались сквозь плотную стену посетителей и продавцов фруктового рынка, потом Чак показал ей выход на узкую улочку, где воздух был пропитан экзотическими запахами. По обеим сторонам тянулись ветхие деревянные постройки без стеклянных окон и полотняных навесов. У последнего здания по левой стороне Чак остановился и сбросил на землю рюкзак.
— Никуда не отходи, — приказал он и прошел в дверной проем, закрытый стеклярусом, который более или менее успешно защищал жилище от назойливых мух.
В конце темного коридора за дощатым столом времен Великого переселения на Запад сидел толстый семинол и мусолил куриную ногу.
— У нас заказана комната, — сказал Чак. — Мистер и миссис Джонс.
Индеец аккуратно положил на стол косточки, приподнялся, сунул под зад руки, тем самым вытерев пальцы о штаны, потом снова уселся. При широкой улыбке обнаружилась золотая жила, переплавленная в коронки.
— Комната ждет вас, мистер Джонс. Второй этаж, налево по коридору. Дверь номер три.
— Тогда я пошел за женой.
Индеец продолжал лучиться от счастья.
— Да, мистер Джонс. Конечно, мистер Джонс.
Им досталась задняя комната с живописным видом на гавань. Интерьер составляли широкая кровать, расшатанный комод на пузатых ножках, стенной шкаф и телефон, стоявший на прикроватном столике. Через лестничную площадку можно было добраться до обшарпанной ванной комнаты и запущенного туалета. Не «Плаза-Бич», но перекантоваться недельку можно.
Мэгги опустила рюкзак на пол и в отчаянии уселась сверху.
— Зачем мы поменяли шило на мыло, Чак? Неужели нельзя было остаться в мотеле?
Она безнадежно махнула рукой.
Чак выглянул в окно, не обращая внимания на подавленную спутницу. Он простоял так с четверть часа, наблюдая за шумной толкотней внизу, на морском берегу, потом повернулся и подошел к Мэгги.
Та подняла голову:
— Если честно, Чак, мне иногда кажется, что у тебя не все дома, — призналась она. — Ну зачем нужно было уезжать из мотеля? Тихо, спокойно. А на кой нам это грязное логово?
Чак смотрел на девушку невидящим взглядом.
— Мотель? Какой мотель?
— Чак, очнись! Ради бога! Сам с приветом, так теперь из меня чокнутую хочешь сделать, да? Я тебя спрашиваю про Пока, а ты говоришь: кто это такой? Теперь то же самое происходит с отелем, а ты говоришь, какой мотель! Что происходит, может, объяснишь наконец?
— Со мной все в порядке, лапочка, — совершенно спокойно объяснил Чак, — Просто мы никогда не встречались ни с каким Поком. И никогда не останавливались в мотеле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: