Джеймс Чейз - Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь.

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 2001. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    2001
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    ISBN 5-275-00025-1 (т. 24)
  • Рейтинг:
    3.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Чейз - Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. краткое содержание

Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

В двадцать четвертый том Собрания сочинений включены романы «В зыбкой тени», «Итак, моя милая…» и «Если вам дорога жизнь».

Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мич еще раз глянул на девушку. На ней были желтые коротенькие брюки в обтяжку и алый лифчик. Ее грация, прекрасная фигура, тонкое лицо произвели на него большое впечатление. «Какая милашка! — подумал он, проходя в спальню, дверь которой оставил приоткрытой. — Везет же некоторым!».

Чандлер открыл дверь. Лолита стояла возле машины и смотрела на него.

Чандлер выглядел не лучшим образом. Небритый, потный, с серым, усталым лицом. Его вид мог испугать кого угодно.

— Хэлло, бэби, — сказал он. — Я рад тебя видеть. — Он подошел к ней и положил свои большие руки на ее плечи. — Извини, что выгляжу не лучшим образом, но в этом бунгало ничего нет. Ты привезла то, что я просил?

Лолита с подозрением смотрела на него.

— Ну разумеется. Что происходит, Джесс? Это твое бунгало?

— Давай занесем все вовнутрь. На эту тему поговорим позже. И послушай, бэби, не лучше ли поставить машину в гараж?

Чандлер взял из багажника две наполненные провизией сумки.

— Пусть постоит здесь, Джесс. Я не могу здесь долго задерживаться.

— И все же лучше убрать ее отсюда, дорогая, — нервно проговорил Чандлер. — Я тебе все объясню позже. — Он пошел вперед, неся сумки.

Поколебавшись немного, Лолита все же загнала машину в гараж, закрыла дверь и зашла в бунгало.

— Я здесь, бэби! — крикнул Чандлер из кухни.

Она послушно направилась на его голос. Чандлер торопливо вынимал провизию из сумки.

— Бэби, не приготовишь ли ты нам кофе? У меня скоро поедет крыша, если я не выпью хотя бы чашечку. — Чандлер взял бритву и крем для бритья. — Сейчас я приведу себя в порядок, а потом мы поговорим.

— Как скажешь, Джесс, — послушно сказала она, зажигая конфорку.

Побрившись, Чандлер прошел в спальню и передал бритвенные принадлежности Мичу.

— Я позову тебя через пять минут, — сказал он ему.

Когда он зашел в кухню, Лолита как раз наливала кофе в чашку.

— Прекрасно, — сказал Чандлер, беря чашку. — Сахара не надо. Я выпью черный. — Он сделал несколько глотков, потом открыл пачку сигарет и закурил.

— Итак, Джесс?

— Проблемы с полицией, — спокойно сказал Чандлер. — Мы с приятелем оказались в отчаянном положении. Но не задавай никаких вопросов, бэби. Чем меньше ты будешь знать, тем меньше ответственность.

Она налила себе чашку кофе и, опираясь бедром о край стола, спросила:

— Это как-то связано с казино?

Чандлер поколебался, потом кивнул.

— Верно. Дело сорвалось. Подонок, который разработал операцию, нас надул. Ты узнала об этом из полицейских сообщений по радио?

— Да. Я сразу догадалась, что ты в этом замешан. — Она покачала головой. — И что вы намерены делать?

— Ты догадалась, что это именно я и все же приехала? — Чандлер пристально смотрел на нее.

— А я родилась идиоткой. — Лолита криво улыбнулась. — Мне кажется, что я моментально дурею, едва только вижу тебя.

Он поставил чашку на стол, подошел к девушке и крепко ее обнял.

— И ты не пожалеешь об этом, — сказал он, целуя девушку. Некоторое время они стояли, крепко обнявшись.

— Что ты этим хотел сказать, Джесс?

— У нас еще имеется шанс найти мерзавца, который нас подвел, — ответил Чандлер. — Деньги у него. Если мы его найдем, весь мир будет у наших ног.

— Надо же! Я всю жизнь мечтала о кругосветном путешествии. Но не надо увлекаться. Ты голоден?

— Я готов съесть быка, — с порога сказал Мич.

Лолита искоса посмотрела на него, потом перевела взгляд на Чандлера.

— Не волнуйся, это мой приятель Мич Коллинз, — сказал Чандлер. — Пей кофе, Мич, пока не остыл. Ее зовут Лолита.

Мич улыбнулся:

— Я всегда знал, что у Джесса хороший вкус. Вы интересовались, голодны ли мы?

— Вас здесь только двое? — улыбнувшись, спросила Лолита.

— Только двое.

— Яйца с ветчиной подойдут?

— Еще как!

— Вы можете пройти в гостиную? Дайте мне пять минут — и вы пальчики оближете.

— Я уверен в этом. — Чандлер последовал за Мичем, который держал чашку кофе в руках, в гостиную.

— Она все знает? — спросил Мич, едва Чандлер закрыл дверь.

Чандлер кивнул.

— Придется предложить ей компенсацию, — сказал Мич. — И основательную.

— Я знаю.

Они переглянулись.

— Ты полагаешь, ей можно доверять? — спросил Мич.

— У нас нет выбора. — Чандлер выглянул в окно. — Ведь мы не можем долго протянуть без еды. Она наша единственная связь с миром. Думаю, за наши головы будет назначена солидная награда, но лучше бы этого не было. Соблазн будет слишком велик.

Мич медленно пил кофе. Поставив чашку, он сказал:

— Еще одна неприятность. Ваша застрелил полицейский.

Чандлер даже не вздрогнул. Только пожал плечами:

— Мы верили, что все будет так просто, когда этот подонок ознакомил нас с планом. Любой ценой, но его нужно отыскать.

— Веришь, что нам это удастся? — Мич закурил сигарету из пачки Чандлера. — Я на это не очень-то рассчитываю. Он очень большой ловкач. Скорее всего, мы никогда не увидим ни его, ни денег.

Чандлер вновь пожал плечами. Некоторое время он смотрел в окно, потом поднялся и прошел на кухню. Лолита жарила ветчину с яйцами.

— Я подумал и решил, что не стоит вмешивать тебя в эту историю, — сказал он. — Ведь если тебя заметут вместе с нами, то предъявят обвинение в соучастии.

— Я знаю, что мои мозги не на месте, но не до такой же степени, — сказала Лолита. — Не беспокойся обо мне, я люблю тебя. А ведь без моей помощи ты же не сможешь продержаться, не так ли?

— Совершенно верно.

Она улыбнулась:

— Ну, тогда…

Он наклонился и поцеловал ее в шею.

— Я за все заплачу тебе, бэби.

Она начала раскладывать еду по тарелкам.

— Будет лучше, если я останусь на кухне, — сказала она, приглашая к столу. — Если кто-то придет, ведь ты же не сможешь открыть ему дверь, не так ли? Пока вы будете заняты едой, я вернусь к себе и уложу чемодан. Да и существует масса мелочей, в которых мы будем нуждаться. У тебя есть деньги?

Чандлер достал из кармана пачку банкнот, отсчитал десять билетов по пять долларов и дал Лолите.

— Ты хотя бы понимаешь, что на твоей шее может захлестнуться петля, бэби, — спросил он с легким недоверием, гадая, увидит ли он ее еще раз.

— Это моя шея. — Она погладила его по руке. — Я ненадолго.

Пройдя мимо него, она открыла дверь и сбежала по ступенькам.

Чандлер взял две тарелки и отнес в гостиную. Мич сидел возле окна и наблюдал за удаляющейся машиной Лолиты.

— Иди есть, — пригласил Чандлер.

— Она уехала?

— Скоро вернется. Заберет свои вещи и будет жить здесь.

Оба набросились на еду, потом Мич резко сказал:

— Я не строю иллюзий, Джесс. Нам не отвертеться.

Чандлер невозмутимо продолжал есть.

— Дела действительно пошли скверно, но у нас имеется шанс выкрутиться.

— Я не хочу возвращаться в тюрьму, — сказал Мич, уронив кусочек ветчины. — Я уже сыт ею по горло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. отзывы


Отзывы читателей о книге Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь., автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x