Джеймс Чейз - Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 2001. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    2001
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    ISBN 5-275-00003-0 (т. 23)
  • Рейтинг:
    3.82/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Чейз - Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь краткое содержание

Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

В двадцать третий том Собрания сочинений включены романы «Только за наличные» и «Ты найди, а я расправлюсь».

Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я объехал вокруг Колизея. «Рено» держался в пятидесяти ярдах сзади. Выбрав место потемнее, я ударил по тормозам и прижал свою «тачку» к тротуару.

Застигнутый врасплох, водитель «рено» не успел затормозить, и его машина промчалась мимо меня. Было слишком темно, чтобы разглядеть, кто за рулем — мужчина или женщина. Я выжал газ до упора и рванулся в погоню.

Водитель «рено», видимо, сообразил, что я задумал. Реакция у него была хорошая. Он тоже прибавил газу, и «рено» рванул по виа дель Фори Империали, как пуля, выпущенная из винтовки.

Несколько мгновений я думал, что смогу его догнать. Мой бампер был в каком-то футе от его стоп-сигнала. Затем «рено» стал уходить.

Мы теперь делали почти восемьдесят миль в час. Сзади послышался пронзительный полицейский свисток. Впереди виднелась пьяцца Венеция. Я увидел плотный поток медленно движущихся машин, и мои нервы не выдержали. Ворваться на площадь на такой скорости означало неминуемое столкновение и, возможно, со смертельным исходом. Я сбросил газ и затормозил.

«Рено» резко ушел вперед. Он испустил длинный предупреждающий гудок и влетел на площадь, промчавшись на волосок от двух автомобилей и заставив третий выехать на тротуар. Не выключая сигнала и почти не сбросив скорости, «рено» пересек площадь и ушел во тьму, в сторону Тибра.

Снова послышались пронзительные полицейские свистки. Я не горел желанием объясняться с дорожной полицией и к тому же был уверен, что при таком освещении никто не смог разглядеть мой номер. Поэтому я свернул на виа Кавуар, снизил скорость до приемлемой и кружным путем вернулся к Колизею.

Потерять «рено» было досадно, но стиль вождения его владельца был для меня уж слишком экстравагантным. По крайней мере, я хорошенько его пугнул.

Доехав до жилища Френци, я оставил «линкольн» перед входом в дом, сам же поднялся по ступенькам крыльца. Френци незамедлительно открыл дверь.

— Входи. Рад тебя видеть.

Гостиная у него была обставлена богато и со вкусом. Он предложил выпить.

— Нет, спасибо. Не хочется.

Я сел на ручку кресла и внимательно посмотрел на Джузеппе. Он был строен, невысок, темноволос, лицо красивое, умные проницательные глаза. Только вот, обычно сияющая, его физиономия сегодня была мрачна. Брови озабоченно нахмурены.

— Выпей все же, составь компанию, — настаивал он. — Хотя бы рюмку бренди.

— Ладно, давай.

Разливая бренди, он говорил:

— Скверная история, Эд. В газетах сказано лишь, что она упала с обрыва. Тебе известны подробности? И как она очутилась в Сорренто?

— Была там на каникулах.

Протянув мне рюмку, он взял свою и принялся расхаживать по квартире, на ходу бросая слова. На меня не глядел.

— И все чин по чину? Без фокусов? Я хочу сказать, это действительно был несчастный случай?

Я насторожился.

— Ну, если между нами, — сказал я осторожно, — Чалмерс думает, что ее убили.

Джузеппе нахмурился.

— А полиция? Что она думает?

— Похоже, они разделяют это мнение. Дело поручено Карлотти. Сначала он тоже говорил о случайности, но теперь, если не ошибаюсь, думает иначе.

Не повышая голоса, Френци заявил:

— Готов поспорить, что это убийство.

Я закурил сигарету и откинулся в кресле.

— Что заставляет тебя так думать?

— Да ясно было, что рано или поздно кто-нибудь попытается ее пришить. Она прямо-таки нарывалась на неприятности.

— Подожди. Расскажи, что тебе известно.

Он было заколебался, но потом махнул рукой и сел рядом со мной.

— Мы с тобой добрые друзья, Эд. Мне необходим твой совет. Я сам собирался пригласить тебя еще до того, как ты мне позвонил. Скажи, могу я рассчитывать на твою порядочность?

— Разумеется! Валяй выкладывай.

— Понимаешь… я познакомился с Элен на одном приеме, примерно через пять дней после ее приезда в Рим. Я был настолько ею очарован, что связался с ней… на целых пять дней. Или, вернее, пять ночей, — он глянул на меня и пожал плечами. — Ты меня знаешь. Она показалась мне прекрасной, пылкой, словом, в ней было все, что мужику надо. Ну и она была не занята… Короче говоря, я намекнул, она не отказалась. Ночи действительно были упоительными, но… — он замолчал и состроил гримасу.

— Но что?

— После того как она провела со мной четыре ночи, она потребовала денег.

Я уставился на него.

— Ты хочешь сказать, она хотела занять у тебя денег?

— Нет, она требовала денег в уплату за ее услуги… Гнусно, но именно так. Заурядная проституция, но за большие деньги.

— Сколько?

— Четыре миллиона лир.

— Господи помилуй! Да она просто с ума сошла! Ну и что же ты сделал? Рассмеялся ей в лицо?

— Какое там. Она говорила совершенно серьезно. Я с большим трудом убедил ее, что у меня таких денег отродясь не бывало. Произошла отвратительная сцена. Она пригрозила обо всем рассказать отцу, а это было равносильно тому, что сразу надеть нищенскую суму и идти побираться. Меня пробрала дрожь.

— Секундочку! Иными словами, она собиралась тебя шантажировать? Ну и что же, как ты выпутался?

— Пошел на компромисс и отделался парой бриллиантовых сережек.

— Ты под дался на шантаж, Джузеппе? Она тебя расколола?

— Интересно, что бы ты стал делать на моем месте? Пойми мое положение. У Чалмерса достаточно влияния, чтобы стереть меня в порошок. Я люблю свою работу и не умею делать ничего другого. В нашем случае, кого бы Чалмерс стал слушать — еетши меня? Ты же сам знаешь, что я пользуюсь не особенно хорошей репутацией в отношении прекрасного пола. Я был уверен, что она блефует и ничего отцу не расскажет, но рисковать не мог. Бриллиантовые серьги обошлись мне в 34 тысячи лир! Я еще дешево отделался, дешевле многих других наших коллег.

Я слушал с открытым ртом.

— Что ты имеешь в виду?

— Я не один так влип. Таким же образом она обрабатывала еще одного журналиста, американца. Не стану называть его имя, это не суть важно… Во всяком случае, ему удовольствие переспать с ней стоило всех его сбережений, а она получила бриллиантовое колье последнего образца. Как я теперь понимаю, она больше всего специализировалась на журналистах, поскольку их проще было запугать тенью папочки, Юпитера-Громовержца в нашем деле.

Я почувствовал, что мне становится дурно. Я верил каждому слову Френци и понимал, что и мне Элен готовила западню, в которую по собственной глупости я сам стремился. И если бы Элен не свалилась со скалы, мне тоже пришлось бы расплачиваться за любовные утехи.

И тут мне в голову пришла другая мысль. Если полиции станет известна история Френци, а потом выяснится, что Шеррардом был я, тогда все скажут, что у меня был мотив, и весьма важный, убить Элен. Все ясно: она меня шантажировала, я не мог заплатить и, чтобы спасти свою карьеру, толкнул ее с утеса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь отзывы


Отзывы читателей о книге Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x