Джеймс Чейз - Том 26.Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента.
- Название:Том 26.Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-275-00206-8 (т. 26)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 26.Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента. краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать шестой том Собрания сочинений включены романы «Это — серьезно!», «Сувенир из «Клуба мушкетеров», «Вплоть до убийства президента».
Том 26.Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я снял предохранитель.
— Стой! — внезапно властным тоном произнесла она.
— В чем дело, детка? Ты забыла помолиться?
— Звони Брюну.
Я не шелохнулся.
— Звони Брюну, тебе говорят. Я — его агент.
Я не верил глазам: черты лица Анни изменились, они сделались жесткими, а губы превратились в узенькую полоску.
Я подошел к телефону и набрал номер Франсуа.
— Это опять я, — сказал я в трубку и посмотрел на Анни, которая все еще находилась под дулом моего пистолета. — Брюн еще там?
— Только что вышел.
— Немедленно верни его! Я должен задать ему один вопрос!
— Ничем не могу помочь.
— Ты что, не понял?! — заревел я в трубку. — Мне нужен Брюн. Торопись!
Некоторое время в трубке раздавались лишь шорохи. Все это время я наблюдал за Анни. Неужели она в самом деле стала предательницей? Я тоже стал предателем, но это совсем другое дело.
Анни протянула слегка дрожащую руку за сигаретами.
Я усмехнулся.
— Скажи, над чем ты смеешься, Берт?
— Над тобой, крошка.
— Совершенно напрасно. Твое положение ничуть не лучше моего. Мы с тобой играем за одну команду, и ты — такой же подлец, как я.
— В таком случае, коллега, обойдемся без взаимных оскорблений.
— Да, — согласилась Анни.
— Брюн слушает, — раздалось, наконец, в трубке. — Что случилось?
— Крошка Дейль утверждает, что она работает на вас. Я должен верить?
— Передайте ей трубку.
— Тебя, — нахально улыбнулся я, протягивая трубку.
Анни подошла.
— Он хотел убить меня…
Я быстро прошел в соседнюю комнату и снял трубку параллельного телефона.
— …быстро же он раскусил тебя, — услышал я голос Брюна.
— Но он хотел убить меня.
— Ладно. Отправляйся с ним и возьмите Жака Дюкло живым. Кстати, этот Мейн пришелся мне по нраву. Наша организация только выиграет, если он действительно будет работать на нас.
— Да, это крутой парень, — согласилась Анни. — Куда доставить Жака?
— Привезите его в магазин Франсуа.
Брюн и Анни одновременно повесили трубки. Я вошел в комнату.
— Давно ты в организации? — спросил я.
— Сразу после войны. Было очень трудно с работой, а они предложили мне неплохие деньги, и я согласилась, — она пожала плечами и раздавила окурок в пепельнице.
— Ну что ж, пошли, крошка.
— Идем.
Мы вышли из дома, и я поймал такси. Через несколько минут мы были возле бара, где я назначил встречу Фрэнку. События разворачивались с необычайной быстротой, и я нутром чувствовал, что история подходит к концу.
Но многое здесь было еще неясным. Нужно было как следует поработать мозгами, чтобы прояснить все это.
Мы вошли в бар в половине десятого. Свободных мест не было, но бармен все же исхитрился найти для нас столик. Я посмотрел вокруг. Все мужчины, сидящие за соседними столиками, при виде Анни повели себя, как кобры при звуке дудочки. Анни действительно была необычайно хороша и могла бы совратить, пожалуй, даже праведника.
Я самодовольно ухмыльнулся и подошел к стойке за выпивкой. Бармен улыбнулся мне как старому знакомому.
— Мистер Дюпон, — сказал он. — Днем вас спрашивал человек, которого зовут Карл. Он сказал, что зайдет еще в десять.
— Хорошо. Дайте мне два виски.
Бармен наполнил стаканы, и я вернулся к Анни.
Мне предстояла встреча с Фрэнком, а тут еще Карл. Кто же он на самом деле? Ладно, сегодня все станет ясно.
Я закурил и предложил сигарету Анни. Она с удовольствием затянулась. Часы показывали без двадцати десять, я бросил взгляд на дверь и увидел Фрэнка.
Он стоял, прижавшись к косяку. На нем была светлая рубашка, выпачканная кровью. Левой рукой он зажимал рану на животе, а в правой держал пистолет. Внезапно его глаза остановились на мне, и я увидел, как постепенно они стекленеют. Жизнь по капле уходила из этого человека. Он, казалось, хотел что-то сказать, но оступился и упал. Кровь брызнула в разные стороны, пистолет отлетел под ближайший столик.
Посетители оглянулись на шум. Какой-то парень бросился к Фрэнку и перевернул его на спину. Вокруг сгрудилось человек двадцать.
Я продолжал сидеть за столиком, и вдруг почувствовал как Анни сжала мой локоть. Я повернул голову.
— Что?
— Не уходи, я сейчас вернусь, — и она пошла к дамскому туалету..
Я перевел взгляд на людей, окруживших тело Фрэнка.
— Он мертв, — услышал я.
В это мгновение в дверях бара появился еще один человек. Это был Карл.
Бросив взгляд на распростертое тело, Карл подошел к моему столику.
— Привет, Берт, — протянул он мне руку.
— Привет, парень, — сказал я. — Садись.
— Нам нужно кое-что обсудить, Берт, — проговорил он, садясь на место Анни.
— Я тоже так думаю.
— Пожалуй, начну я. ТЫ ЛЮБИШЬ СКАЗКИ ДЯДЮШКИ ДУГЛАСА?
Это было так неожиданно, что я машинально ответил:
— ЭТО МОЙ ЛЮБИМЫЙ СКАЗОЧНИК.
— Ну вот и хорошо. Теперь карты раскрыты. У меня срочное дело.
Не успел он договорить, как у столика появилась Анни.
— Познакомься, это Анни Дейль, — представил я.
Карл улыбнулся, привстал и поцеловал ей руку.
— Крошка, возьми нам еще пару виски, — попросил я.
Она взяла протянутую ей банкноту и направилась к стойке.
— Теперь быстро, Карл. Анни — их агент. Нужно поговорить, когда я с ней расстанусь.
— Дело очень срочное: полковник Дуглас в Париже. Он ждет тебя. Я буду сопровождать.
— Хорошо, Карл.
И тут я увидел, как Анни закрывает за собой дверь телефонной будки. В два прыжка я добрался до нее и распахнул дверь. Вырвав у нее трубку, я достал пистолет.
— Молчи, детка. Ты пойдешь с нами. А если будешь трепыхаться, я тебя прикончу.
Карл подошел и стал рядом с Анни, а я отправился к телу Фрэнка. Кто-то уже побежал за полицией. Я нагнулся над Фрэнком. Он был мертв. Ну что ж, я рассчитаюсь с ними и за это.
— Пошли, Карл.
Анни, подталкиваемая Карлом, направилась к двери. Никто не обращал на нас внимания. Мы должны были уйти до появления полиции.
— У меня машина за углом, — сказал Карл.
— Отлично.
Мы вышли на улицу. Накрапывал мелкий дождик. Пока я поднимал воротник, Анни и Карл прошли вперед, и в ту же секунду раздался выстрел. Карл мешком упал на тротуар, над ним стояла Анни. Пистолет сам собой оказался в моей руке. Сзади раздались выстрелы, я плашмя грохнулся на асфальт и повернул голову. Черт возьми! Я совсем забыл про своих телохранителей. Сейчас они бежали ко мне с пистолетами в руках.
Я снова взглянул туда, где только что были Карл и Анни: девушка со всех ног улепетывала за угол.
Мой пистолет, казалось, выстрелил сам, и она, подпрыгнув, упала. Я перекатился на проезжую часть и сделал это вовремя: там, где я только что лежал, пули взрыли асфальт.
Я снова нажал спуск, и пуля пришлась первому преследователю в лоб. Пошатнувшись, он упал навзничь. В этот момент кто-то обрушился прямо на меня. Чьи-то руки сдавили мне горло. Краем глаза я увидел второго «хвоста», но я не стрелял, опасаясь промахнуться и попасть в случайного прохожего. Я задыхался, и ничего не мог сделать. Мои пальцы скребли асфальт. Чьи-то стальные пальцы все сильней сдавливали мое горло, перед глазами поплыла красная пелена. Внезапно хватка этого типа ослабла, и я тут же сбросил его с себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: