Патриция Вентворт - Опасная тропа
- Название:Опасная тропа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2003
- ISBN:5-9524-0181-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Вентворт - Опасная тропа краткое содержание
Рейчел Трихерн — богатая наследница, от которой зависит благополучие многочисленных родственников. Неожиданно ее жизнь наполняется постоянным страхом. Анонимные угрозы и постоянные покушения на жизнь доводят молодую женщину до отчаяния и заставляют обратиться к частному сыщику, чтобы спастись от надвигающейся опасности...
Опасная тропа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это тебя, — сказал он. — Верный или, вернее, неверный Боб.
— Иди к черту! — прошипела Черри и выхватила трубку из рук брата. Чтобы не оскорблять чувства родителей, ей пришлось напустить на себя равнодушно-недовольный вид. Это было непросто, потому что на том конце провода в приступе безумной страсти надрывался Роберт Хеддервик:
— Черри, ты сводишь меня с ума!
Родители увидели, как брови дочери слегка поднялись.
— Почему? — спросила она.
Казалось, линию затрясло под напором доводов мистера Хеддервика, объяснявшего почему. Черри было трудно продолжать изображать равнодушие, потому что признания Боба были волнующими. И к тому же очень приятными. Самым пикантным во всей этой ситуации было то, что через несколько недель Боб Хеддервик должен был жениться на Милдред Росс.
— Черри, я должен увидеться с тобой!
— Ладно…
— Сегодня… на нашем месте.
— Ну… не знаю, — сказала она.
На нее снова обрушился шквал признаний:
— Я же говорю, я совсем потерял голову! Мне необходимо с тобой увидеться и поговорить! Ты должна прийти! Обещай, что придешь!
— Может быть. — Черри положила трубку.
С трудом скрывая ликование, она налила себе чашку чая и стала его пить, пряча улыбку. На вновь раздавшийся звонок ответил Ричард. Обернувшись к Рейчел, он прикрыл трубку рукой и сказал:
— Тебя, лично и конфиденциально. На проводе Г.Б.
Вот тут-то Рейчел и поняла, почему молодежь выражала недовольство по поводу установленного в столовой телефона. У нее появилось желание пойти к параллельному — в спальне. Но все обратили бы на это внимание.
— Мисс Трихерн? — услышала она голос мистера Гейла Брэндона, который говорил с приятным американским акцентом.
— Я слушаю, — ответила она.
Голос Гейла оживился:
— О, мисс Трихерн, не могли бы вы оказать мне любезность? Мне, конечно, неудобно затруднять вас своими просьбами. Но я знаю, какое у вас доброе сердце. Подумайте, в каком положении я оказался. Вся моя семья осталась по ту сторону Атлантического океана. Я один, без женской поддержки. Надеюсь, что вы не откажетесь помочь мне выбрать рождественские подарки.
— Но до Рождества еще далеко. Еще рано думать о подарках, — сказала Рейчел, невольно отметив про себя, как радостно звучит ее голос.
В голосе Гейла Брэндона тоже чувствовалась радость. «Как он доволен собой», — подумала Рейчел, чтобы перебить другую мысль: «Он рад мне».
Он засмеялся и сказал:
— Если я не займусь этим загодя, то вообще не займусь. Буду все откладывать и в конце концов откажусь от этой затеи. Не могли бы вы сейчас съездить со мной в Ледлингтон? Не знаю, много ли удастся там купить, но, по крайней мере, начало будет положено.
— Право, не знаю. . В голосе его зазвучали умоляющие нотки:
— Если вы не согласитесь, я окажусь совершенно беспомощным. Я так теряюсь в магазинах. Могу купить коньки прикованному к постели дядюшке Джекобу или модную губную помаду для престарелой тетушки Хенсибы. Мне необходим совет. Может быть, все-таки оставите на сегодня свои дела и разрешите через полчаса за вами заехать?
Рейчел подумала, что если она встретится с Гейлом Брэндоном, то ей удастся избежать разговора с Эрнестом, Мейбл и Морисом. Не придется встречаться с Луизой. И наконец, ее не будет дома, когда миссис Барбер привезет Эллу Компертон. А разговор с Каролиной вполне может подождать.
— Не следовало бы, но так уж и быть, — оживленно сказала Рейчел и положила трубку.
Глава 11
Гейл Брэндон вел машину на большой скорости. Он говорил, что местом жительства выбрал Уинклиф, потому что здесь он обнаружил дороги, по которым можно ездить без ограничения скорости. Однако в это утро ему явно хотелось покрасоваться.
— Сколько подарков вы намерены приобрести и кому они предназначаются? У вас действительно есть дядюшка Джекоб и тетушка Хенсиба?
Широко улыбаясь, он повернулся к Рейчел. Это был мужчина лет сорока с небольшим. Крупный, красивый, загорелый. С ясными глазами жизнерадостного, уверенного в себе человека.
— Конечно, — ответил он, — и они вправе рассчитывать на подарки. Дядя Джекоб любит детективные истории, так что с ним просто. Но что подарить тете Хенсибе — ума не приложу. Она не читает, не пьет и не курит. Однажды я преподнес ей флакон духов, так она едва не вычеркнула меня из завещания. А менять условия завещания для нее — как развлечение. Так что мне надо быть осторожным. Что с вами, мисс Трихерн? Почему у вас такой вид?
— Просто не люблю разговоров о завещаниях.
— А мы не будем о них говорить. Как вы думаете, безопасно послать тетушке сумку?
— Но ведь ей, наверное, придется платить за нее пошлину?
Мистер Брэндон заметно приуныл.
— Надо же! А я совсем забыл о пошлине. Представляю, как бы она разозлилась! Я же говорил, что мне нужен совет. Подумайте только, от чего вы меня спасли.
Рейчел рассмеялась:
— Это все моя ужасная практичность. Вы знаете, мне пришлось долго учиться, чтобы быть практичной. От природы мне это не дано. Но если вы не сможете послать подарки, зачем тогда мы едем?
— По эту сторону Атлантического океана у меня тоже есть друзья. О стариках дома я поручу позаботиться своей кузине, а для остальных мы многое можем сделать сегодня. Начнем с конфет и игрушек для почти дюжины детишек.
С игрушками и сладостями они справились быстро. За тем мистер Брэндон достал список, который занимал целую страницу.
«Перчатки для Пегги и Мойры — 6 1/2.
Шелковые чулки для Джейн — 9 1/2. Полдюжины.
Носовые платки для Айрин. Чисто льняные. Дюжина.
Сумка для Хермион. Темно-синяя. С инициалами» — и так далее.
Он подвинул список Рейчел.
— Вот о чем я хотел вас попросить. Все эти вещи предназначены для жен и дочерей моих близких друзей здесь. С большинством из них я знаком очень давно и знаю, что им понравится и что удобно им подарить. Но я хочу сделать еще один подарок, в котором не уверен. Это для женщины. Женщины, которую я знаю со дня ее рождения. Мне хочется подарить ей что-нибудь исключительное — достойное ее. Но я боюсь оскорбить ее чувства или дать повод подумать, что я чересчур самонадеян.
Рейчел почувствовала необъяснимый холодок в груди.
— Знаете со дня ее рождения?
— Приблизительно так.
— И насколько хорошо вы ее знаете?
Глаза его озорно блеснули.
— Достаточно хорошо. Лучше, чем она меня.
— Но… понимаете… не зная, насколько вы дружны, я не могу советовать. — Рейчел почувствовала, что покраснела. — Я ничего не знаю про вашу знакомую и не хочу быть любопытной. Право же, я не могу вам помочь.
Гейл Брэндон наклонился к ней:
— Спрашивайте, мисс Трихерн, я не сочту это за любопытство.
Рейчел чувствовала, что у нее горят щеки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: